Дешифровка древнеегипетской иероглифической письменности — Славянская культура
При дешифровке письменностей Древнего Египта важная роль отводилась надписям, выбитым на Розеттском камне. Этот камень был найден 15 июня 1799 года офицером французских войск П. Бушаром во время сооружения форта вблизи от арабского городка Розетта, расположившегося в западной части дельты Нила. Камень был отправлен в Институт Египта в Каире. Так как французский флот был полностью уничтожен английским флотом под командованием адмирала Нельсона, вследствие чего прервалась связь войск Наполеона с Францией, французское командование решило оставить Египет, передав найденные древнеегипетские памятники, в том числе и Розеттский камень, англичанам.
Розеттский камень имеет высоту 114,4 см, а ширину 72,3 см. Он является фрагментом высокой стелы. На лицевой поверхности камня выбиты три надписи: в верхней части – иероглифический текст, посередине – демотический текст, внизу – текст на древнегреческом языке. В основном, сохранились 32 строки демотического текста. Из иероглифического текста сохранились только последние четырнадцать строк, но и они отколоты все четырнадцать на правой стороне, двенадцать – слева. Иероглифические надписи на камне идут справа налево, т. к. головы людей и животных смотрят вправо. Т. о., окончания двух строк (тринадцатой и четырнадцатой) остались до нашего времени в неизменном виде, что дало возможность дешифровать иероглифическую письменность Египта.
Можно предположить, что иероглифический и демотический тексты написаны на одном языке. Также предполагается, что иероглифический текст также имел 32 строки, как и демотический, что даёт исследователям возможность найти в иероглифическом тексте группы графем, находящиеся в строках текста на почти таких же расстояниях, какие имеются между группами слоговых графем в строках демотического текста. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами демотического текста позволило бы определить фонетические значения иероглифов, а также уточнить фонетические значения графем демотической письменности. До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры Древнего Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична.
Дешифровка демотической письменности Т. Бошевским и А. Тентовым
В 2005 году македонскими учёными Т. Бошевским и А. Тентовым был представлен международному научному сообществу труд, явившийся результатом исследований, проведенных в рамках проекта “Дешифровка среднего текста Розеттского камня”, который был осуществлён при поддержке Македонской академии наук и искусств. В 2003 году, приступая к исследованиям, македонские учёные были уверены, что язык среднего текста Розеттского камня, который они собирались исследовать, определенно должен обладать характеристиками славянского языка. Македонские учёные решили, что раз Древним Египтом долгое время правила древнеславянская династия Птолемеев, родиной которых была древняя Македония, то и дешифровку демотической письменности необходимо осуществлять на основе славянских языков (http://rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk).
Их гипотеза нашла подтверждение в результатах исследований, к которым пришли македонские учёные. Результатами их исследования стала идентификация и звуковое отождествление силлабических графем среднего текста Розеттского камня, обозначающих 27 согласных и 5 гласных (см. рис. 1). Язык среднего текста Розеттского камня – славянский.
Рис. 1. Таблица идентифицированных Бошевским и Тентовым силлабических графем
Силлабические знаки писались и один над другим. При чтении среднего текста необходимо прочесть сначала верхнюю графему, а затем – нижнюю. Однако македонские учёные делали наоборот, что привело к неверному пониманию смысла среднего текста Розеттского камня. В одной из строк демотического текста можно прочесть: «Ин каков Бог мой? – Явь и бде! Явь Каков Он».
Сами македонские исследователи определили язык среднего текста Розеттского камня как праславянский язык. Также они пришли к убеждению: не нужно искать полной идентичности трёх текстов, т. к. найти её невозможно.
Дешифровка иероглифической письменности Древнего Египта
Современная наука поддерживает теорию о том, что две письменности – иероглифическая и демотическая – были использованы для написания государственного акта на Розеттском камне на одном – древнеегипетском – языке[1]. Т. о., при написании среднего текста и текста в верхней части Розеттского камня был использован один язык. Македонские учёные Т. Бошевский и А. Тентов доказали, что при написании среднего текста Розеттского камня был использован один из древних славянских языков. Следовательно, при дешифровке иероглифического текста также следует применить один из славянских языков.
