Протоиндская письменность на сайте Игоря Гаршина. Индия древняя письменность
Языки и письменность древних индийцев
Как показывают надписи Ашоки, в Индии в III в. до н. э. уже существовала очень развитая и совершенная письменность. Один из шрифтов этих надписей — брахми — лег в основу шрифта деванагари, который вследствие своей простоты и удобства получил широкое распространение в древности и сохранился у многих народов Индии до настоящего времени.
Практические нужды жречества, которое стремилось сохранить в неизменном состоянии священные книги брахманизма в многоязычной стране, дали толчок развитию языкознания. Священные книги древних индийцев — Веды—были записаны на одном из племенных языков Восточного Пенджаба, родственном многим языкам Северной Индии. Веды впоследствии были канонизированы. Разговорные языки между тем развивались, и хотя язык Вед не менялся, потому что тексты выучивались наизусть в их первоначальном виде, но язык более поздних комментариев и эпоса под влиянием разговорных диалектов стал отдаляться от него. Чтобы избежать разрыва между ними, учёный брахман Панини, живший, возможно, в V—IV вв. до н. э., провёл обработку языка поздневедической литературы. Этот язык, в основу которого лёг, повидимому, диалект района нынешнего Дели, преобладавший в поздней ведической литературе, получил название санскрита, т. е. «очищенного» (подразумевается очищение от проникших в него более поздних элементов различных разговорных языков). Работа, проделанная Панини, оказалась столь совершенной по своему научному уровню, что в дальнейшем отклонение от норм грамматики, составленной Панини, рассматривалось как признак вопиющего невежества.
В добуддийский период брахманизм распространялся во вновь возникавших рабовладельческих государствах, принимавших уже сложившуюся в более ранних государствах идеологическую систему. Это приводило к распространению санскрита по всей Индии. Поскольку обучение и образование в древней Индии было в основном богословским, непременным признаком образованности стало знание санскрита.
Между тем разговорные диалекты, ранее близкие санскриту, далеко ушли от него в своём развитии, и он становился всё менее и менее понятен народу.Это тем более относится к племенам, языки которых значительно отличались от языка ведических индийцев. Складывание языков народностей происходило в период формирования племенных конфедераций и государств, ломавших племенные перегородки. Во времена Панини был известен ряд таких языков (пракритов) — шаурасени (вероятно, развившийся непосредственно из того диалекта, который был положен в основу санскрита), матсья, махараштри, магадхи и др.
В условиях значительной политической, экономической, этнической и культурной раздроблённости древней Индии санскрит играл важную роль средства общения между самыми различными племенами и народностями. Всякий учёный и писатель вынужден был писать на санскрите, более или менее известном образованным людям во всей Индии, иначе его произведения остались бы достоянием узкого круга его земляков. Таким образом, то, что обычно называется санскритской литературой, является фактически суммой литератур различных народностей древней Индии. Неизученность санскритской литературы с этой точки зрения, при огромной сложности объекта изучения (обычное отсутствие данных об авторе, времени и месте написания того или иного произведения), не даёт пока ещё возможности определить вклад, который внесли в культурную сокровищницу древней Индии отдельные древнеиндийские народности.
Существование санскрита, как важнейшего литературного языка древней (и отчасти средневековой) Индии, способствовало проникновению элементов этого языка, особенно словарного запаса, во все пракриты. Процесс обогащения словарного запаса складывающихся национальных языков за счёт санскрита имеет место до самого последнего времени. Вместе с тем следует отметить, что господство санскрита, как литературного языка, обучение на этом мёртвом языке ставило преграду распространению образования среди широких народных масс, облегчало жречеству удержание за собой привилегированного положения в области культуры.
Буддийские проповедники и вероучители стремились сломить монополию санскрита в умственной жизни. В отличие от жрецов-брахманов они писали свои книги на пали, близком к разговорным языкам Восточной Индии (в основу его лёг, вероятно, пракрит магадхи). Но поскольку и буддийская литература была со временем канонизирована, пали постигла участь санскрита: он стал мёртвым языком, языком буддийской литературы, буддийского монашества. Такую роль он играет и в настоящее время в странах Юго-Восточной Азии, где распространён буддизм (Цейлон, Бирма, Таиланд).
В связи с той ролью, которую санскрит и пракриты играли в идеологической жизни страны, языкознание в древней Индии достигло высокой ступени развития. Труды древнеиндийских грамматиков — Панини (V—IV вв. до н. э.), Патанджали (II в. до н. э.), Вараручи (II—III вв. н. э.) — поражают современных учёных глубиной мысли и совершенством методов исследования. Изучение трудов древнеиндийских языковедов в большой мере способствовало развитию сравнительного языкознания в Европе в XIX в.
