Тюркский язык он очень древний и этим объясняется его постоянство. К.Гумбатов пишет [3]: « Удивительное сходство современных и древних тюркских языков, разделенных тысячелетиями и удаленных друг от друга на тысячи километров, может быть объяснено тем, что все они восходят к одному праязыку. Эта удивительная близость современных тюркских языков была отмечена многими исследователями.
Вот что об этом, например, писал в начале 20 века известный российский ученый Г.Е.Грум-Гржимайло: « Еще Клапрот (французский ученый 19 века) заметил, что тюркский язык обладает такими элементами устойчивости, какими не обладает ни один из известных нам языков. Действительно от Енисея до Константинополя все племена этого корня все еще продолжают говорить одним языком при самых ничтожных изменениях в диалектах».
Необходимо отметить, что знакомство с орхоно-енисейскими надписями открыло еще одну особенность тюркских языков. За прошедшие с момента появления этих надписей 13 веков древнетюркский язык совсем мало изменился. Большинство древних слов (не менее 2000) почти без всяких изменений сохранились в словах тюркских языков. Только в чувашском языке фонетика этих слов существенно изменилась.
В связи с этим известный казахский ученый О.Сулейменов высказал следующее мнение: «К орхонским текстам 8-го века древнетюркский подошел с полным словарем, совершенной грамматикой: этого богатства за один-два века не сотворить. Язык не изменился в последующие века. Любой образованный тюрок поймет текст эпитафии великому кагану Куль-Тегину, начертанный на каменном обелиске в голой монгольской степи, неподалеку от реки Орхон. Если за прошедшие тринадцать бурных веков тюркские языки не
-2-
изменились, что могло им помешать оставаться такими же еще тринадцать столетий до Орхона, и еще, и еще по тринадцати счастливых и несчастливых веков?» [3]
Как пишет Ф.Ш.Фаттахов : « Однако стоит лишь слегка встряхнуть пыль веков со страниц истории, как вопреки ожиданиям, отовсюду начинает слышаться тюркская речь, хронологические рамки которой не ограничены. И что самое поразительное, эта тюркская речь, звучавшая тысячелетия назад, на поверку оказывается столь близкой современным тюркским языкам даже по части огласовок и суффиксов…» [8, c.9]. « Как показывают эти примеры, древние названия, образование которых не объяснить средствами того или иного индоевропейского языка, во многих случаях легко объясняется на основе реликтовых (тюркских) языков. Как уже отмечалось, уникальность и ценность реликтовых языков для науки состоит в том, что слова, смысл которых в индоевропейских языках утерян уже сотни и тысячи лет назад, в реликтовых языках продолжают функционировать по сей день в активном слое лексики» [8, c.133].
Мурад Аджи в своей статье «Тайна библиотеки Ивана Грозного» [1, c.1] пишет: «Так, к удивлению для себя я узнал, что современные англичане и французы не знают языка предков- не понимают его. Забыли! Потому что Церковь веками сосредоточенно отсекала их от их корней. Воскресни Шекспир, вряд ли кто на улицах Лондона ответит ему, на его «среднеанглийский» язык. Другой, «древнеанглийский» язык был у короля Артура, тоже вроде бы англичанина. То же самое относится к Франции. Карл Великий , ее первый король, не поговорил бы с потомками в XXI веке. Не поняли бы они друг друга…
Значит, языки, словно люди, с возрастом стареют? Меняются? Ну, это как сказать. Если бы воскрес Аттила, с ним заговорил бы любой хакас или казах, не стоял бы в стороне от разговора татарин и кумык. Сегодняшний азербайджанец понял бы и речь царя Кира. Может быть, отдельные слова Аттилы и Кира
-3-
остались бы непонятными, но было бы тех непонятных слов процента два-три. От силы пять. А Чингисхана в той компании поняли бы все, потому что тюркский язык обладает удивительным качеством: не стареет, консервативен, не растворяется среди других языков. Каким был тысячу лет назад, таким и остался. Редкий случай. И пока загадка для филологов».
