Перевод древний. Перевод "древний человек" на английский
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Перевод "древний тексты" на английский. Перевод древний


древний город - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.

В будущем году этот мирный огонь осветит древний город Пекин, который будет принимать летние Олимпийские игры 2008 года.

Next year, this flame of peace will illuminate the ancient city of Beijing, the host of the 2008 summer Olympic Games.

Эфес это имя каждого, кто связан с древнейшей историей цивилизации - это лучше всего сохранившийся древний город в регионе Средиземноморья.

Ephesus is the name of everyone who is associated with the oldest history of civilization - it is the best preserved ancient city in the region on the Mediterranean.

В 11 км к востоку от центра города расположен еще один значимый древний город Аматус.

11 kilometres east of the town centre is another important ancient city of Amathous.

С востока поселок омывается Средиземным морем, на западе расположена гора Тахталы, на юге протекает река Агва и расположен древний город Фаселис.

It is surrounded by Mediterranean Sea at its eastside, Tahtalı Mountain at its west side and Agva and the Ancient city Phaselis and district Tekirova at its south side.

Это древний город Помпеи. Переводчик: Это древний город Помпеи. ЛБ: Это Галерея Боргезе в Риме.

This is the ancient city of Pompeii. Interpreter: This is the ancient city of Pompeii. LB: This is the Borghese Gallery in Rome.

Мы будем нырять, чтобы увидеть древний город.

Огромный древний город задыхается от жестокости, продажности и лжи.

A grand old city choking on violence, corruption, and deceit.

Название «Tanagra» - это древний город Римской империи.

Так значит, это и есть древний город Балла.

Речной Ветер принес его из похода в разрушенный древний город.

Это древний город, который французы назвали Могадор.

В Мексике... ученые наняли носильщиков, чтобы те сопровождали их в древний город инков в горах.

In Mexico... some scientists hired porters to take them... to an Incan city in the mountains.

Не менее важно отметить, что Александр Македонский, придавая важное значение воплощению олимпийского духа и олимпийских идеалов, выступал за то, чтобы древний город Олимпия, место рождение Олимпийских игр, был признан греческой столицей.

It is equally important to note that Alexander the Great, having recognized the importance of both the Olympic spirit and Ideal, advocated that the ancient city of Olympia, the birthplace of the Olympic Games, should be regarded as the capital of all Greeks.

Древний город Гордиум расположен в Центральной Анатолии, Турция.

Древний город Восточный Иерусалим, который является столицей независимого Государства Палестина и провозглашен ЮНЕСКО объектом всемирного наследия, требующим охраны, подвергается Израилем, оккупирующей державой, действиям, направленным на изменение и искажение реалий на местах.

The ancient city of East Jerusalem, capital of the independent State of Palestine and designated by UNESCO as a world heritage site requiring protection, is being subjected by Israel, the occupying Power, to actions that alter and distort realities on the ground.

Очень красивый и древний город.

Там есть несколько коротких маршрутов (15-30 мин на автомобиле) такие, как древний город Лаппа, Аргируполи, озеро Курнас, Мундрос, где красота природы не оставит Вас равнодушными.

There are some excellent short routes (15-30 min. by car) such as the ancient town of Lappa, Argiroupolis, the lake Kournas, Moundros, all of which are of unique natural beauty.

В его южной части находится расположенный на полуострове древний город Несебр - архитектурный и исторический памятник болгарской и мировой культуры.

context.reverso.net

древний человек - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мог ли древний человек обладать знаниями лежащими далеко за пределами наших нынешних?

Could ancient man have possessed knowledge far beyond that of our own century?

Вот эта пушка, например, древний человек считал, что чем больше оружие, тем большей разрушительной силой оно обладает.

That cannon for instance, ancient man felt that the bigger the weapon, the greater its potential for destruction.

Древний человек, поклоняясь солнцу...

Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось.

Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.

Предложить пример

Другие результаты

Даже для древнего человека существовала потребность в юморе, необходимого для эмоционального выживания...