Литература и изобразительные искусства
В своё время уже говорилось о древнейших литературных памятниках Индии—Ведах, эпосе и т. д. Но письменная литература начинает появляться, вероятно, только во второй половине I тысячелетия до н. э. Своего расцвета санскритская литература достигла в период Гупт. В это время (а может быть, и несколько ранее) были записаны на санскрите в окончательном виде «Махабхарата» и «Рамаяна», записываются древнейшие из трактатов (шастр) по различным отраслям знания, в том числе уже упоминавшиеся ранее «Манавадхармашастра» и «Артхашастра».
Появляются сборники народных рассказов, басен и сказок, в которых нашла своё отражение накопленная веками народная мудрость. Наиболее известными из них являются «Панчатантра» («Пять книг») и «Хитопадеша» («Полезное наставление»). Во многих из этих басен и сказок действующими лицами являются животные, в которых легко узнать людей различного общественного положения. Написаны эти рассказы, басни и сказки прозой, содержащиеся же в них поучения — обычно стихами. В некоторых из них сохранилась сатира на царей, вельмож и брахманов, изображаемых несправедливыми, жадными и лицемерными. Эти сборники уже в период раннего средневековья были известны далеко за пределами Индии и переводились на другие языки.
В древней Индии независимо от других стран возникла высокоразвитая драматургия. Индийская драма развилась из древнейшего вида театрального представления — пантомимы, которая сопровождалась рассказом специального сказителя, объяснявшего то, что показывалось зрителям. Позже текст стали произносить сами актёры. Древнейшие из дошедших до нас драм Бхасы и Ашвагхоши (последний был также и крупнейшим поэтом) относятся к первым векам нашей эры, но несомненно, что у этих авторов были предшественники.
Самым выдающимся из индийских писателей древности был Калидаса (V в. н. э.), прославившийся и как лирический поэт, и как создатель эпических поэм, неособенно как драматург. До нас дошли три его драмы, наиболее совершенной из которых является «Шакунтала». Драмы Калидасы, написанные для придворного театра я рассчитанные на знатоков и ценителей искусства, тем не менее сохраняли тесную связь с народным творчеством и отличаются относительной простотой и естественностью, стремлением к раскрытию внутреннего мира героев. Драмы не скованы ни обязательным количеством актов, ни требованием единства времени, места и действия; в них имеются элементы трагического и комического, герои говорят прозой и стихами, вводятся танны и пение; имеются персонажи самые различные — от небожителей до низших слоев общества. Характерной особенностью является то, что боги, цари и знать говорили в драмах на санскрите, другие мужские персонажи и женщины — на различных пракритах. Большого совершенства достигла поэзия; в древней Индии даже многие шастры полностью или частично писались стихами. Образцом лирической поэзии является поэма Калидасы «Мегхадута» («Облако-вестник»).
Наряду с санскритской литературой существовала литература и на других языках. Буддийская литература на языке пали огромна по объёму и по значению и включает в себя различные религиозно-философские трактаты, жизнеописания Будды, канонические сочинения. Особенно интересны джатаки — многочисленные рассказы о событиях, случившихся с Буддой во времена его земных воплощений, предшествующих возрождению его в виде царевича Сиддхартхи. Во многих случаях эти рассказы являются фольклорным материалом. Сборники джатак древнее «Панчатантры» и «Хитопадеши», с которыми имеют много общего. Они оказали, в частности, немалое влияние на арабский фольклор, что видно на примере сказок «Тысяча и одна ночь».
Наряду с санскритской и палийской литературой в первые века нашей эры появляется литература на дравидских языках. Древнейшим её памятником является «Курал»—сборник нравоучительных изречений на тамильском языке; составление его приписывается Тируваллувару — ткачу, принадлежавшему к одной из низших каст.
Количество дошедших до нас литературных памятников (только незначительная часть того, что существовало в действительности), разнообразие жанров, высокий уровень художественного мастерства— всё это позволяет утверждать, что индийская литература этого периода не уступала самым развитым литературам других народов.
Во многих областях изобразительного искусства древние индийцы достигли значительного совершенства. Были высоко развиты ваяние, художественные ремёсла (производство ювелирных изделий, резьба по камню, кости, дереву и т. д.). Высокохудожественные образцы древнеиндийской фресковой живописи сохранились в пещерных храмах — например в храме Аджанты (штат Хайдерабад), состоящем из пещер, которые высекались в скале между II в. до н. э. и VII в. н. э.
lektsia.com
Сопоставление культуры Древней Руси и Древней Индии на примере формирования письменности
Содержание статьи
Письменность деванагари
Хотелось бы проанализировать достаточно мало исследованную другими авторитетами в данной области задачу и провести параллели между славянским и индийским письмом. Зачем это нужно? Существование своей собственной уникальной системы письма – основная характерная черта своебытности цивилизации, каковой и является для нас Древняя Индия и индийская графика. Известному классическому языку Индии санскриту (1-е тыс. до н.э.) отвечало письмо деванагари, которое не было изначальной письменностью Индии, ранее – кхарошти, брахми, иероглифическое письмо Мохенджо-Даро. Характернее всего для нашего случая именно письмо деванагари, сделаем попытку определить его отличительные черты.
