Первобытный перевод на английский. Перевод "первобытному" на английский
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Перевод "первобытного" на английский. Первобытный перевод на английский


первобытные - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Оставшиеся первобытные люди уничтожались человеком разумным.

Staying primitive people were destroyed by the person reasonable.

Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.

This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers.

Его путь раскрыли самые первобытные пятна.

His path revealed by that most primal stain.

Вы посмели покуситься на первобытные силы воспитания,

You have meddled with the primal forces of nurture,

Добро пожаловать к нашему столу, наши новые первобытные друзья.

Welcome to our table, our new primitive friends.

Они были дикарями; первобытные люди с дубинками и камнями.

They were savages; primitive men with clubs and stones.

Тот факт, что движущиеся покойные сохранили свои первобытные инстинкты,

'The fact that the mobile deceased retained their primal instincts

Знаете, на свете ещё остались первобытные племена, верящие в то, каждый раз,... когда вас снимают, вы теряете частичку своей души.

You know, there are primitive tribes lose a piece of your soul every time your picture's taken.

Эмоциональные, первобытные чувства.

Это поможет исцелить его первобытные раны.

Не говори первобытные раны.

Многие первобытные культуры утвр...

Когда наши первобытные предки сталкивались с угрозой жилищам или нехваткой ресурсов, они осмеливались на совершение походов к неизведанным землям в поисках лучших условий.

Our primitive ancestors, when they found their homes and livelihood endangered, they dared to make their way into unfamiliar territories in search of better opportunities.

Человеческий мозг состоит из двух частей, самая примитивная - базальные ганглии, отвечающие за первобытные импульсивные инстинкты, и префронтальная кора, она развилась позже, и отвечает за сознание и мышление.

The human brain is essentially two parts... the basal ganglia, which is the most primitive one and guides your most primal, impulsive instincts, then the prefrontal cortex, which is most recently evolved and is responsible for your consciousness and reasoning.

"Тот факт, что движущиеся покойные сохранили свои первобытные инстинкты,"сделал для нас идеальных работников в сфере обслуживания, "а также в других областях, таких как..."

The fact that the mobile deceased retained their primal instincts make them ideal recruitment for the service industry, as well as other roles such as...

Первобытные, прекрасные животные.

Первобытные охотники были изобретательны.

Во мне начали появляться первобытные побуждения.

Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов.

The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies.

context.reverso.net

первобытная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И, у меня тут первобытная тревога.

Здесь какая-то, не знаю, первобытная грязь.

Дикая, первобытная природа - это был его настоящий дом.

Wild, primordial nature was where he felt truly at home.

Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы - это всё наше, Фестер.

The primeval ooze - quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester.

Боже, первобытная женщина.

Санкции не могут быть избирательными, когда либерийцы лишены дохода и возможностей трудоустройства или когда первобытная дремучесть никак не уступит место современности...

Sanctions are not selective when Liberians are denied income and employment opportunities, or when primeval darkness cannot become obsolete in the face of modernity...

Но в один момент, когда я сидел в яме обернутый в пропахший собственным потом кокон во мне проснулась первобытная часть человеческого существа с единственным желанием выжить любой ценой.

But somehow as I sat there, wrapped in a cocoon of my own neck-sweat, I found that primal part of the human spirit that just wants to keep on living, no matter what the cost.

Первобытная ярость переполняет его.

Предложить пример

Другие результаты

Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.

Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.

Оставшиеся первобытные люди уничтожались человеком разумным.

Staying primitive people were destroyed by the person reasonable.

Земля вернет цивилизацию в первобытное состояние.

The Earth will return a civilization in a primitive condition.

Выращенная в лаборатории икра первобытных рыбок.

View flakes of skin, dots in written ink, stamps and coins.

Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.

It is the name Monarch gave to the primitive time.

Во мне начали появляться первобытные побуждения.

После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились.

And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived.

Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов.

The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies.

Это сделало вам более... первобытным.

Первобытному человеку приходилось быть активным просто чтобы выжить.

So early man had a tremendous amount of activity just to survive.

Вы так паникуете, что не различаете инстинкты и первобытный страх.

You're so panicked that you can no longer tell the difference between instinct and raw fear.

Просто я не первобытный человек, как ты.

context.reverso.net

первобытного - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.

Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.

Если бы была хоть одна причина для оправдания этого первобытного свинства, верь мне, милочка, я бы узнала её первой.

If there was a reason to climb out of this primeval swill, believe me, dear, I'd know it.

Видишь ли, у меня достаточно проблем с контролем своего первобытного мозга, выслеживая не пойми что.