А вот мнение выдающегося знатока тюркских языков, знаменитого специалиста по древнетюркским наречиям Малова С.Е.: « Если бы теперешние татары встретили предполагаемого «древнего татарина», жителя V века до н.э., то они вполне бы с ним объяснились… В своем утверждении я исхожу из большой стабильности и слабой изменяемости тюркских языков» [4, c.231].
Хотелось бы добавить, что после истечения 2000-2500 лет такая же картина, этрусские надписи читаются по-тюркски, слова вполне можно понять. Очень справедливые замечания уважаемого академика А.А.Зализняка в статье «Об исторической лингвистике» о том, что языки изменяются со временем до неузнаваемости [6], которые подходят для индоевропейских языков, к тюркским языкам рассматриваемого периода малоприменимы.
Этрусские надписи.
У тюркских народов в древности у каждого рода была своя «тамга»[11]. К примеру, двузубчатые вилы, обычные и «Y» образные, с целыми и поломанными зубьями, а трезуб все знают-это «тамга» Украины. Было много других знаков- готовый алфавит. Например, на керамических изделиях Билярского городища зафиксировано более 20 разных клейм-знаков, повторяющих почти все буквы древнетюркского алфавита [2,c.82]. Поэтому неудивительно, что первый алфавит появился у тюркских народов. Есть алфавит тюркский, известный по Орхоно-Енисейским надписям 1300 летней давности. Есть германские руны, которые также многими учёными считаются тюркскими. Есть алфавит, который положил начало латинского алфавита- этрусский. Как доказывается в книге «Тюркские корни этрусского и итальянского языков»[9], этот алфавит тюркский, и он применялся 2500-3000
-4-
лет назад. Само слово «тамга» также дало всему миру слово «штамп»- «stampa» (ит.) –stamqa (p=q)–« үз тамга» - свой знак-тамга.
Этруски в основном жили на территории Италии и от них остались более 10 тыс. надписей 2500-3000 летней давности. Эти надписи до сих пор считаются непрочитанными и являются одной из самых интересных проблем лингвистики, над которой ученые всего мира бьются уже более 300 лет. Алфавит известен, есть некоторые разгаданные слова. Например, auil-год,lup-мертвый,mi-я. Но эти же слова и сегодня с небольшими изменениями находятся в активном обиходе татарского языка:auil-ел-год,lup (p=q)- luq –үлек-мертвый, mi-мин-я. В вышеуказанной книге приводятся много прочитанных этрусских текстов применяя тюркский (татарский) язык. Здесь приводим примеры простейших, по моим представлениям, двух надписей, остальные надписи желающие могут посмотреть сами.
На рис. 1 намогильный камень с надписью сбоку[7]. Эта надпись несложная и содержание доказывает правильность расшифровки.
Переписываем:
MI AUIL EC TITEM UKHSIEM ULTE NIKE.
МИ АУИЛ ЕС ТИТЕМ, УКСИЕМ, УЛТЕ НИКЕ!
Здесь общеизвестные слова: МИ – мин – я; АУИЛ – ел – год, лет; ТИТЕ – тәти- бала- ребенок (вот откуда русское – дитё!). Все остальные слова и сейчас являются обиходными на татарском языке: “Минем Рис.1 елы әз балам, үксием, үлде нигә!” По-русски: «Мой ребенок, лет мало, рыдаю, умер зачем!?»
На рис.2 надпись на ножнах.
Переписываем:
UDURES ULER ASIES SUER
-5-
УДУРЕС УЛЕР- АСИЕС СУЕР
ҮТҮРЕЧе ҮЛЕР- АСИЕСе СУЕР!
Рис.2
По-современному: “Үтерүче үләр: әсисе суяр!” – “Убийца умрет: мать зарежет!” Здесь речь идет о хозяине ножен, кто его убьет – ему не жить, мать зарежет! Очень серьезное предупреждение-вендетта называется. Vendetta-uende tota(v=u)-уенда тота(тат.)-держит в уме(памяти), не забудет.
poisk-ru.ru
Тюркский язык - это... Что такое Тюркский язык?