Сравнить письмо славян и индийцев пробовали Г.С.Гриневич, М.Л.Серяков, не слишком успешно, по причинам, о которых позже пойдет речь.
На каком-то этапе происходит разделение письма на славянскую кириллицу и санскритское деванагари. Примечательно такое несходство рассматриваемых видов письма, хотя при исследовании явно, что исходные моменты их близки и эти две письменности имеют единый источник.
Отличия славянской письменности
Складывается первое впечатление, что этот вид индийского письма совершенно не соответствует славянскому. Деванагари возникает из письма слогового и большинство его знаков полагаются буквами, хотя они являются слоговыми знаками, т.е. сочетание согласного с А.
Для гласного звука применяется подстрочный знак вирама; есть еще отличительные черты: каждый знак имеет верхнюю горизонтальную черту – это линия строки, большая часть знаков имеет под ней вертикальную черту посередине – обозначение звука А. Графическая основа большей части знаков строится на основе буквы Т, слева к ней пририсована графическая составляющая с элементами закруглений. Часть звуков изображается значками над строкой или под строкой, они образуют так называемые лигатуры. Письмо деванагари ближе к слоговой письменности, с некоторыми особенностями буквенного письма.
Славяне пишут буквами без всяких элементов строк, не применяют лигатур, знаков вирама, буквы произносятся Б – бэ, Н – эн, присутствует звук Э. Кириллица сравнительно проста и ближе к латинице и даже к греческому письму, то есть характерно западный вариант письма, письмо деванагари – характерно восточное, поэтому что здесь можно сравнивать? Невозможно сравнить письма деванагари и кириллицу – ведь они не принадлежат одинаковым ступенькам развития общества. Для подобного сравнения следует рассматривать более древние славянские виды письменности.
Руница
Специалисты славистики в нач. XIX в. были знакомы с кириллицей и более древней глаголицей. Чешский славист Й.Шафарик различил хорватскую глаголицу (более угловатую) и болгарскую (более округлую). В ХХ в. исследовали новый тип кириллицы – велесовицу, и в конце века открыли самую древнюю письменность славян – руницу. Руница является слоговой – одному знаку отвечает 2 звука (согласный совместно с гласным). Существовало две ее разновидности: лигатурная — лигатурой изображается целое слово, которое строится из 2-4 знаков, разместившихся вокруг центральной надписи. Позднее появляется линейная руница – знаки ее должны обозначаться одной линией или пунктирной линией; как выясняется это предполагалось и не обнаружилось в графической форме письма. Также знаки писались и без лигатур и на очень большом расстоянии знак от знака. То есть, в итоге можно делать предположения как минимум о трех видах и шести разновидностях древнего славянского письма. Именно эти формы письма мы можем соотнести с письмом деванагари.
Тем не менее, славянская руница является древнейшим индоевропейского письма наиболее известным в Европе, общеизвестным в античное время, берущим свои корни из палеолита, поэтому занимает особенное положение. Конечно же, нельзя прямо сказать, что славянская письменность была основой письма деванагари, скорее происходило взаимное воздействие различных форм с наиболее значительными.
Внешнее сравнение
При рассмотрении письма, представленного на дощечке «Велесовой книги», возможно воссоздание остальных частей книги, при этом напрашиваются выводы о письменности деванагари, как более ранней. Если же сравнивать письмо деванагари с руницей славян, предполагается их первоначальный сакральный смысл (деванагари от «дева» — бог). Позднее эти виды письменности приобрели повседневный характер.
Вертикальный штрих
Присутствие вертикального штриха является общим признаком письменности деванагари с руницей славян. Для руницы он обозначает гласный звук и зачастую мог изображаться наклонно, горизонтально (более древний), а в западных вариантах алфавита становится знаком І (И). Для письменности деванагари этот штрих является звуком А. Этот момент особенно примечателен для различия графики изучаемых индоевропейских языков. «Сатем» — восточная ветка индоевропейских языков, к которой относится древнерусский и санскрит; здесь значимы звуки непереднего ряда А, О, Ъ (в слове “сатем” или “съто”), а также толкование вертикальной черты как звука А, что означает, что древний русский и санскрит относятся к одной языковой и графической группе. “Кентум” – западная ветвь с языками Древней Западной Европы, именно для них гласный звук понимается как звук переднего ряда, т.е. как Э (в слове “кентум”) или как I (И).
Долгое время в индоевропейских языках присутствовал закон открытого слога (любое слово начиналось согласной), не было необходимости распознавать редкие гласные звуки, чтобы обозначить их наличие использовали знак вирама – черточка, поставленная косо ниже линии строки, т.е. звук не добавлять, а как бы вычесть.
В славянской рунице такой знак также изредка использовался.
Обозначение гласного звука
В обозначении знака А, отличного от I, возникла потребность в письменности Древней Греции, и с помощью финикийского А, лежащего на боку, сформировался знак α.