You see, I'm having enough trouble controlling my primal brain as it is, hunting now who knows what.

Нет, я говорю насчет превращения в первобытного зверя.

No, I meant about the primal stuff.

Когда человеческая раса появились от первобытного хаоса, столкнувшись с жестоким миром вокруг, они вдруг задумались на мгновение о том, что делать дальше - и было о чем думать. Вдруг, человечеству стало необходимо иметь намерение.

As the human race emerged from a prehistoric chaos, a confrontation with random, brutal nature, they suddenly had a moment to think - and there was a lot to think about.

Наибольшее значение имеют открытия останков первобытного человека в гроте Обирахмат (в Ташкентском оазисе), изучение которых меняет само представление о формировании человека современного типа.

By far the most significant discovery, however, has been the discovery of prehistoric human remains in the Obirahmat cave at the Tashkent Oasis. The study of these remains has changed perceptions of the origins of modern man.

Не регрессируйте до первобытного поведения только потому, что это дозволено.

Don't regress to primal behavior just because it's allowed.

Остатками первобытного смешанного леса являются леса с преобладанием сосны с примесью охраняемой береки (глоговины).

Remnants of the primeval mixed forest are woods with a predominance of pines interspersed with wild serviceberries (protected).

Леса канадских тсуг рассматривается в каком - то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.

The Eastern Hemlock forest is being considered in some ways the last fragments of primeval rainforest east of the Mississippi River.

В результате снижается «качество и количество» Беловежского Первобытного леса!

So, as result of clear cutting the natural and ecological «quality and quantity» of Belovezhskaya Pushcha Primeval Forest decreases!

И тревога нарастает внутри моего первобытного мозга.

An alarm is going off inside my lizard brain.

Артефакт первобытного состояния может влиять не только на физические проявления.

Что я хочу, так это достать на поверхность первобытного мужчину внутри Вас.

What I want to do is bring out the natural man from within you.

Нет, не от имени твоего первобытного мозга.

No, not on behalf of your lizard brain.

Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.

Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.

Значит, сложной задачей здесь является отбрасывание всех наших чистых химикатов в лаборатории, и попытка создать некие протоклетки с подобными жизни качествами из этого первобытного болота.

So the challenge then is, throw away all your pure chemicals in the lab, and try to make some protocells with lifelike properties from this kind of primordial ooze.

Этот вирус инфицировал первобытного человека... и трансформировал его физиологию.

l believe that virus infected early man and transformed his physiology.

Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.

Three years ago I had just returned from New Guinea where I'd been searching for the remains of primitive man.

2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары

2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares.

Как насчет первобытного общества, в котором выходили замуж рано, и просто уходили в кусты, чтобы родить?

what about in primitive societies Where they get married early and just Wander off lying in the bush to give birth.

context.reverso.net

первобытное - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня есть это первобытное уважение к жизни.

Земля вернет цивилизацию в первобытное состояние.

The Earth will return a civilization in a primitive condition.

Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое.

It sets off something primal and disgusting in both of you.

Это первобытное удовольствие, для которого мы и рождены.

It's a savage pleasure, and we are born to it.

Вот видите, я попробовал, он заговорил и начал обращаться в первобытное состояние.

As you see, I tried, he talked, and then he began to revert to his primitive state.

Конечно, в этом есть что-то первобытное, когда вы идеальные незнакомцы.

Of course, it's a little more primal when you're perfect strangers.

Пришло время пробудить свое первобытное начало.

Выглядит так, будто бы артефакт возвращает жертв в первобытное состояние.

It looks like the artifact evolves its victims into a primal state.

Эта жажда - твоё первобытное "я".

Ваше первобытное "я" кричит о том, что хочет быть целым.

Время раскрыть свое первобытное "я", и ощутить силу инстинктов.

Время раскрыть свое первобытное "я".

Моё первобытное "я" оказалось право.

Это что-то первобытное, как у горных племен.

Есть в нём что-то... первобытное.

И открыть то первобытное существо которое, я надеялся, спрятано где-то во мне.

And to find that basic animal I secretly hoped was hidden somewhere in myself.

Когда он наконец приземлился, он не просто сильно разбился, он совсем развалился... на все составляющие и вернулся в первобытное состояние.

When it finally landed, It didn't so much crash as completely separate Into its basic elements and just return to nature.

Но как это первобытное "я" справляется с потерями?

Если вы этого не делаете, Первобытное Запределье входит в игру повернутым.

Первобытное неприятие слабости, которое столь же естественно, сколь и инстинкт заботы.

A primal rejection of weakness which is every bit as natural as the nurturing instinct.

context.reverso.net

Первобытное - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня есть это первобытное уважение к жизни.