Even in early man, the need to laugh was vital for emotional survival.

Полстолетия тому назад были открыты первые следы древнего человека, обитавшего на территории нашей республики.

Без обид, доктор Бреннан но мы ищем доказательства существования древнего человека, а не драгоценности, которой едва ли насчитается 2 тысячи лет.

No offense, Dr. Brennan, but what we're looking for is evidence of early man, not jewelry that's barely 2,000 years old.

Кроме того, на недавно состоявшемся симпозиуме на Маршалловых островах нам сообщили о большом объеме документов и экспонатов материальной культуры древнего человека, вывезенных в Испанию ранними исследователями.

Furthermore, at a recent symposium on the Marshall Islands, we were informed of the large amount of documentation and artefacts brought back to Spain by the early explorers.

Рассуждения об искусстве и жизни древнего человека на базе анализа живописи Китая, Католический университет Фужэнь «Конференция о проблемах и особенностях судеб института диких народов», 2004 г.

Lifestyle of Ancient People - from the Perspective of Chinese Painting, Fu Jen Catholic University "Academic Year 2004 Mission Characteristics Symposium," 2004.

Милая, я знаю что ты там ищешь следы появления древнего человека но ты должна приехать домой немедленно.

Cherie, I know you are out there looking for the origins of humanity, but you need to get home right now. Why?

Но так, как у древнего человека не было на это времени... то исполнение сложных церемоний... или похоронных обрядов, производилось без лишних сантиментов.

Bungwa. But because man did not have the time for complicated rituals, funeral services were often brief.

Мы узнали о существовании здесь, в Соединенных Штатах, в хорошо известном университете коллекции с тихоокеанских островов, однако мы не знали, что она содержит большое количество остатков материальной культуры древнего человека с Маршалловых островов.

We had known that there was a Pacific collection at a well-known university here in the United States, but we did not know that it contained a large number of artefacts from the Marshall Islands.

С развитием пахотного земледелия, обработки металла, гончарства появилось новое мышление, а вместе с ними - и новый качественный этап в жизни древнего человека.

through the general unity in the spirit of art, communication and striving for the healthy way of life to inspire people to self development and self understanding.

оценить себя хотя бы один раз, и обнаружить себя хотя бы раз в условиях самого древнего человека,

"to measure yourself at least once,"to find yourself at least once in the most ancient of human conditions,

Я хочу сказать, воспитание - быстрый метод воплотить древнюю мечту человека: создать андроида.

In other words, parenting is a quick method to realize the ancient human dream: To create an android.

Практически полностью вырезали население древнего Новгорода - более 15000 человек славянских Ариев.

Practically completely cut out the population of ancient Novgorod is more than 15000 people of Slavic Aries.

Это нож... Самый древний инструмент, известный человеку.

С древних времен человек улучшал вкус блюд, прибавляя к ним коренья, масла, мед, травы и растительные экстракты, соль...

From very ancient times, man tried to improve the taste of food by adding spices, oil, honey, herbs and herbal extracts, salt and the like...

В древние времена, человек проявлял невежество... к природе смерти и ее причинам.

One of the first weapons man invented was the spear.

Это объект мирового наследия, где были найдены самые древние из известных останки человека.

It is a world heritage site, where the oldest known fossils of hominids have been found.

context.reverso.net

Древний - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Древний портовый город Onomichi и глубокую связь с природной Сикоку.

The ancient port town of Onomichi, and deep connections with the natural Shikoku.

Затем в южном Поволжье тысячу лет процветал Древний Рим.

Then in the southern Volga region one thousand years Ancient Rome prospered.

Под Ульдуаром в глубинах Древний бог смерти томится, шепчет... ступай с осторожностью, или упокоишься в его темнице.

Beneath ancient Ulduar, the Old God of death lies, whispering... Tread carefully, or its prison will become your tomb.

Знаете, старый автомобиль моего отца такой древний и медленный.

You know, my dad's old car is just that, old and slow.

И тогда, каждый вампир, которого этот Древний обратил, загадочно умирает.