В письменности деванагари одиночный звук А, который не входит в слоговые знаки , изображается комбинацией двух графем, общей Т, и специфической α. При этом, здесь дополнительно показаны три знака вирамы: 1 — отсутствие согласного, 2 — отсутствие другого гласного, 3 — отсутствие долготы, чтобы читался чистый звук А. Добавочные вирамы скорее всего появились позднее. Отметим, что в вазописи классического периода Древней Греции наличествует славянская тайнопись руницей и кириллицей. В III-II тыс. до н.э оформляются буквенные знаки, дополнявшие руницу. Ориентировочно это наиболее ранняя дата формирования письма деванагари, соответственно ранее знак α не существовал и не входил в руницу и впоследствие в деванагари. Этот период времени предположительно связывают с Балканами, с проживающим на них высококультурным протославянским народонаселением. Греки же появились позднее, усвоили развитую славянскую культуру, пользовались письменностью, как второй постоянной. Руничная часть письма писалась на древнерусском языке. Некоторые факты указывают на обоснованность данной гипотезы. При чтении критского письма при помощи руницы, на кносских печатях прочитывается название древнего славянского государства Щебетовская Русь (Русь морских переселенцев), позднее Критская Русь. Собственно, здесь и входят в руницу гласные звуки, которые обозначаются греческими буквами — А, О, Е, вертикальная палочка теперь понимается как И, знак V может читаться ВУ (по-старому) и как У (по-новому).
Рассматривая подобные моменты в письме деванагари, можно убедиться, что оно формируется не ранее возникновения греческих букв для обозначения гласных, которые затем переходят из кириллицы и руницы балканских славян в общеславянскую руницу, на основе каковой развивалось письменность деванагари (около сер. 1-го тыс. до н.э.).
Обозначение согласных звуков
Согласные звуки в письме деванагари очень сходны со знаками руницы, то есть угловатые знаки руницы скругляются рукописными орнаментальным полукружьями, петлями, прямые линии уменьшены.
К примеру: КА сходен с КА/КО; ЛА — аналогичен знаку ЛА/ЛО; МА — на знак МА/МО, с небольшими отличиями. Знак НА близко к знаку НА/НО, уложенному на бок, знак ДА сходен с ДА/ДО, уложенный влево на бок, знак ТА – со знаком ТА/ТО, уложенным вправо на бок.
Некоторые знаки возникают из символов, обозначающих мягкие согласные руницы. К примеру:
знак ГА — подобен не ГА/ГО, а знак для мягкого ГЬ, т.е. прежде в санскрите ГА читался как ГЯ; Знак ЖА похож не на ЖА в виде Х, а на ЖЯ в виде З. Можно заключить, что начальным являлся звук ЖА, из него формируется поздний звук ЗА.
В славянской системе знаков подобный процесс развивался в обратном направлении, к примеру: ДРУГ-ДРУЗИ-ДРУЖНЫЙ.
Гипотеза руницы как основы
Предыдущие рассуждения и ознакомительное рассмотрение знаков древней письменности, дают возможность утверждать, что славянская руница была основой письма деванагари.
На данный момент широкий круг специалистов не ознакомлен и не убежден со многими предположениями относительно этих видов письменности, тем не менее.
Обозначается интересное положение относительно связи европейского и азиатского письма. И.Фридрих сопоставляет письменности брахми и деванагари, сходства в них меньше, по сравнению деванагари с руницей. Я.Шницер говорит о спорности моментов истории индийского письма.
Деванагарское письмо долгое время классифицировали, как древнейшее (XV или XVI век до Р.Х.). Прежде ученые рассматривали его только как самостоятельное изобретение индийской культуры, по причине особенностей деванагарской письменности. Дошедшие до наших времен письмена принадлежат классическому санскриту (от нач. н.э. до XVI или XVII в.).
Немецкие ученые Ф.Шлеймахер и Г.Копп попытались найти общие корни санскритской письменности с древней семитической системой, что вызвало лишь недоверие.
Позже были открыты древнейшие надписи индийского царя Ашоки (Пиядаси), династия Маурья. Именно оно и показывает ошибочность предположения о самостоятельном возникновении деванагарского алфавита. Письмо магадхи имеет целый ряд признаков, наличие которых, указывает о близости с семитической азбукой. То есть неверны выводы про то, что в основе письменности деванагари — письмо семитов.
С появлением в ученых кругах письма велесовицы («Велесовая книга») становится понятным, что этот вид письма является ранним видом кириллицы, и содержит линию строки выше знаков – подобно письму деванагари. Еще установлено, что велесовица одновременно включает и буквы и слоговые знаки – аналогично и деванагари, является промежуточным между письмом слоговым и буквенным. И в глаголице обнаруживаются сходность с письмом деванагари, к примеру, написание знаков смягчения и озвончения.