Видимо, иероглифический текст Розеттского камня также имел 32 строки, как и демотический, что даёт возможность найти в иероглифическом тексте группы иероглифов, находящиеся в строках иероглифического текста на таких же расстояниях от одной группы до другой, что и расстояния между группами графем, фонетические значения которых не вызывают сомнений, в демотическом тексте. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами надписи на демотике позволило бы определить фонетические значения иероглифов.
Дешифровка была начата со сравнения окончания 32 строки среднего текста (см. рис. 2) с окончанием 14 строки иероглифического текста (см. рис. 3).
Результат транслитерации окончания 32 строки среднего текста, осуществлённой Т. Бошевским и А. Тентовым, представлен на рис. 4. Фонетические значения многих графем определены ими не совсем точно. Совсем некстати употреблён слог «НА».
После сопоставления этих двух отрезков надписей представилось возможным установить фонетические значения нескольких иероглифов. Установлено, что лексеме «НАЦЖОЙ» в отрезке текста на демотике (см. рис. 5) нельзя найти соответствия в отрезке иероглифического текста.
Продолжая сопоставлять участки двух текстов, я определил фонетические значения нескольких десятков иероглифов. В дальнейшем был создан силлабарий древнеегипетской письменности:
Силлабарий древнеегипетской письменности
Рис. 2. Прорисовка окончания 32 строки среднего текста
Рис. 3. Прорисовка окончания 14 строки иероглифического текста
Рис. 4. Транслитерация окончания 32 строки демотического текста.
Рис. 5. Лексема НАЦЖОЙ. В переводе на русский язык: НАШЕЙ.
Установлено, что знак ||| обозначает множественное число. Перед ним член предложения имеет окончание –и или –ы. В редких случаях этот знак ставится вначале слова. Установлено также, что если рядом с иероглифом стоит знак | , то гласный звук иероглифа безударен. Знак | рядом с иероглифом, обозначающим один лишь гласный звук, говорит об ударении на этом гласном. Если после иероглифа, обозначающего согласный звук с гласным звуком, стоит иероглиф, обозначающий гласный звук, то гласный звук первого иероглифа не произносится.
Иероглифическая надпись Розеттского камня читается справа налево.
1 строка: …(Стр)илтцыв ранене мы тцэм и цэним, е двоеимы ноги тцати…
2 строка: …Самыя дцанья во Адцу да Дцине минавали. Не(т) дцани Дццяба! Тцэмы садцэ ц боги… Ницяе раньны мы й ранне, ад цне… и мы…
3 строка: … (Лучами) живит ми Санац Бадцзж дцвуимы и мыньнья. Пья, потшие ни йимы. Цимми дцанимья сами тцанидцаеимы, – дцпотцаимы! Едцзжа надцзжамыя воимы…
4 строка: …Тщи цищие дцит дциг (нет ||| - Авт.), а мы вонизим, дцдабы сомавьць, ганадзь… Ни целимыса мы Цэба: мы ямы калым. Зжве Цэн Ейи. Ё Нимья цганадзь дцынытши дьзьмыя, дабы Цэм абые…
5 строка: …(Сохраним) мы йе велыцце дцанимья, ретши Ё рунемы. Зсарунедзь лжет дцсам. Дцдьжим дцё мае дцяя зжавадця. Ницддцдти я! Тцам ницвоим потшие, и цэ пьемы йё! Кровавимы…
6 строка: …Ни бе дцяяы тцмыямы баеамымы. Це зж ани ни е Ёоа. Табе Царя (Надрций Е Дзьтцанацей), бадцем лика жзжавыя! (Надрций Е) Яыё Ягхнья Назжа (Надрций Е)…
7 строка: …Богми новыя – треё тсатин. Оцэи наса – Цва. Дцим бо Дцву, дцаниим, ценим, вавиим, надымаеамы, бе Бозжимимы вои вубы. Нецим дцци, бай имм. Ённи цикавь, бай им цвыя цузжае: «Е мы санамы Царя (Надрций Е)…».