Тюркский язык
Тю́ркские языки́ — группа родственных языков, широко распространённых в Азии и Восточной Европе.
Область распространения тюркских языков простирается от бассейна реки Лены в Сибири на юго-запад до восточного побережья Средиземного моря. Общее число говорящих — более 157 млн чел. (2005, оценка).
Внутренняя классификация
Страны и автономии, в которых тюркские языки имеют статус официальных языков
Тюркология располагает целым рядом классификационных схем, предлагавшихся различными учеными и построенных на разных принципах. Ср. классификации И. Н. Березина, Н. И. Ильминского, В. В. Радлова, Н. А. Аристова, Н. Ф. Катанова, Ф. Е. Корша, Н. А. Баскакова, а также обобщенную классификацию А. Н. Самойловича и др. Принципы классификационных схем варьируют в зависимости от удельного веса принимаемых дифференциальных лингвистических признаков, учета географического признака, а также данных истории тюркских народов. До недавнего времени ни одна классификация не была сделана с последовательным применением компаративистического метода и не могла претендовать на роль генетической. Лишь в последние годы появилось две классификации, использующие соответствуюшие методы: фоно-морфостатистическая О. А. Мудрака и лексикостатистическая А. В. Дыбо. Хотя в ряде случаев они расходятся (см. ниже), в целом эти классификации близки.
Древнетюркские языки
(место в классификации неясно)
Гуннский язык † (фонетически сближается с языками булгарской подветви)
Хазарский язык † (предполагается, что он был близок чувашскому языку — см. Лингвистический энциклопедический словарь, М. 1990; и был приблежен к булгарскому. Сведения базируется на свидетельстве арабских авторов ал-Истахри и Ибн-Хаукаля, которые отмечали схожесть языков булгар и хазар с одной стороны, и непохожесть хазарского языка на наречия остальных тюрков - с другой.)
Орхоно-енисейский (рунический) язык † (имеет ряд черт, характерных для восточнотюркских языков)
Литературные среднетюркские языки
Имеют смешанный наддиалектный характер, из-за чего отнесение их к конкретным группам затруднено.
Тюрки́ † (это название в разное время носили разные тюркские письменные языки)
Булгарская (огурская) подветвь
Стоит особняком среди тюркских языков.
Собственно тюркская подветвь
Западнотюркская надгруппа
Огузская (юго-западная) группа
Староогузский язык †
Печенежский язык †
Саларский язык — имеет ряд карлукских черт
Халаджский язык — имеет ряд архаичных черт (отнесение к огузским спорно)
Западноогузская (западносельджукская) подгруппа
Среднеогузская (восточносельджукская) подгруппа
Восточноогузская подгруппа
Кыпчакская (северо-западная) группа
(Старо)кыпчакский язык †
Половецкая группа (западнокыпчакская, кыпчакско-половецкая)
Степной (северный, ногайский) диалект крымскотатарского языка
Кыпчакско-узбекские диалекты и сближающиеся с ними южноказахские диалекты
Киргизский язык — имеет много общего с горноалтайскими языками, возможно являясь по происхождению восточнотюркским языком; но в современном состоянии всё же ближе к кыпчакским языкам; объединение киргизского с ферганско-кыпчакским и южноалтайским дает киргизско-кыпчакскую подгруппу.
Ферганско-кыпчакский язык — язык более ранней формации, чем киргизский, в современной лингвистике практически не выделяется, его диалекты определяются как киргизские на территории Узбекистана (Ферганская долина) и Китая (Синьцзян), но современные его носители сохранили национальное самосознание.