Если центром основания алфавитных и переходных форм письменности считать культурный центр Винча (Балканы), то ориентировочно глаголица будет западнее, германские руны – к северо-западу, велесовица и кириллица – к северо-востоку, письмо деванагари – к юго-востоку. Письмо деванагари особенно близко с руницей и велесовицей, и на текущий момент занимает пустующее место между этими видами письменности. Вполне возможна верность предположения о заимствовании письма деванагари у славян на начальной ступени перехода от слогового письма к буквенному (1-е тыс. до н.э.). По многим признакам и культура и язык Индии к славянам ближе, чем к семитам. Ряд проявлений культуры одинаков в Древней Руси и Древней Индии, сходные пантеоны богов и их имена, поэтому вполне естественно сходство такого проявления культуры, как письменность, которая имеет общие протославянские корни.
Источник
slavicnews.ru
Протоиндская письменность на сайте Игоря Гаршина
Древнейшая в Южной Азии цивилизация долины Инда
на пике развития (2600-1900 лет до нашей эры) занимала огромную территорию,
охватывающую почти весь современный Пакистан, частично Иран, Афганистан и запад Индии.
В эпоху расцвета эта культура занималась поливным земледелием, активно торговала с соседями, строила тщательно спланированные города
с регулярной сеткой улиц, канализацией, зернохранилищами, общественными (культовыми?) бассейнами, мощными стенами.
В отличие от Древнего Египта
и государств Месопотамии в крупнейших центрах цивилизации долины Инда –
Хараппе и Мохенджо-Даро – не найдены ни дворцы, ни храмы, ни погребения с богатым инвентарем.
Обнаружено мало круглой скульптуры и нарядной керамики, зато бусин, наборов мер и весов, инструментов и других предметов повседневной жизни – тысячи и тысячи.
Итальянский археолог Джузеппе Туччи еще в середине XX века сокрушался: чем больше археологи раскапывают в Хараппе и Мохенджо-Даро, тем меньше они понимают.
Расшифровкой письменности Хараппы и Мохенджо-Даро занимались и занимаются ученые со всего мира.
В их числе был выдающийся советский лингвист Юрий Кнорозов (http://knorosov.com/),
благодаря которому удалось понять и дешифровать письменность древних майя.
С 1960-х и по сей день надписями цивилизации долины Инда занимаются финны [! - в связи с "Арктической теорией"?]
во главе с Аско Парпола, почетным профессором Хельсинкского университета
Исследование протоиндийских текстов, объем которых порядка 10 000 знаков, может быть проведено в весьма ограниченном объеме,
так как основным объектом исследования являются тексты на печатях, содержащих в среднем 5-6 знаков.
Невозможно говорить о построении полной формальной грамматики языка протоиндийских текстов на основе таких коротких текстов.
(М.А.Пробст)
Здесь приводятся материалы и исследования по письменности
протоиндской цивилизации.
Разделы страницы о древнейшей письменности долины Инда:
Обзоры и исследования по письму долины Инда
Новости о древнеиндских письменах
Каталоги знаков протоиндской письменности
Корпусы протоиндских текстов
Попытки дешифровки протоиндского письма
Литература о хараппской письменности
Авторские исследования протоиндского письма (материальная часть и дешифровка)
Обзоры и исследования по письму долины Инда
Новости о древнеиндских письменах
Новость в Википедии в статье
Письменность долины Инда (ссылка на новость ниже):
"Согласно последним археологическим находкам, на севере Индии, в городе Хери Гуджар, штат Харьян, была найдена медная фигурка
с параллельными надписями более ранним иероглифическим Индским (Хараппским) письмом и более поздним слоговым письмом брахми.
Предположительно оно изображает Вараха, аватара Вишну, имеющего вид кабана.
Выше нанесены две надписи: на древнейшем слоговом письме брахми и в знаках цивилизации Инда (харрапские знаки).
На основании брахми надпись читается как «Царь Ки-Ма-Джи [имя собственное] Ша-Да-Я [воплощение бога]».
Ориентировочная датировка находки - 2000-1000 г. до нашей эры."
[Если это не подделка, то возникновение слогового алфавита брахми уходит в прошлое
на 600-1600 лет - возможно, в эпоху вторжения в Древнюю Индию индоариев.
А они могли познакомиться с западно-семитским протоалфавитом,
когда проживали в Митанни]
"Мало букв." Как научные и политические задачи в Индии хотят решить одной статуэткой.
Сенсаций здесь две.
Во-первых, письменность городов долины Инда исчезает примерно в XX веке до нашей эры,
а самый ранний брахми — это IV-III века до нашей эры, то есть разрыв между двумя видами письменности составляет больше полутора тысяч лет.
Во-вторых, до сих пор науке не были известны двуязычные надписи с использованием пиктограмм долины Инда.
Найдена фигурка с параллельной надписью на древнейшем индийском (Lenta.ru / Наука и техника / Наука).
'Earliest writing' found.
With the fragments of pottery are about 5,500 years old. [04.05.1999]
Towards a scientific study of the Indus Script. [04.02.2007]
Каталоги знаков протоиндской письменности
Списки знаков у авторов различаются объёмом от 62 (Рао, 1973) до 615 (Уэллс, 2000).