8 строка: Децццэща дзсэся нам цудца. Богм навыя не цти, бо не дццити оюи. Дци дция саботы. Едця цусюа боядедци? – Бо насая тщим! «Цэзжаи ёне тебе… Бадцем, сто дцим, дцаним», – кажзжат вам…
9 строка: … Мнит: вами цлюбедьця, рутцэмы, – мнит. Ие бацу: не пьедци мавь ни ддсавоя… Тьщя цдна цицздциммыя. И тим мы тцем, дцдабы сья щемья ё мае дццэзжадца ницноммы нагамы ави вобба, ноцни тьмы…
10 строка: …«Вона ни стоне, е дыхания. Назж кирей (отсюда – КАИР – Авт.) тцаде бегит. Дцэ мы авьтцымы цза дьзим, – баяиме. – Дзтцамьяя, сцутё, ниц. Раждённова рева дцэбе цтшаим, – Бодзяву, мы Яиё зживао. Цё ницщена не бе, муцаийниваяя». И йе Дцыя Руц Самм…
11 строка: «…Яие Нивой». Вузже байим инойим бодьзьйим. Цэцраим, цтывойи бо батие-дьжимы цузжаци, – ни сари е ва Дцыне, в Атце. Ни цвусамаеаммы вуцты цэя. Ино Ницрайим, самм вузжац ты! И на неиеим ву Раимво(ве)…
12 строка: … Нарций Е Дзьтцанацей) бадцем ни цатшани. Востшйим, адцбайим дза ща, дценим ети зживиммие тши дцынецц. Ни цсамма зжива. Мыва вь яий боцдцы. Богми новыма лика музжаимыса. Бадцем. Цбадцизж еёй мы. И мы, и воие…
13 строка: … Бадцем на саццо Мы. Даим ией дцыя. Це тцыми вони, зживь тцыммы. Ийму мавим дати, жене. Ва ата обе бадцем дцанитцы мы Цибе. Имы цузжим вумёнь, ибо Ницрайим ница дцани музжи музжа тцыммыя. Цэ зжи ньё багги…
14 строка: …Зживи, Жжено, нний… Мависа бо дцарьми: царь без ний тцеый. Тцебе, Возживимиму, дцаниньни еявой. Бо цэдци багми новыма – цудзы дццэйоа! Табе, Царя (Нарций Е Дзьтцанацей), бадцем.
Перевод
Мы чтим и ценим ранения стрелков, им стать на ноги…
2. Само почитание Отца и Сына миновало. Нет хвалы Тебе. Почитаем солнце с богами. Покланяемся и раненные мы рано, а днём…
3. И меня живит Солнце Божье Своими лучами. Благодатью Своею насыщает алчущих. Мы сами проникаемся этими хвалами, спасая свои души. Если наши воины…
4. 3000 чтит сих, а мы вонзим, дабы смыть, отогнать. Прободаем мы, не в Тебя целясь: ради частиц надкалываем. Живёт Сын Её! Его Имя отгонит порождения сатаны, дабы с Ним…
5. Сохраним мы почитание Её, сохраним изречения Её в писаниях. Антихрист лжёт сам. Чужим сие считает эта тварь. Уничтожить её! Сам не своим даёт пить этот яд, и – вот мы пьём её!
6. Они – не змеи, о которых говорилось. Ведь те не принадлежат ей. Твои, Царь, Нарекший Её Солнцем, зрим живые лики! Твои, Нарекший Её Ягнёнком.