Хакасско-алтайская группа (среднесибирская, уйгурская)
Древнеуйгурский язык †
Сары-югурский язык — испытал сильное влияние карлукских языков, сближается с хакасскими
Хакасская подгруппа (кыргызская)
Горно-алтайская подгруппа - отнесение к хакасским сомнительно, также как единство самой подгруппы, вероятно, северноалтайские являются отдельной подгруппой западнотюркских
Саянская группа (тобаская, тувино-тофаларская, урянхайская)
Степная подгруппа
Таёжная подгруппа
Якутская группа (северно-сибирская группа) - причисляется к восточнотюркским, но по ряду признаков обособляется и от западных, и от восточных тюркских
Отличия двух классификаций
Вышеприведенная схема в основном опирается на классификацию О.Мудрака. Лексикостатистическая классификация (использующая, к сожалению, гораздо меньше языков) отличается от неё в следующем:
Карлукская и кыпчакская группы образуют одно целое
Азербайджанский оказывается ближе к туркменскому, чем к турецкому
Киргизский входит в кыпчакскую группу (у Мудрака входит в алтайско-киргизскую подгруппу внутри хакасско-алтайской группы)
Внешнее родство
Традиционно тюркские языки включаются в состав алтайской семьи, внутри которой они обнаруживают более тесное родство с монгольскими языками. Включение в алтайскую семью не признается некоторыми тюркологами и является предметом научных споров.
Грамматическая характеристика
Типологически они относятся к агглютинативным языкам; им также свойственен сингармонизм.
Письменность
На письме современные тюркские языки используют латиницу, кириллицу и арабский алфавит.
См. также
Ссылки
Библиография
Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1962. (2-е изд., М., 1969.)
Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. М., 1981.
Баскаков Н. А. Тюркская лексика в «Слове о полку Игореве» М., Наука, 1985.
Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. М., 1988.
Богородицкий, В. А. Введение в татарское языкознание. Казань, 1934. (2-е изд., Казань, 1953.)
Боровков А. К. Словарь «Бадā'и’ал-лугат» Тāли Имāни Гератского. Ташкент, 1961.
Боровков А. К. Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв. Ташкент, 1963.
Гаджиева Н. З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. -М., Наука,1973.
Гаджиева Н. З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. Среднеазиатский ареал. М., 1975.
Гаджиева Н. 3. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., 1979.
Гаджиева Н. 3. Тюркские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Дмитриев, Н. К. Строй тюркских языков. М., 1962.
Древнетюркский словарь. Л., 1969.
Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков / Под ред. Н. К. Дмитриева. М., 1955—1962. ТТ. 1-4.
Историческое развитие лексики тюркских языков. М., АН СССР, 1961.
Кононов, А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII—IX вв. Л., 1980.
Малов, С. Е. Памятники древнетюркской письменности. М.;Л., 1951.
Малов, С. Е. Енисейская письменность тюрков. М. — Л., 1952.
Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М.-Л., 1959.
Мудрак О. А. Исторические соответствия чувашских и тюркских гласных: Опыт реконструкции и интерпретации / РАН. Ин-т востоковедения. М., 1993.
Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. Москва, 1975.
Мусаев К. М. Лексикология тюркских языков. М., 1984.
Мусаев К. М. Языки и письменность народов Евразии. Алматы, 1993.
Наджип, Э. Н. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV века. На материале «Хосрау и Ширин» Кутба, кн. 1. М., 1979.
Наджип, Э. Н. Исследования по истории тюркских языков XI—XIV вв. М.Наука, 1989.
Поцелуевский, А. П. Избранные труды. Ашхабад, 1975.
Рясянен, М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. М., 1955.
Севортян, Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974—2003. ТТ. 1-7.
Серебренников, Б. А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. (2-е изд., М., 1986.)
Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика. М.: Наука, 1997.
Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Под ред. Э. Р. Тенишева. М., 1984—1988. ТТ. 1-3.
Татаринцев, Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. тт. 1-3. Новосибирск, Наука, 2000—2005.
Цинциус, В. И. Исследования в области этимологии алтайских языков. Л., Наука, 1979.
Щербак, А. М. Огуз-наме. Мухаббатнаме. М., 1959.
Щербак, А. М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X—XII вв. из Восточного Туркестана. М.-Л., 1961.
Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Л., 1977—1987. ТТ. 1-3.
Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970.
Щербак А. М. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб.: Наука, 1994.