And then, every vampire that original had ever turned mysteriously died.

Древний вампир, который всегда носит костюм?

Древний Рим располагался в устье Поволжья между Волгой и Ахтубой.

Ancient Rome settled down in a mouth of the Volga region between Volga and Akhtuba.

Древний Рим создал огромную Империю, расположившуюся от Алтая и до Британии.

Ancient Rome has created the huge Empire which has settled down from Altai and up to Britain.

Не нужно знать Древний, чтобы понять, что это.

I don't need to know Ancient to understand what that is.

Древний Рим на первый план в портрете поставил правдивость и точность характеристики.

Ancient Rome brought to the forefront veracity and preciseness of a characteristic.

Древний град на Днепре булгары называли Башту, что переводится как «голова».

Ancient hailstones on Dnepr Bulgarian named "Bashtu" that is translated as "head".

После недолгой борьбы с египтянами, примерно в 1184 году до х.э., троянцы захватили Древний Египет, который назвали Верхним Египтом.

After short struggle against Egyptians, approximately in 1184 B.C., Trojans have grasped Ancient Egypt which has named the Top Egypt.

Это не удивительно, ведь столицей волжского Египта был город Мемфис - Древний Рим.

It is not surprising, in fact capital of the Volga Egypt the city of Memphis - Ancient Rome was.

В соответствии с нашей реконструкцией истории Древний Рим располагался в Поволжье на реке Ахтуба, которую римляне называли Тибром.

According to our reconstruction of a history Ancient Rome settled down in the Volga region on the river Akhtuba which Romans named Tiber.

Черты данной формы правления можно увидеть в некоторых городах-государствах античности, как Древний Рим, Спарта и средневековых республиках Европы.

Features of the given form of board can be seen in some cities - states of antiquity, as Ancient Rome, Sparta and medieval republics of Europe.

Валерий КУБАРЕВ > Модернизация России > Древний Египет (1217 год до х.э.

Valery KUBAREV > Modernization of Russia > Ancient Egypt (1217 B.C.

Древний текст Майя "Popol Vuh" был написан на классическом Киче.

The ancient Mayan text "Popol Vuh" was written in the Classical K'iche' language.

Древний дворец Дандоло предлагает гостям 91 номер, каждый из которых уникален.

The ancient Dandolo Palace greets its guests in 91 rooms, each unique.

Древний буддийский рассказов я - Там...

Ancient Buddhist stories I - Tam...

Помните, я рассказывал вам про Древний Рим, хоть может это и непонятно одиннадцатилетним.

Remember what I told you about Ancient Rome, even if it's not for 11- year-olds.

context.reverso.net

древний мир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Древний мир исчезнет в пламени индустрии.

Может быть ты можешь указать нам путь в Древний Мир

Как написал один рецензент, Хис создаёт мир, в котором разрушается время, в котором вместе сосуществуют древний мир заклятых духов, физические ограничения слишком человеческого и бесконечный полёт потенциальных технологий будущего.

As described by one reviewer, Heath creates a world where time collapses, where the ancient world of conjured spirits, the physical limitations of being all too human, and the infinite outreach of potential futuretech, all coexist.

Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда.

Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard.

Когда я покидала Древний Мир, они были на грани исчезновения.

Есть много путей в Древний Мир, но ты должен знать, где они, чтобы найти их.

There are many entrances to the Old World, but you must know where to find them.

И хотя сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний мир Магратеи, известного производителя и поставщика готовых планет, не настолько мертв, как предполагалось.

'and that no one should ever have left the oceans. 'And then, one day, 'nearly 2,000 years after one man had been nailed to a tree

Древний мир - Средневековье - Возрождение - Новое время. Формат интернет-издания позволяет использовать материалы большого объема с большим количеством иллюстраций.

Website Novosibirsk Summer School which is called "Communicative Strategies of Culture" offers you some general information about its activities, future meetings, current events etc...

context.reverso.net

древний тексты - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину.

But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture.