7. Богов новых три сотни. Наш – Двоица. Чтим Двоицу, почитаем, ценим, благоговеем, возвеличиваем, будучи Божьими ловцами. Всем говори, рассказывай. Заинтересуй людей, говори о своём чужим: «Мы – сыны Царя, Нарекшего Её Солнцем»…
8. Детище это нам чужое. Богов новых не чти, ведь гнусны они. Помни о заветах. Разве этого можно бояться, ведь своё почитаем? «Чужие они тебе. Видим, что чтим-почитаем», – скажут вам…
9. Мнит: «Полюбите, рутены». Но вижу: не льётся речь ни своя – ещё одна почитаемая… И ту мы почитаем, и тем мы выказываем преданность. Чтоб эта семья её была мучима духами злобы, – оба. Ночная тьма…
10. «Она не стонет, дышит. Наш правитель бежит сзади. Вот и мы овцами за ним, – рассказываем. – А сами, шутя, – ниц. Младенца плач пытаемся унять. Младенца, избежавшего мучений и самой смерти». Рус то был…
11. …Её Нивой. Уже глаголем мы иным богам. Верхний Рим, твои боги – чуждые духи, не цари в Отце и Сыне. Глагола уст их никто не слышит. О Нижний Рим, сам ужас – ты! И в нём, в Риме…
12. …Нарекшего Её Солнцем, бесчисленные зрим. Почтим, возблагодарим, оценим за это воскрешенные тысячи сынов. Не сами воскресли. Мы только в ней боги. Укрепляют нашу веру иные лики. Зрим и ещё узрим мы её. И мы, и воины…
13. «…Мы зрим на солнце. Даём им это. Вот почитаемы они, как святые, уже при жизни. Ему велю дать и жене его. Мы зрим почитание этих двух. Но ведь они стяжали ум чужой, и мужи Нижнего Рима поклоняются лишь чтимому мужу. Ведь они – не боги»…
14. Живы, Жено… Уже глаголали цари: сей царь вне её. Тебя, Воскресшего, славит она. Ведь эти боги новые ей чужды. Тебя, Царя, Нарекшего Её Солнцем, зрим.
На рис. 6 читаем надпись: «Тсэн, цилива боливаим. (Новая колонка) Тсцэ нами вани. Литса им выцэтши абедцили». Перевод: «Сын, исцеляющий болящих. С нами они. Образа их высечь обещали».
Рис. 6. Надпись «Тсэн, цилива боливаим. Тсцэ нами вани. Литса им выцэтши абедцили».
Итак, всё говорит о том, что иероглифическая письменность Египта – это славянская слоговая письменность.
А. Т. Фоменко и Г. В. Носовским несколько лет назад была сформулирована гипотеза, согласно которой археологическая и письменная история «Древнего» Египта представляет собой лишь средневековую историю африканского удела Великой Ордынской Империи, сложившейся в результате колонизации славянами и тюрками территорий Евразии и Африки.
Параллельно с колонизацией осуществлялась миссия Церкви, ведь «Древний» Египет был христианской страной. На рис. 7[2] вы видите льняную рубашку с вышитым на ней христианским крестом, в которой был похоронен один из фараонов. Фараон, кроме того, носил перчатки. Перчатки же, как мы знаем, – это деталь одежды, которую носили только в Средних веках.
Рис. 7. Рубашка, в которой был похоронен один из «египтян», вместе с перчаткой.
На барельефах египетских храмов часто изображались Т-образные христианские кресты (см. рис. 8). Т-образный крест изображён и на пелене царицы Елены Волошанки[3]
Рис. 8. Т-образный крест на барельефе в Луксоре.
Т. о., можно сделать вывод о том, что А. Т. Фоменко и Г.В. Носовский были правы.
До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры «Древнего» Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична, однако результаты дешифровки иероглифической письменности Египта говорят о том, что иероглифическая письменность является славянским слоговым письмом. Нельзя видеть в иероглифах идеограммы, так как в каждой идеограмме при желании можно усмотреть множество смысловых значений. Вот, например, заслуженный египтолог Шабас переводит один из иероглифов как «гиена». А не менее заслуженный исследователь Египта Бругш полагает, что данный иероглиф имеет смысловое значение «лев»[4].
Подобные научные исследования ведутся уже два столетия…
[1] См.: Quirke S. and Andrews C. Rosetta Stone: Facsimile Drawing with an Introduction and Translations. – New York, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1989.