Смотреть что такое "Тюркский язык" в других словарях:
Хорезмско-тюркский язык — нужно отличать от современного хорезмского диалекта и иранского хорезмийского языка. Хорезмско тюркский язык Регионы: Центральная Азия, Хорезм и оазисы по нижнему течению р. Сыр Да … Википедия
Сонгорско-тюркский язык — Сонкорско тюркский (сонгорско тюркский) Страны: Иран Регионы: Керманшах … Википедия
Или-тюркский язык — Самоназвание: Или тюрки Страны: Китайская Народная Республика … Википедия
Сонкорско-тюркский язык — Сонкорско тюркский (сонгорско тюркский) Страны: Иран Регионы: Керманшах … Википедия
Аварский (тюркский) язык — Аварский язык Самоназвание: неизвестно Страны … Википедия
Чулымско-тюркский язык — Чулымско тюркский язык один из тюркских языков. Распространён по берегам реки Чулым, правого притока Оби. Число говорящих около 500 чел. Делится на 2 диалекта: нижнечулымский и среднечулымский. Для Ч. я. характерно наличие этимологически долгих… … Лингвистический энциклопедический словарь
Тюркский праязык — Тюркский праязык общий предшественник современных тюркских языков, реконструированный с помощью сравнительно исторического метода. Предположительно возник из общего алтайского праязыка на базе гипотетической ностратической семьи в… … Википедия
Язык художественной литературы — Язык художественной литературы 1) язык, на котором создаются художественные произведения (его лексикон, грамматика, фонетика), в некоторых обществах совершенно отличный от повседневного, обиходного («практического») языка; в этом смысле… … Лингвистический энциклопедический словарь
Книги
Тюрки или монголы? Эпоха Чингисхана, Оловинцов Анатолий Григорьевич. Каким образом малочисленный народ завоевал многомиллионный Китай, всю Центральную Азию, Кавказ, Поволжье, княжества Руси и еще половину Европы? Кто они тюрки или монголы? ... В это трудно… Подробнее Купить за 680 грн (только Украина)
Тюрки или монголы? Эпоха Чингисхана, Оловинцов Анатолий Григорьевич. Каким образом малочисленный народ завоевал многомиллионный Китай, всю Центральную Азию, Кавказ, Поволжье, княжества Руси и еще половину Европы? Кто они — тюрки илимонголы? В это трудно… Подробнее Купить за 568 руб
Тюрки или монголы? Эпоха Чингисхана., Оловинцов Анатолий Григорьевич. Каким образом малочисленный народ завоевал многомиллионный Китай, всю Центральную Азию, Кавказ, Поволжье, княжества Руси и еще половину Европы? Кто они - тюрки или монголы? ... В это трудно… Подробнее Купить за 566 руб
Другие книги по запросу «Тюркский язык» >>
biograf.academic.ru
ДРЕВНЯЯ ТЮРКСКАЯ СТРАНА АЗЕРБАЙДЖАН | Тюрки.
Амир Эйваз.
Халиф Муавийя (Род ок. 599 г. правил в 661-680 гг.): Именем Всевышнего, что ты скажешь об Азербайджане?
Убейд (Абид) ибн Шарийя аль-Джурхуми: Это тюркская земля. Они с древности там сосредоточились и, смешиваясь друг с другом, развились и усилились.
Книга "Аль Футух" (Завоевания) арабского историка Убейд ибн Шария
Древнее население Азербайджана… Каким оно было? Кто были эти люди – наши древние предки? Что мы знаем о них, их жизни, истории? Что мы знаем об их языке?..Вопросов очень много...
Актуальность исследования
К сожалению, в годы советской власти взгляд на нашу историю был однобоким. Мол, древняя страна, люди поклонялись огню, а прогресс сюда пришел только с Россией. Углубляться в историю тюркского народа «красная» верхушка историкам не позволяла.
И хоть сегодня уже нет ни «счастливой» советской реальности, ни той пресловутой «красной» верхушки – все еще бродит в умах наших «постсоветских» историков призрак советской историографии. Все еще в школе и в вузах учащимся рассказывают сказки о диких тюрках, о том, что предки наши были не тюрками, а пришли сельджуки и ассимилировали - отюречили наших предков…
В этом исследовании мы попробуем положить конец сказкам об ассимиляции, мы приведем факты, которые позволят нам сделать вывод, что древнее население Азербайджана в большинстве своем состояло из тюрков и говорило на древних наречиях тюркского языка.