Предложить пример

Другие результаты

Древние тексты - просто клубок туманных противоречий.

Послушайте, древние тексты - не сказки.

Древний текст, единственный в своем роде.

Древний текст Майя "Popol Vuh" был написан на классическом Киче.

The ancient Mayan text "Popol Vuh" was written in the Classical K'iche' language.

я читала об этом в древних текстах

Теперь, давайте будем иметь в виду, что они представляют собой поэтические отрывки из давно потерянных древних текстов.

Now, let's all bear in mind these are poetic abstracts from long-lost ancient texts.

Их девиз взят из древнего текста -

В древних текстах говорится... что для обретения сверхчеловеческой силы... и бессмертия необ ходимы обе половинки.

The ancient texts say that if you want superhuman strength... and immortality, you need both halves.

Эти древние тексты так хрупки, что лишь четырём специалистам из израильской службы древностей разрешено к ним прикасаться.

These ancient texts are so fragile that only four highly trained researchers from the Israel antiquities authority are allowed actually to handle them.

Я должен был изучить древние тексты которые находятся под магическими скрывающими заклятьями и...

I'd have to navigate ancient texts, undo layers of magical cloaking spells, and...

Тотемы, свитки, древние тексты.

Я всю жизнь изучаю древние тексты.

Эти древние тексты, записанные на телячьей шкуре, пережили в частных исландских домах многие сотни лет, будучи читаными и перечитанными.

Those ancient texts, set down on calfskin, survived in Iceland in private homes for many hundreds of years, read and re-read.

Но тут же всё зависит от того, как толковать древний текст, который переводился и пере-переводился за эти столетия.

But that all hinges on how you interpret an ancient text that's been translated and retranslated over the centuries.

И, хотя некотрые древние тексты до сих пор не расшифрованы, язык иероглифов фараонов уже переведён и транскрибирован, и всё благодаря Розетскому Камню.

Now, while some ancient scripts have yet to be deciphered even to this day, the language of the pharaohs, hieroglyphs, has been successfully translated and transcribed thanks to the Rosetta Stone.

Ведек, мне понимать это как угрозу? Вовсе нет, это было предсказано в древних текстах.

Все говорят он великолепный знаток древних текстов.

В ламаистском монастыре, что на Востоке... и из древних текстов

context.reverso.net

древний народ - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы гордый и древний народ, созданный Джеймсом Кемероном.

Такие каменные кресты, в изобилии разбросанные по всей стране, символизируют те жертвы, которые принес этот древний народ.

Such stone crosses, symbolizing sacrifices that brought this ancient people, are in abundance all over the country.

Древний народ Окинавы с какой采RERU субботу, каким будет весь я думал редьки?

The ancient people of Okinawa from what採RERU Saturday, how will the whole I thought the radish?

Армяне - очень древний народ.

Мой древний народ, но молодая нация подобно миллионострочному национальному эпосу "Манас", тысячелетие которого мы будем отмечать в 1995 году, переживает свое возрождение.

My ancient people, yet still a young nation, like the "Manas" - a Kyrgyz epic poem of a million lines - the millennium of which we will celebrate in 1995, is undergoing a renaissance.

Кроме того, мы - древний народ со своими традициями и историей.

В давние времена этот район насеял древний народ, здесь сформировалась цивилизация Бан Чианг.

This area in the past was inhabited by pre-historic people and used to be the site of Ban Chiang civilization.

Цивилизация пошла от египтян и от шумеров [древний народ Междуречья].

civilization kicked off with the egyptians and the sumerians.

"И пусть он пьет кровь хунну вдосталь" (прим.пер. древний народ, предки гуннов)

May they quench their thirst on the blood of the Xiongnu

context.reverso.net

Древний Рим - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Затем в южном Поволжье тысячу лет процветал Древний Рим.

Then in the southern Volga region one thousand years Ancient Rome prospered.

Древний Рим располагался в устье Поволжья между Волгой и Ахтубой.

Ancient Rome settled down in a mouth of the Volga region between Volga and Akhtuba.