[2] Desroches-Noblecourt Christiane. Life and Death of a Pharaoh Tutankhamen. – London, Penguin Books, 1963. – С. 270.
[3] Средневековое лицевое шитье. Византия, Балканы, Русь. Каталог выставки. XVIII Международный конгресс византинистов. Москва, 8-15 августа 1991 г. – Москва. Министерство культуры СССР. Государственные музеи Московского Кремля. 1991. – С. 60.
[4] См.: Носовский Г. В. Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет / Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. 3-е изд., испр. И доп. – М.: Астрель, АСТ; Полиграфиздат, 2010. – С. 317.
Е. Копарев
Похожие статьи:
Традиции → Славянские заговоры
Традиции → Обряды славян
Культура → Дни славянской письменности и культуры традиционно пройдут в Москве
История → Куликовская битва и Куликово поле
История → Общинное устройство славянских племен
Рейтинг
последние 5
slavyanskaya-kultura.ru
Черты и резы - письменность древних славян.
Эпохи, как и люди, хранят тайны. Чем дальше от нас тот или иной исторический период, тем больше загадок он таит, обрастая легендами, которые волнуют ученых, вызывая яростные споры.
Долгое время в исторической науке господствовало мнение, что история славянской письменности начинается со второй половины IX века, с создания славянской азбуки византийским ученым Константином (в монашестве Кириллом). Вместе с христианством распространялось это письмо по славянским землям.
Но постепенно, по крупицам, накапливались документы, свидетельствующие, что письменность у древних славян возникла много раньше принятия христианства.Мы знаем, что любая наука опирается на источники, факты. Давайте попробуем поговорить о древнейшем славянском письме с их помощью. Обратимся к письменным источникам.
Старейшим сообщением о наличии письменности у славян считается «Сказание о письменах» черноризца Храбра, болгарского монаха, жившего на рубеже IX — X веков. Он писал: «Прежде убо славяне не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гатааху погани сущее». На современном русском языке это звучит так: «Когда славяне были язычниками, то не было у них своих книг, потому считали и гадали они при помощи чертов и резов». О славянских загадочных письменах есть сообщения у арабских авторов. Путешественники и ученые Х века Ибн-Фадлан, Эль-Масуди и Ибн ан-Надим сообщали, что русы имели письменность, отличную от латиницы, что состояла она из 21 или 22 букв и даже приводили образцы такого письма.Первым русским источников о славянах является «Повесть временных лет». Из нее мы знаем, что славяне за долго до принятия христианства имели военные и торговые отношения с могущественной Византийской империей. Русские князья совершали походы на Византию, а затем заключали с ней договора. По международным законам договора заключались «на двое харатьи», т.е. на двух языках. Следовательно, один экземпляр договора должен был быть написан на славянском языке. Самым известным историкам был договор, заключенный между Русью и Византией князем Олегом в 911 году.
Согласно договору, русские купцы имели право жить месяц в Константинополе за счет византийцев, но обязаны были ходить по городу без оружия. При этом купцы должны были иметь при себе письменные документы и заранее предупреждать о своем приезде византийского императора. В том же договоре написано, что древняя дружба между Византией и Русью «многажды» была подтверждена «не только словом, но и писанием», т.е. более ранними письменными договорами.Да и самом Житии (биографии) создателя славянской азбуки Кирилла можно найти упоминание о существовании славянских письмен. Во время пребывания Кирилла в Херсонесе им были обнаружены «евангелие и псалтирь, написанные русскими письменами».
Существование дохристианской письменности у славян подтвердили памятники материальной культуры (вещественные источники), правда, долгое время увидеть их не удавалось. Но археологи нашли различные предметы быта — ремесленные изделия, горшки, медные броши, свинцовые пломбы и т.д., на которых были нанесены знаки, состоящие из длинных и коротких черточек.