В советское время делались попытки связать азербайджанцев с иранцами и кавказоязычными народами. Это делалось, во-первых, чтобы отдалить азербайджанцев от Турции и братских тюркских народов СССР – эффект любимой формулы Кремля «разделяй и властвуй». Во-вторых, это делалось для того, чтобы стереть тюркский фактор с Кавказа, назвать его чужеродным.
Мы же утверждаем, что на Кавказе с древнейших времен жило и кавказоязычное, и персоязычное, и тюркоязычное население. А автохтонами именно Азербайджана являются тюрки. Мы пытаемся доказать это на основе независимых источников, и самое главное через язык, ибо узнав на каком языке разговаривало древнее население Азербайджана мы сможем смело сказать о происхождении наших предков.
Вы спросите: а как мы узнаем о том, на каком языке разговаривали наши предки? Ответ прост: мы соберем из различных источников древности топонимы, этнонимы, гидронимы, касающиеся Азербайджана, мы рассмотрим имена повелителей и вельмож государств, существовавших здесь с незапамятных времен, мы узнаем названия древних городов и поселений, гор и озер… это поможет нам.
ЧАСТЬ 1. «ОТЮРЕЧИВАНИЕ» - ВОТ И СКАЗКЕ КОНЕЦ…
Читая труды советских, современных российских и иранских ученых можно прийти к таким выводам, что основная цель тюрков от зарождения человечества и до конца света - это ассимиляция нетюркских народов. Если бы тюрки всю историю пытались «отюречить» кавказские народы, то, как тогда сохранились до сегодняшнего дня кавказоязычные грузины, лезгины, ираноязычные талыши, курды – народы, волею судеб оказавшиеся во власти многих тюркских государств? Как сохранились их язык и культура?! Неужели тюрки не смогли их ассимилировать? А почему тогда смогли отюречить «персоязычных» или «кавказоязычных» албанов – предков современных азербайджанцев?
Все дело в том, что устарела теория ассимиляции! Древние албаны были тюрками с самого своего появления на исторической арене, именно поэтому большая их часть сегодня составляет ядро азербайджанских тюрков. А лезгины, талыши, грузины не были тюрками в древности и сейчас они сохраняют свою национальную самобытность и язык. По-другому и быть не может.
Более того, тюркские государи средневековья в большинстве своем поверхностно относились к своему языку, так что говорить, что сельджуки, например, навязывали персам и кавказцам свой язык – просто некорректно. Те же самые сельджукские повелители, ученые и поэты в большинстве своем пользовались персидским и арабским языками, а тюркский использовали лишь в быту. А каком же «языковом терроре» может идти речь?!
В одном из персидских сборников, датированном 1126 годом, отмечено:
«Азербайджан – это большая страна, которая с древних времен находится в руках тюрков».
Если персидский источник XII века, высказываясь о тюрках Азербайджана, называет их древними владетелями этой страны, то почему сегодня все еще мировая историография пишет о тюрках, что они заселили Азербайджан массово лишь в IX – XII веках? И этот вопрос пока остается без ответа…
Еще один интересный факт, успешно "позабытый" советскими историографами. Он доказывает, что тюрки жили в античности не только на Алтае, но и в Поволжье:
"... Римский историк первых десятилетий нашей эры Плиний Секунд, заимствовавший сведения из источников до IV в. до н.э. перечисляя народы в Поволжье, прямо называет народ tyrk (тюрк), обитавший вплоть до «лесистых гор». Его современник Помпоний Мела дает транскрипцию turc. Это, конечно, не увязывается с привычной традицией, согласно которой этноним tyurk будто бы «впервые» возник и зафиксирован только в орхоно-енисейских надписях спустя шесть столетий в Монголии, откуда его распространили переселившиеся в VI в. тюркские племена. ..." (Из выступления Петрова К.И. (г. Фрунзе) на пленарном заседании научной сессии по этногенезу башкир, проходившей 13-15 мая 1969 года в Уфе).