Согласно Б. Уэллсу (2000), письменность имела 600—700 знаков [как письмо о. Пасхи].
Каталог тамильского учёного Айраватама Махадевана (1977) приводит 417 знаков, включая аллографы.
Это число само по себе указывает на принадлежность письма к иероглифике.
Нумерация Махадевана используется и в статье Давлетшина и Беляева для серии «Языки мира».
Типы протоиндских линейных знаков
А. И. Давлетшин и Д. Д. Беляев согласны, что в хараппской письменности были как минимум три класса знаков:
1) словесные (логограммы), 2) фонетические (слоговые) и 3) цифры.
При этом они считают, что пока строго не установлено фонетическое чтение ни одного знака.
М. Ф. Альбедиль выделяла три вида знаков: 1) идеограммы, 2) фонограммы и 3) детерминативы, а также 4) цифры,
и пыталась сопоставить некоторые знаки с пиктографией современных племён Индии.
Таблица протоиндских знаков в универсальной кодировке
Источник - Script Encoding Initiative. Alphabetical List of Scripts Not Yet Encoded.
U. C. Berkeley. Department of Linguistics. Ссылку на PDF-файл найдете на строке "Indus Valley Script".
Можете скачать PDF [142 Кб] здесь.
Код - ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N1959. 1999-01-29.
Стандартизация выполнена М. Эверсоном под эгидой Международной организации по стандартизации
(Proposal for the Universal Character Set by Michael Everson. Universal Multiple-Octet Coded Character Set.
International Organization for Standardization. Organisation Internationale de Normalisation.)
Корпусы протоиндских текстов
От цивилизации долины Инда до нас дошло около 5000 надписей, которые остаются непрочитанными на протяжении вот уже ста с лишним лет.
Большинство надписей найдено на печатях или оттисках печатей.
Число символов в каждой надписи редко превышает 5, а 10 и более знаков встречаются менее чем в 1% надписей.
Самая длинная надпись на одной поверхности состоит из 17 символов, на одном предмете — из 26 [!].
Самый современный и авторитетный корпус хараппских надписей состоит из 13 372 вхождений 417 различных знаков (всего 2905 надписей).
4 из этих 417 являются самыми распространенными: они составляют 21 процент от общего объема [глаголы?].
20 наиболее распространенных знаков составляют более 50% от общего объема.
При этом повторяемость самых распространенных знаков в пределах одной надписи феноменально низка:
5 из 20 знаков не повторяются ни разу, а еще 5 — только по одному разу (в корпусе из почти трех тысяч надписей).
Далее в этой главе - сведения из Википедии.
Первая печать была найдена в 1875 году А. Каннингемом, но наибольшее число надписей стало известно в результате раскопок 1920-30-х годов.
По подсчётам Б. Уэллса, известно 5644 печати и других артефактов Индской цивилизации, из них 3821 имеет хотя бы один распознаваемый знак,
всего объём текстов — 18680 знаков [!].
Каталог А. Махадевана включил 2906 надписей [видимо, где более 1 знака?]:
1814 печатей, 511 оттисков, 272 малые таблички, 135 медных табличек и другие объекты.
Изданный А. Парполой «Корпус протоиндийских надписей» включил 3693 письменных памятника, причём большая часть надписей
происходит из двух городов: 1659 из Мохенджо-Даро и 1019 из Хараппы, также 290 из Лотхала, 122 из Калибангана
и не более нескольких десятков из каждого из остальных городов.
237 медных табличек происходят исключительно из Мохенджо-Даро.
Около 20 предметов с надписями были найдены за пределами долины Инда: в Месопотамии, Эламе, Бахрейне и Средней Азии[6].
Обычно надписи содержат не более 5-6 символов. Редчайший случай — надпись из Дхолавиры, содержащая 9 знаков (см. слева).
[Это противоречит другим сведениям, согласно которым, имеется небольшое количество надписей, где более 10 знаков (даже 17 и 26!).]
Типы протоиндских надписей
М. Ф. Альбедиль предлагает подробную классификацию надписей.
Самую обширную группу письменных памятников составляют печати, изготовленные из различных материалов,
обычно из стеатита (ранние), терракоты и фаянса.
Надписи на печатях чаще всего сопровождались изображениями животных или символов.
Печати Альбедиль разделяет на маркированные финальным блоком и немаркированные,
интерпретируя некоторые такие блоки как «охрана, защита», «власть», «год», «дом».
Следующую группу составляют жертвенные надписи, сделанные на тонких каменных пластинках (обычно стеатитовых),
а также на микроскульптуре, керамических сосудах, костяных и деревянных палочках.
По расшифровке Альбедиль, в целом жертвенные надписи соответствуют формуле «в такое-то время богу такому-то жертва».
Отличительной особенностью является наличие знака «жертва».