Любопытные значки, в которых можно увидеть элементы письма, были обнаружены как на территории России, так и в странах Восточной Европы. Первая из таких «надписей», состоящая из 14 символов, была найдена в 1897 году неподалеку от Рязани. Позже, в ХХ веке, аналогичные находки обнаружили в Белоруссии, Болгарии, Польше, в Крыму. Всего было найдено 75 различных символов, но прочитать их не удавалось. Большинство знаков относилось к III — IV векам. Все они имеют довольно сложный геометрический рисунок, символический орнамент: прямоугольные рамки, квадраты, кресты, волнистые линии.
Большой материал для расшифровки знаков дали находки на Волыни и близ Киева. Это памятники так называемой «черняховской культуры». По мнению ученых на вазах и кувшинах были изображены древнеславянские календари.
Давайте внимательно посмотрим на рисунок. Мы видим множество квадратиков, волнистых линий, черточек, крестиков, треугольников. Но это не просто орнамент, которым украшен кувшин. Ученым удалось расшифровать этот сложный рисунок. Сопоставляя различные знаки, ученые пришли к выводу, что это сельскохозяйственный календарь. Верхний ряд рисунков обозначает языческие праздники. Знак дерева — праздник в честь Ярила, громовой знак — в честь Перуна и т.д. Однотипные квадраты нижнего ряда — это дни, отделяющие один праздник от другого. А средний ряд между ними — обозначение времен года. Например, колоски, серп и снопы — это время созревания и сбора урожая, т.е. июль и август, в вертикальные волнистые линии — время дождей, т.е. осень. Все знаки выполнены в основном длинными (черты) и короткими (резы) линиями. Это дало основание предположить, что данные знаки и есть письмо, одна из разновидностей древнеславянских «черт и резов». Таким образом, «черты и резы», о которых пишет «черноризец» Храбр, — это, скорее всего, примитивные символические знаки в форме черточек и зарубок, служившие у древних славян счетными, родовыми и личными знаками, знаками собственности, календарными знаками, знаками для гадания и т.п.
Все это доказывает, что в языческие времена у славян существовало письмо. (Условное его название «черты и резы»). В дальнейшем, по мере обращения в христианство до создания собственной азбуки славяне стали использовать для передачи звуков своего языка буквы латинского и греческого алфавитов. Недалеко от Смоленска археологи нашли в одном из могильных курганов черепки. Их сложили, склеили и получили амфору. На одной ее стороне была обнаружена надпись, которую удалось прочитать. Восемь знаков-букв составили слово «гороухща», т.е. горчица.
На сегодняшний день очень трудно классифицировать это письмо. Но, возможно, историков еще ждут находки и открытия, которые помогут раскрыть тайну древнеславянской письменности.
Увлекательнейшей задачей историков культуры является расшифровка древних надписей, раскрывающая иногда историю целых народов и государств. Но письменности в прямом смысле слова, как мы знаем, предшествовал длительный период рисуночного письма, выражавшего в определенных символах мысли древних людей. В этой области еще больше загадок; есть свои особенности в самой расшифровке таинственных письмен, где не обязательно знать язык тех людей, а достаточно разгадать смысл символических знаков. Многое из этой первобытной письменности вошло в народный орнамент, и смысл знаков уже давно забылся: волнистая линия обозначала воду, волну; круг — солнце; косой крест — огонь, костер; схематические рисунки растений — землю, плодородие, жизнь и т. д. Теперь мы только любуемся сочетанием различных фигур, а наши далекие предки «читали» их как магические заклинания.
В одной старинной рукописи сохранилось упоминание, что до появления «настоящей» письменности в IX веке славяне «чертами и резами считали и гадали, находясь в язычестве». «Резы» — это, очевидно, счетные зарубки на палках-бирках, дожившие в неграмотной русской деревне до XIX века. «Черты» для гаданий — символические рисунки, при помощи которых гадали об урожае, о судьбе.
Несколько лет назад экспедиция под руководством известного ленинградского археолога М. А. Тихановой проводила раскопки на Волыни. Неподалеку от села Лепесовки были найдены остатки древнего святилища, так называемой Черняховской культуры (II—IV века). Алтарь святилища был сложен из больших глиняных чаш. И по венчику одной из них шел узор: двенадцать прямоугольных рамок, в которых заключены были какие-то рисунки, составляли полный круг.