Никто не распространял этноним "тюрк" - он коренной и на Алтае, и в Туркестане, и в Сибири, и в Поволжье, и на Кавказе, и в Малой Азии... Но официальная история закрывает свои глаза на эти факты, предпочитая считать тюрков "пришельцами".
Скажем еще об "ассимиляции":
Османские тюрки также отличались своей терпимостью к нетюркским народам. У румын, греков, армян, существовали свои школы, даже сохранялась своя церковь и католикосаты, главы этих церквей были вхожи во дворец султанов. Курды как жили в древности на своих землях, так и с приходом тюрков-османов продолжали там жить и живут на этих землях по сей день. Никто ведь из них не превратился сказочным образом в тюрка! Тогда к чему все эти сказки об «отюречивании»?!
В поддержку всего вышеизложенного и как пример тюркской толерантности и уважения к другим народам приведем слова румынского историка Попеску: «Румынская нация сегодняшним своим существованием обязана тюркской (турецкой) нации. Если б она жила под властью не Османов, а какой-нибудь другой державы, сегодня бы не существовало бы нации под названием румыны». Наши комментарии просто излишни…
ЧАСТЬ 2 Кратко о территории Азербайджана и изменении его границ
Прежде всего, необходимо сказать об исторических границах Азербайджана.
В древности и средневековье границы страны простирались на севере – от Железных Ворот (Дербенда), на юге – до города Хамадан. На востоке страна омывалась Каспийским морем, на западе же границы Азербайджана простирались до озер Урмия и Гёкча включительно.В начале XIX века (в 1828 году) северная часть Азербайджана(земли к северу от реки Араз (Аракс) была оккупирована Российской Империей. Так был разделен Азербайджан, северная часть которого перешла к России, а южная – к Каджарскому Ирану.
В Северный Азербайджан в огромном количестве были переселены армяне из Ирана и Турции (только с 1828 по 1830 годы около 150 тысяч армян, с 1830 по 1896 года 1 млн. 200 тысяч армян - согласно сведениям дореволюционных русских исследователей).
На территории бывших Иреванского и Нахчыванского ханств была создана так называемая «армянская область». Однако вскоре русские власти упразднили ее – ведь, несмотря на огромное число армянских переселенцев, большинство населения этих территорий все еще составляли азербайджанские тюрки.
В 1840 году Дербенд (Дербент) и его окрестности согласно царскому указу были выведены из состава Шемахинской (позже переименованной в Бакинскую) губернии – оторваны от Азербайджана. На основе этого царского указа Дербенд был в дальнейшем включен в состав Российской Советской Федеративной Социалистической Республики. Это излюбленный метод властей России: когда невыгодно – царь – злодей, когда выгодно – царский указ – законный.В 1918 году Азербайджанское правительство, получившее независимость, передало город Иреван армянам, для того, чтобы последние создали себе столицу. Взамен этого армянская республика обещала не предъявлять никаких претензий на земли Азербайджана – Карабах, Зангезур, Гёйчу и Нахчыван.
Однако история показала, что армяне не выполнили ни одного условия договора. По тайному сговору армянских делегатов с властями Советской Россией, армянские вооруженные отряды должны были напасть на Карабах и отвлечь внимание азербайджанской армии от северных границ (что способствовало бы вхождению русских войск в Азербайджан и его оккупации со стороны Советской России).
Так они и сделали. Взамен этого Советская Россия обещала передать некоторые территории Азербайджана армянской республике. В начале 1920-х годов армянам были переданы области массово заселенные азербайджанскими тюрками - Зангезур и Гёкчу. Ближе к середине 20-х годов на территории Азербайджана были созданы Карабахская и Нахчыванская автономии, что, по мнению дашнакской верхушки во главе с Микояном, способствовало бы в дальнейшем их отделению от Азербайджана и присоединению к «Армении».
Во времена Советского Союза из древних азербайджанских областей, находящихся в составе Армянской ССР было выселено огромное число азербайджанских тюрков. В 1948-1953 годах из Армянской ССР были депортированы более 200 тысяч азербайджанцев. Это было необходимо для очистки земель от азербайджанцев и для переселения сюда из соседних государств и союзных республик армян.