К третьей группе относятся надписи на культовых топорах и копьях, в которых Альбедиль видит
календарно-хронологические указания, связанные с церемониями.
Четвёртая группа надписей небольшая в количественном отношении и представлена глиняными браслетами и нагрудными подвесками,
эти надписи Альбедиль считает знаками отличия.
Попытки дешифровки протоиндского письма
История расшифровки хараппского письма
Во второй четверти XX века её пытались истолковать через хеттский (Б. Грозный), шумерский и письменность ронго-ронго.
Гипотеза Л. А. Уоделла исходила из поиска аналогий хараппской системы с протошумерской и протоэламской.
Финская группа начала работу в 1964 году, в неё входили Аско Парпола, его брат ассириолог Симо Парпола
и специалист по компьютерам Сеппо Коскенниеми.
В 1960—70-е гг. группа советских учёных из Ленинграда под руководством Ю. В. Кнорозова с использованием математического анализа
структуры и грамматики текста, предложила свою дешифровку, которая, однако, не является общепризнанной,
и в настоящее время теряет сторонников даже среди российских лингвистов.
В монографии М. Ф. Альбедиль (1994) предложены многочисленные переводы хараппских текстов.
Этот второй этап расшифровки А. И. Давлетшин и Д. Д. Беляев считают неудачным, равно как и попытки дешифровки группы А. Парполы.
Однако они считают надёжным толкование группы Кнорозова о выделении в именной морфологии минимум трёх падежей и трёх склонений.
При этом знак 176 (номер по Махадевану) — показатель дательного падежа,
знак 342 толкуется как показатель общекосвенного падежа II склонения,
знак 211 — показатель общекосвенного падежа III склонения.
Структура хараппских текстов по Альбедилю
М. Ф. Альбедиль предлагает такую схематическую модель словоформы, которая образуется посредством агглютинации
и согласуется со структурой в дравидийских языках:
R + Pd + Pn + Pa + Pc, где
R — корень;
Pd — словообразовательная морфема;
Pn — морфема с грамматическим значением числа;
Pa — морфема с грамматическим значением общекосвенного падежа;
Pc — морфема с грамматическим значением прямого косвенного падежа (датива).
Также Альбедиль видит распространённость именного словосложения.
Направление чтения хараппских надписей
По мнению большинства авторов, справа налево. Доказательством тому служит сжатие знаков, стоящих слева,
явственно наблюдаемое в некоторых текстах, а также наблюдаемая последовательность знаков
(например, надпись, которая сопровождает изображение животного, развёрнутого головой вправо, идёт от головы к хвосту).
Иногда надписи представляют бустрофедон.
По Давлетшину и Беляеву, на оттисках печатей и предметах справа налево, на печатях слева направо.
Надписи из двух и более строк иногда бустрофедоном.
Структурное сравнение с дравидийским праязыком
Аргументы сторонников дравидоязычной гипотезы
Довольно популярна гипотеза о том, что языком этой письменности был протодравидский
язык; в частности, её поддерживала группа Ю. В. Кнорозова. Впервые эту гипотезу высказал испанец Э. Эрас в 1940 году.
По данным группы Кнорозова, язык агглютинативного типа, отсутствие в нём префиксов исключает возможную принадлежность текстов
к индоевропейским и шумерскому языкам, а особенности агглютинации исключают тюрко-монгольские языки.
Лингвист Д. Макэлпин выдвинул гипотезу о родстве эламского и хараппского (протодравидийского) языков;
он считает, что прародина эламо-дравидов — район современного Ирана.
Кроме того, иногда отмечают сближения между сино-тибетскими и дравидийскими языками.
Этой трактовке не противоречат глоттохронологические данные по дравидийским языкам, относящие их распад к 2300—2200 годам до н. э.
Кроме того, П. А. Гринцер считает возможным связать с хараппской письменностью легендарные указания древнетамильских источников
на древнюю литературную традицию трёх санг.
К дравидоязычной гипотезе и склонились авторы энтропического анализа протоиндского письма
в сравнении с другими лингвистическими и нелингвистическими наборами знаов.
Энтропия текстов оказалась близкой шумерскому логографическому письмо и старотамильской абугиде.
Аргументы противников дравидоязычной гипотезы
Критики дравидоязычной гипотезы отмечают:
Доведический субстрат, обнаруженный в санскрите и обычно связываемый с цивилизацией долины Инда,
морфологически и лексически совершенно не похож на дравидские языки;
Дравидская гипотеза также вступает в сильное противоречие с археологическими данными.
Дравидоязычные культуры, с большой вероятностью, являются продолжением культур юга Индии, культурно изолированного от севера
и сохранявшего мезолитический уклад вплоть до прибытия с севера носителей индоарийских языков.
В то же время культура долины Инда во многом близка культурам Плодородного полумесяца и, возможно, происходит из того же региона.
[Это могли быть северные родственники дравидов - эламиты.]
Сравнение с древнеиндийским письмом брахми
Ранее многие учёные доказывали связь брахми с хараппским письмом (начиная с С. Лэнгдона в 1931 году), некоторые не соглашались.