М. А. Тиханова любезно предоставила мне свои находки для публикации, и я предпринял попытку расшифровки этих знаков. Ключом к расшифровке явилось число 12. Самые главные языческие гадания производились под Новый год, когда заклинали судьбу на все двенадцать месяцев предстоящего года. В новогодних празднествах фигурируют двенадцать снопов, вода из двенадцати колодцев, двенадцать старцев, возглавляющих празднества…
Я предположил, что двенадцать прямоугольников на венчике чаши являются символом двенадцати месяцев года. Но эта гипотеза могла начать жить только в том случае, если бы удалось отождествить рисунки в этих прямоугольниках с определенными месяцами.
В трех прямоугольниках были выбиты кресты. Историки издавна называют такие кресты языческими. А не соответствовало ли расположение этих крестов трем языческим праздникам, которые были связаны с фазами солнца и отмечались в январе, марте, июне?.. По тому порядку, в каком были расположены прямоугольники с крестами, можно было заключить, что отмеченные таким способом прямоугольники соответствовали именно этим месяцам.
Еще в одном из прямоугольников было изображено земледельческое орудие — рало, в другом — колосья. Вспомним, что пахота на Украине начинается обычно в апреле, колосья вызревают в августе. Рисунки были расположены именно в этой последовательности, между ними был промежуток, точно соответствующий числу месяцев, отделяющих апрель от августа.
Теперь уже можно было отстаивать предположение о том, что лепесовские чаши из святилища — древний календарь с символическим изображением двенадцати месяцев, предназначенный, вероятно, для новогодних гаданий во время зимнего солнцеворота.
Внимание привлекало то, что июнь, в котором праздновался языческий праздник Ивана Купалы, на «календаре» из Лепесовки был обозначен не одним языческим крестом, а двумя.
Вслед за лепесовской чашей я занялся расшифровкой сложной системы знаков на знаменитом глиняном кувшине, найденном вблизи Киева в селе Ромашки. Эта находка была сделана еще в 1899 году в слое IV века. Керамический кувшин средних размеров, предназначавшийся скорее всего для хранения воды, вместо обычного орнамента был украшен двумя рядами каких-то значков — квадратов, крестов, волнистых линий… Некоторые из них напоминали изображение серпов, колосьев… С какой целью нанесены они были на кувшин, в чем был их смысл?
На «ромашкинском» кувшине в числе других рисунков были изображены молодое деревцо, два креста и круг с шестью радиусами, так называемый «громовой знак».
Все эти и другие символы входили в верхний ряд загадочного орнамента. Под ним, явно связываясь с верхним, шел другой ряд — ряд, состоящий из девяноста шести квадратиков и волнистых линий, расположенных в совсем уж замысловатом порядке.
Какой смысл таила в себе последовательность знаков нижнего ряда?
Я предположил, что квадратики обозначают дни. За основу отсчета лучше всего было взять «громовой знак», символизирующий, вероятно, праздник грома и грозы, — летописи донесли до нас его точную дату, 20 июля (Здесь и далее даты приведены к современному календарю. — Прим. ред.). Но как проверить такое предположение? Из летописей известна и дата другого древнерусского праздника — дня Ивана Купалы. От праздника грома он отстоит на 27 дней. В верхнем ряду кувшина этот июньский праздник обозначен двумя крестами. И что же, число квадратов нижнего ряда «между» ними составляет ровно… двадцать семь. Что это, простое совпадение?
Есть и другое доказательство. Известно, что празднику Ивана Купалы, обозначенному на кувшине двумя крестами, предшествовала так называемая «русальная неделя», состоящая из шести дней. Но вплотную ко дню Купалы на календаре в нижнем ряду примыкает выбивающаяся из обычного ряда «гирлянда» квадратов, их ровно шесть. И наконец, последнее в звене доказательств. Один из квадратов стоит прямо под значком, напоминающим дерево, предположительно символом праздника Ярилы. Единственное летописное свидетельство о дате этого праздника, часто подвергавшееся историками сомнению, называет день 4 июня. И если подсчитать, квадрат под деревом стоит точно на месте 4 июня…
Итак, на «ромашкинском кувшине» очень точный календарь. Сомнений в этом уже не могло быть. Календарь, начинающийся, как нетрудно было подсчитать, 2 мая и кончающийся 7 августа.