Если вы этого не делаете, Первобытное Запределье входит в игру повернутым.

Первобытное неприятие слабости, которое столь же естественно, сколь и инстинкт заботы.

A primal rejection of weakness which is every bit as natural as the nurturing instinct.

Земля вернет цивилизацию в первобытное состояние.

The Earth will return a civilization in a primitive condition.

Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое.

It sets off something primal and disgusting in both of you.

Это первобытное удовольствие, для которого мы и рождены.

It's a savage pleasure, and we are born to it.

Вот видите, я попробовал, он заговорил и начал обращаться в первобытное состояние.

As you see, I tried, he talked, and then he began to revert to his primitive state.

Конечно, в этом есть что-то первобытное, когда вы идеальные незнакомцы.

Of course, it's a little more primal when you're perfect strangers.

Пришло время пробудить свое первобытное начало.

Выглядит так, будто бы артефакт возвращает жертв в первобытное состояние.

It looks like the artifact evolves its victims into a primal state.

Эта жажда - твоё первобытное "я".

Ваше первобытное "я" кричит о том, что хочет быть целым.

Время раскрыть свое первобытное "я", и ощутить силу инстинктов.

Время раскрыть свое первобытное "я".

Моё первобытное "я" оказалось право.

Это что-то первобытное, как у горных племен.

Есть в нём что-то... первобытное.

И открыть то первобытное существо которое, я надеялся, спрятано где-то во мне.

And to find that basic animal I secretly hoped was hidden somewhere in myself.

Когда он наконец приземлился, он не просто сильно разбился, он совсем развалился... на все составляющие и вернулся в первобытное состояние.

When it finally landed, It didn't so much crash as completely separate Into its basic elements and just return to nature.

Но как это первобытное "я" справляется с потерями?

context.reverso.net

первобытна - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И мы с удивлением обнаружили почти половина планеты первобытна.

Предложить пример

Другие результаты

Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.

Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.

Оставшиеся первобытные люди уничтожались человеком разумным.

Staying primitive people were destroyed by the person reasonable.

Земля вернет цивилизацию в первобытное состояние.

The Earth will return a civilization in a primitive condition.

Выращенная в лаборатории икра первобытных рыбок.

View flakes of skin, dots in written ink, stamps and coins.

Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.

It is the name Monarch gave to the primitive time.

Во мне начали появляться первобытные побуждения.

После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились.

And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived.

Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов.

The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies.

Это сделало вам более... первобытным.

Первобытному человеку приходилось быть активным просто чтобы выжить.

So early man had a tremendous amount of activity just to survive.

Вы так паникуете, что не различаете инстинкты и первобытный страх.

You're so panicked that you can no longer tell the difference between instinct and raw fear.

Просто я не первобытный человек, как ты.

Но первобытный мозг все еще хочет самостоятельности.

But the primal brain still wants to roll solo.

И, у меня тут первобытная тревога.

Его привлекла тропинка, которую проложил первобытный человек...

Our calls fell on deaf ears. Toník was enthralled by the caveman's story.

Я должен раскрыть свою первобытную сущность.

Его путь раскрыли самые первобытные пятна.

His path revealed by that most primal stain.

Дикая, первобытная природа - это был его настоящий дом.

Wild, primordial nature was where he felt truly at home.

Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.

This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers.

context.reverso.net

первобытному - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Планета вернулась к своему первобытному виду!

Если мы поддадимся первобытному страху, мы будем ничем не лучше животных!

If we give in to our primal fears we're no better than animals!

В мгновении ока можно перенестись из безмятежных красот к грубому, первобытному насилию.

Is how, in the blink of an eye, It can go from a scene of total tranquil beauty To raw, primal violence.

Он будет искать враждебную окружающую среду, где-то, где влажно. Возможно, вернется к первобытному вулканическому базальту, чтобы регенерировать.

He needs a hostile environment that's damp returning to primordial volcanic basalt for regeneration.

Когда я нашел тебя кричащим среди дюн, разве не были части тел этих людей разбросаны как жертвоприношение первобытному божеству?

How I found you screaming in the dunes... the limbs of men strewn in offering to your savage goddess?

Тредвелл добился своего в стремлении к первобытному общению.

Первобытному человеку приходилось быть активным просто чтобы выжить.

So early man had a tremendous amount of activity just to survive.

Первобытному человеку казалось, что ночное небо населено неведомыми существами и что в нем происходят явления, определяющие ход событий на Земле.

To primitive cultures, invisible beings and influences in the night sky were thought to govern events on Earth.

context.reverso.net


Смотрите также