Древний Рим создал огромную Империю, расположившуюся от Алтая и до Британии.

Ancient Rome has created the huge Empire which has settled down from Altai and up to Britain.

Древний Рим на первый план в портрете поставил правдивость и точность характеристики.

Ancient Rome brought to the forefront veracity and preciseness of a characteristic.

Это не удивительно, ведь столицей волжского Египта был город Мемфис - Древний Рим.

It is not surprising, in fact capital of the Volga Egypt the city of Memphis - Ancient Rome was.

В соответствии с нашей реконструкцией истории Древний Рим располагался в Поволжье на реке Ахтуба, которую римляне называли Тибром.

According to our reconstruction of a history Ancient Rome settled down in the Volga region on the river Akhtuba which Romans named Tiber.

Черты данной формы правления можно увидеть в некоторых городах-государствах античности, как Древний Рим, Спарта и средневековых республиках Европы.

Features of the given form of board can be seen in some cities - states of antiquity, as Ancient Rome, Sparta and medieval republics of Europe.

Помните, я рассказывал вам про Древний Рим, хоть может это и непонятно одиннадцатилетним.

Remember what I told you about Ancient Rome, even if it's not for 11- year-olds.

И сейчас, для вашего наставления и наслаждения, мы перенесемся в Древний Рим.

And now for your edification and enjoyment, we take you to ancient Rome.

Таким образом, Нижний Египет и Древний Рим располагались на территории южного Поволжья и были составной частью русской и российской истории.

Thus, the Bottom Egypt and Ancient Rome settled down in territory of the southern Volga region and were a component of Russ and Russian history.

Описанные события соответствует IV-XI векам нашей эры, когда в IV веке фараон Тутмос III оккупирует Поволжье и Древний Рим.

The described events corresponds IV-XI to centuries of our era when in IV century Pharaoh Tuthmos III occupies the Volga region and Ancient Rome.

Основные события политической и религиозной жизни империи проходили на востоке, а отнюдь не в Италии и Европе, что не удивительно, ведь Древний Рим располагался на Волге-Ахтубе.

The basic events of a political and religious life of empire passed in the east, and at all in Italy and Europe that is not surprising, in fact Ancient Rome settled down on Volga-Akhtuba.

Вскоре в 330 году Император Константин Великий провозгласит Византий на Босфоре Новым Римом, так как в 324 году Древний Рим будет захвачен «варварами» - египтянами во главе с фараоном Тутмосом III из рода римских императором африканского происхождения Гордианов.

Soon in 330 Emperor Constantine Great will proclaim Byzantium on Bosporus New Rome as in 324 Ancient Rome will be seized by "barbarians" - Egyptians led by pharaoh Tutmoses III of a sort Roman Emperor of African origin Gordianius.

А теперь мы отправимся в древний Рим за назиданием и развлечением.

And now for your edification and enjoyment, we take you to ancient Rome.

Даже древний Рим не стремился иметь законодательство, направленное на мировое господство.

Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world.

Примерно в 265 году до нашей эры египетский Мемфис был захвачен ариями династии Руси и превращен в древний Рим.

Approximately in 265 B.C. the Egyptian Memphis has been seized by arias of a dynasty of Russia and transformed into ancient Rome.

Мы могучи как Древний Рим!

Это Древний Рим, здесь что угодно сойдет.

Отметим, что по расположению зон ответственности тетрархов можно сделать вывод, что Древний Рим находился не в Италии, а был в стороне от Средиземноморья.

Let's note that on an arrangement of zones of the responsibility tetrarch it is possible to draw a conclusion that Ancient Rome was not in Italy, and was away from the Mediterranean.

Таким образом, наша реконструкция истории наталкивает нас на удивительный вывод - Эней-Менес-Мицраим основал Древний Египет и Древний Рим.

Thus, our reconstruction of a history to pushing we on a surprising conclusion is Aeneas-Menes-Mizraim was based by Ancient Egypt and Ancient Rome.

context.reverso.net


Смотрите также