Ш. Рао (1982) считал индское письмо основой брахми и семитского алфавита и читал индские тексты на индоарийском языке.
Р. Саломон считает, что попытки дешифровать письменность исходя из графических параллелей [каких?] с брахми неубедительны
и имеют мало или вовсе никакой научной ценности, однако допускает, что хараппские модификации форм символов
могут иметь системную связь с аналогичными модификациями в брахми и других позднейших письменностях.
Ю. Б. Коряков полагает, что никакой связи с брахми вовсе не прослеживается.
Внешнее сравнение со знаками острова Пасхи
Литература о хараппской письменности
Смотрите также библиографию по дравидоведению.
Publications on the Indus script and Indus Civilization in English, German and French etc.
[Библиография работ по цивилизации Хараппы на сайте финнского индолога Asko Parpola.
На отдельной странице есть много работ на финнском языке, в т.ч. лично его.]
Альбедиль М. Ф., Волчок Б. Я., Кнорозов Ю. В. Исследования протоиндийских надписей //
Забытые системы письма. М.: Наука, 1982. С. 240—295.
Альбедиль М. Ф. Забытая цивилизация в долине Инда. М., 1991.
Альбедиль М. Ф. Протоиндийская цивилизация: Очерки культуры. М.: Вост. лит., 1994. 295 с. ISBN 5-02-017246-4
Бонгард-Левин Г. М. Изображение хранилища для зерна на печатях Мохенджо Даро и Хараппы.
"Советское востоковедение", 1957, № 6.
Грозный Б. Протоиндийские письмена и их расшифровка. "Вестник древней истории", 1940, № 2.
Давлетшин А. И., Беляев Д. Д. Хараппский язык //
Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии. М.: Academia, 2010. С. 187—197.
Маккей Э. Древнейшая культура долины Инда. Перевод с англ. М., 1951.
Массон В. М. Печати протоиндийского типа из Алтын-Депе
(К проблеме этнической атрибуции культур расписной керамики Ближнего Востока) // ВДИ. 1977. № 4.
Федорова И.К.
К вопросу о языковой принадлежности протоиндийских текстов //
В кн.: Предварительное сообщение об исследовании протоиндийских текстов. Сб. статей. М., 1965, С. 52-55.
Bonta S. The study of the Indus Valley Script. M. A. thes. Brigham Young University, 1995.
Вuler G. Indische Palaeographie. Strassburg, 1896.
Chaine M. Grammaire ethiopienne. Paris, 1907.
Сhatterji S. K. Inscriptions of Asoka. Oxford, 1924.
Farmer S., Sproat R. & Witzel M. The collapse of the Indus-script thesis: The myth of a literate Harappan Civilization //
Electronic Journal of Vedic Studies (2004) 11 (2), 19-57.
Heras H. Studies in Proto - Indo - Mediterranean Culture. Bombay, 1953.
Hrozny B. Die alteste Geschichte Vorderasiens und Indiens, Prag, 1943.
Hunter G. R. The Script of Harappa and Mohenjodaro and Its Connection with Other Scripts. L., 1934.
Kelley D. H. & Wells B. Recent developments in understanding the Indus script // The Quarterly Review of Archaeology 16 (1995), 15-23.
Lal B. B. The Indus script: some observations based on archaeology // Journal of the Royal Asiatic Society, 1975. P. 172—177.
Mahadevan I. The Indus script. New Dehli, 1977.
Nisha Yadav & M. N. Vadia. Indus Script: A Study of its Sign Design
Ojha G. H. The Palaeography of India. Ajmer, 1918.
Parpola A. Deciphering the Indus script. Cambridge UP, 1994. 2003.
Parpola A. Study of the Indus script: Special lecture. 2005.
Parpola A. A Dravidian solution to the Indus script problem. Central Institute of Classical Tamil, 2010. 36 p.
Pichel R. Grammatik der Prakrit-Sprachen. Strafiburg, 1900.
Possehl, Gregory L. Indus age: the writing system. University of Pennsylvania Press, 1996.
Pran Nath. The Deoiphrement of the Inscriptions of Harappa and Mohenjo Daro. Benares, 1946.
Rao S. R. Lothal and the Indus civilization. New York, 1973.
Robinson A. Lost languages: The enigma of the world’s undeciphered scripts. New York: McGraw-Hill, 2002.
Wells B. An introduction to Indus writing. Early Sites Research Society, Independence, 2000.
Wells B. K. Epigraphic Approaches to Indus Writing. Ph. D. Harvard University. Cambridge (Mass.), 2006.
Авторские исследования протоиндского письма
Ключевые слова для поиска сведений по протоиндской письменности:
На русском языке: протоиндская письменность, письмена Хараппы и Мохенджо-Даро, письмо цивилизации долины Инда,
знаки на древнейших индских печатях, древнеиндские печатные идеограммы,
На английском языке: (none).