В конце 1980-х годов армянские нацисты, руководствуемые лозунгами «Армения без тюрков», «Армения без мусульман», выдворили из Армянской ССР всех азербайджанцев и курдов-мусульман. В дальнейшем армяне стали избавляться и от курдов-езидов (немусульман). Уже в 1989 году на исконных азербайджанских землях Иревана, Гёйчи, Зангезура не осталось ни одного тюрка-азери.
С 1988 года армянские националисты Карабаха, подогреваемыми националистами из Армянской ССР, заявили о непризнании властей Азербайджана. Они потребовали выхода из состава Азербайджанской ССР с целью включить древнюю азербайджанскую область Карабах в состав Армянской ССР. Насилие и убийства, творимые армянами над азери-тюрками в Карабахе, оставались безнаказанными. Советское руководство выбрало выжидательную тактику, что было на руку армянским бандитам.
В 1992 году началась Карабахская война. За два года (с 1992 по 1994 годы) Республикой Армения (при поддержке российских военных частей, расквартированных еще в советское время в Закавказье) были оккупированы Нагорный Карабах и семь прилегающих к нему районов Азербайджана. Более 30 тысяч тюрков-азери, тюрков-ахыска, лезгин, талышей, татар погибли в Карабахе от рук армянских головорезов, защищая честь и границы своей Родины.
Армянские националисты в Карабахе творили зверства, которые не совершали даже немецкие фашисты. В 1992 году армяне стерли с лица азербайджанский город Ходжалы, в котором жило около 10 тысяч человек. Вокруг города на километры были разбросаны, изуродованные армянами, трупы женщин, детей, стариков…
В 1994 году в Бишкеке был подписан договор о прекращении огня между Арменией и Азербайджаном. Карабах на неопределенное время так и остался под оккупацией Армении. Резолюции ООН о выводе армянских вооруженных сил из Карабаха и о возвращении беженцев на родные земли до сих пор не выполняются Республикой Армения.
Мы не зря отметили все эти события – итогом их стало следующее:
За весь двадцатый век Азербайджанский народ потерял более 1 миллиона человек, которые пострадали от рук захватчиков, позарившихся на территории и богатства Азербайджана.
Азербайджан потерял и значительные территории. Если до начала XIX века общая территория Азербайджанских ханств составляла более 200 тысяч км², то после вышеназванных событий территория Азербайджана сократилась к 1918 году (году образования первой Азербайджанской Республики) до 114 тысяч км², а к 1991 году(году восстановления независимости Азербайджана) – до 86,6 тысяч км².
К 1994 году 20% территории Азербайджанской Республики (Нагорный Карабах и семь прилегающих к нему районов) были оккупированы Вооруженными силами Республики Армения. На сегодняшний день (2010) эти земли все еще остаются под оккупацией Республики Армения.
Все эти факты перечислены нами для того, чтобы наглядно показать, как тюркские земли с тысячами исторических памятников присваивались чужеземцами, а все образцы уникальной тюркской материальной культуры представлялись миру, как "персидские", "армянские", "дагестанские". Именно поэтому сегодня много пробелов в истории тюрков Кавказа...
ЧАСТЬ 3 О понятиях "Персия" и "Иран"
Тюркский поэт Низами
Здесь же стоит сказать о понятиях «Персия - персидский», «Иран - иранский». К сожалению, благодаря усилиям европейских и русских «ученых» эти понятия настолько спутались, что никто их сегодня не различает. Хотя эти понятия – Иран и Персия – не только не одно и то же, но и совсем разные вещи. Смешение этих понятий привело всю Переднюю Азию к большим трагедиям, выходящим за рамки истории и культуры.
Вы спросите: зачем европейцам и русским нужно было вводить путаницу в эти названия? Ответ прост: правящие круги Запада и России всегда были заинтересованы в овладении Ираном и вообще Передней Азией. Играя с историей этого региона, путая имена и названия, они пытались посk