Мне пришло в голову сравнить известные сегодня вегетационные сроки созревания на Украине яровой пшеницы и ячменя с «агротехническим календарем» кувшина. Около 2 мая появляются первые всходы. 20—30 мая пшеница выходит в трубку — в этот период растениям необходимо много влаги. И на календаре из села Ромашки прямо над квадратиками, обозначавшими именно эти дни, в верхнем ряду рисунков располагались отчетливые волнистые линии. Линии, явно символизирующие дождь…
11—20 июня — колошение. И в этот период растениям необходимы дожди. И снова над квадратами этих дней расположены те же волнистые линии. 4—6 июля — молочная спелость зерна. Вновь волнистые линии наверху. Наконец, день 20 июля, праздник бога неба. После этого праздника волнистые линии на календаре переходят из верхнего ряда в нижний. Дожди больше не нужны земледельцам — и календарь символизирует «низведение» всех небесных вод под землю накануне жатвы.
Четыре периода дождей на «ромашкинском» кувшине почти точно соответствуют тем четырем оптимальным периодам, когда дожди действительно были нужны яровым хлебам.
В языческих молениях о дожде большую роль играла вода: моления проводились у рек, у «святых» озер, у родников, у ручьев. Кувшин с магическим календарем делал налитую в него воду «святой», и этой водой кропили поля, чтобы «вызвать» дожди, подобно тому как это еще недавно делали христианские священники во время молебнов о дожде.
Увлекшись календарной символикой, я, естественно, стремлюсь понять наиболее глубокие ее корни. Мне кажется, они уходят к земледельческим и скотоводческим племенам бронзового века. Удалось расшифровать (правда, менее надежно) некоторые рисунки из раскопок на Кавказе и в Венгрии. Мышление древних людей везде шло сходными путями.
www.pravda-tv.ru
Письменность Древнего Египта | История мира
Письменность Древнего Египта связана с именем бога Тота.
Тот – бог Луны, наместник Ра. Также считается богом времени. Именно он, согласно преданию, разделил время на годы, месяцы, дни; показал людям правильное летоисчесление, он же создал и письменность, которой и научил египтян.
Древние египтяне верили, что Тот написал их священные книги, покровительствовал всем писцам, защищал архивы и библиотеки. Бог Тот выглядел как человек с головой ибиса.
Основой древнеегипетской письменности являются иероглифы.
Иероглиф – греч. «хиерос» означает «священный», а «глифе» переводится как «вырезанное». Таким образом, иероглиф – это рисунок-значок, соответствующий тому или иному понятию (слову).
В Древнем Египте довольно часто использовали иероглифы для надписей на стенах и рельефах, но главным материалом для написания текста служил папирус – водное тропическое растение.
Как готовили папирус
Чтобы подготовить папирус для письма, стебли папируса разрезали таким образом, чтобы выделить из них сердцевину, которую потом расчленяли на тонкие полосы. Их, в свою очередь, выкладывали в пару слоев перпендикулярно друг другу. Затем смачивали водой, хорошо выравнивали, уплотняли с помощью деревянного молоточка, а потом лощили.
Готовый лист не мялся, если его сгибали, и всегда оставался гладким. Из таких листов делали свитки длиной до 40 м.
Египтяне писали справа налево с помощью тонкой палочки из тростника. Новый абзац обозначали красной краской, кстати, именно отсюда и появилось выражение – красная строка. Затем уже писали черными чернилами.
Со временем на папирусе стали не только писать, но и делать рисунки цветом. Яркий тому пример – «Книга мертвых».
Впервые письменность Древнего Египта смогли расшифровать только в 1822 году. Это сделал египтолог Жан Франсуа Шампольон. До этого иероглифы оставались для ученых умов загадкой.