Философские притчи древнего китая. Лучшие притчи о жизни со смыслом от древнейших китайских философов
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Книга: Ли Шин Го «Притчи Древнего Китая». Философские притчи древнего китая


Китайские притчи

Китайские притчи

 

Нужно прыгнуть

Мастер сказал ученику:

– Начисто забудь о своём прошлом – и ты станешь просветлённым.

– Я так и делаю, только постепенно, – ответил ученик.

– Постепенно можно лишь расти. Просветление мгновенно.

Позже мастер объяснил:

– Тебе нужно прыгнуть! Крохотными шажками пропасть не преодолеть.

 

Золотая середина

Император Китая сидел на помосте под навесом и читал книгу. Внизу мастер-колесник ремонтировал его карету. Император отложил книгу и стал наблюдать за действиями старого мастера, а потом спросил его:

– Почему ты такой старый и сам ремонтируешь карету? Неужели у тебя нет помощника?

Мастер ответил:

– Твоя, правда, государь. Ремеслу то я научил своих сыновей, а вот искусство своё передать им не могу. А здесь работа ответственная, требуется особое искусство.

Император сказал:

– Что-то ты мудрёно рассуждаешь! Поясни-ка попроще свою мысль.

Старый мастер сказал:

– Могу я тебя спросить, что ты читаешь? И жив ли человек, который написал эту книгу?

Император начал сердиться. Старик, видя это, сказал:

– Не сердись, пожалуйста, я сейчас поясню свою мысль. Видишь ли, мои сыновья делают хорошие колеса, но они не достигли совершенства в этом деле. Я достиг его, но как им передать мой опыт? Истина посередине...

Если сделать колесо крепким, то оно будет тяжёлым и некрасивым. Если постараться сделать его изящным, то оно будет ненадёжным. Где та грань, та мера, которой я руководствуюсь? Она внутри меня, я постиг её. Это и есть искусство, но как его передать? В твоей карете колёса должны быть изящными и крепкими одновременно. Вот и приходится мне, старику, самому делать их.

Так и трактат, который ты читаешь. Человек, написавший его много веков назад, достиг высокого понимания, но передать это понимание нет никакой возможности.

 

Проблемы кузнеца

Однажды царь поинтересовался у ремесленника-кузнеца его проблемами. Тогда кузнец начал сетовать на свою работу:

– О великий царь, моё ремесло мне не по нраву, потому что работа трудна, она не приносит много денег и за неё меня не уважают соседи. Я бы хотел другое ремесло.

Царь подумал и сказал:

– Ты не найдёшь подходящей для себя работы. Она трудна, потому что ты ленив. Она не приносит много денег, потому что ты жаден, и не приносит уважения соседей, потому что ты тщеславен. Убирайся с глаз моих.

Кузнец ушёл, понурив голову. Через год царь опять бывал в тех районах и с удивлением обнаружил там того же кузнеца, только довольно богатого, уважаемого и счастливого. Он спросил:

– Не ты ли тот обиженный жизнью кузнец, который сетовал на своё ремесло?

– Я, великий царь. Я по-прежнему кузнец, но меня уважают, и работа мне приносит достаточно денег, и она мне нравится. Ты мне указал на причину моих проблем во мне, и я их устранил. Теперь я счастлив.

 

Качество, а не количество

У одного высокого китайского чиновника был единственный сын. Рос он неглупым мальчиком, но был неусидчивым, и чему бы его ни пытались научить, он, ни в чём не проявлял усердия, поэтому его знания были поверхностны. Мальчик рисовал и даже играл на флейте, но безыскусно; изучал законы, но даже простые писцы знали больше него.

Отец, обеспокоенный таким положением, чтобы сделать дух сына твёрдым, как и полагается настоящему мужу, отдал его в ученики известному мастеру боевых искусств. Однако юноше вскоре надоело повторять однообразные движения ударов. И он обратился к мастеру:

– Учитель! Сколько можно повторять одни и те же движения? Не пора ли мне изучать настоящее боевое искусство, коим так славится ваша школа?

Мастерничего не ответил, но позволил мальчику повторять движения за старшими учениками, и вскоре юноша уже знал множество приёмов.

Однажды мастер подозвал юношу и предал ему свиток с письмом.

– Отнеси это письмо своему отцу.

Юноша взял письмо и пошёл в соседний город, где жил его отец. Дорога в город огибала большой луг, посередине которого какой-то старик тренировал удар рукой. И пока юноша обходил по дороге луг, старик без устали отрабатывал один и тот же удар.

– Эй, старик! – крикнул юноша. – Будет тебе молотить воздух! Ты всё равно не сможешь побить даже ребёнка!

Старик крикнул в ответ, что пусть он сначала попробует его победить, а потом смеётся. Юноша принял вызов.

Десять раз он пробовал напасть на старика и десять раз старик сбивал его с ног одним и тем же ударом руки. Ударом, который он до этого без устали отрабатывал. После десятого раза юноша уже не мог продолжать бой.

– Я бы мог убить тебя с первого же удара! – сказал старик. – Но ты ещё молод и глуп. Ступай своей дорогой.

Пристыженный, юноша добрался до дома отца и передал ему письмо. Развернув свиток, отец вернул его сыну:

– Это тебе.

Каллиграфическим почерком учителя на нём было начертано: «Один удар, доведённый до совершенства, лучше, чем сто недоученных».

 

Об апельсине

Однажды два ученика, Янг Ли и Чжао Цзэн, подошли к Хинг Ши с просьбой рассудить их спор. Ученики не могли решить как в разговоре с собеседником, следует давать ответы на вопросы. Янг Ли сказал:

– Учитель, я думаю, что лучше было бы отвечать на вопрос собеседника без промедления, и позже, в случае ошибки, исправляться, чем заставлять собеседника слишком долго ждать ответа.

На это Чжао Цзэн возразил:

– Нет, напротив, следует обдумывать свой ответ тщательно, взвешивая каждую мелочь и деталь. Пусть на это уйдёт сколько угодно времени, но главное – дать верный ответ.

Хинг Ши взял в руки сочный апельсин и сказал, обращаясь к первому ученику:

– Если ты дашь своему собеседнику съесть первую половину апельсина неочищенной, и лишь потом, очистив кожуру, отдашь вторую, может случиться так, что твой собеседник, распробовав горечь первой половины, выбросит вторую.

Затем Хинг Ши обратился ко второму ученику, который выслушав слова учителя, обращённые к Янг Ли, улыбался, предвкушая свою победу в споре.

– Ты, Чжао Цзэн, конечно же, не накормишь своего собеседника горьким апельсином. Наоборот, ты будешь долго и тщательно очищать его, старательно отделяя от мякоти малейшие прожилки кожуры. Но, боюсь, что твой собеседник может уйти, так и не дождавшись обещанного угощения.

– Так как же нам следует поступать? – в один голос спросили ученики.

– Перед тем как угощать кого-либо апельсинами, научитесь их чистить так, чтобы не кормить собеседника ни горечью кожуры, ни напрасными ожиданиями, – ответил Хинг Ши, – ну а пока не научитесь, доверьте лучше этот процесс тому, кого собираетесь угостить…

И ещё, – немного погодя добавил он, – почаще чистите апельсины для себя.

 

Помни об осколках

Однажды Хинг Ши разговаривал с Янг Ли о важном для человека умении – смирять в сердце гнев, не позволяя себе опускаться до мести. Внимательно выслушав Учителя, Янг Ли смущённо признался, что он пока что не способен прощать своих врагов, хотя и искренне стремится к этому.

– Есть у меня враг, – посетовал ученик, – и я бы хотел его простить, но у меня пока никак не получается вырвать гнев из моего сердца.

– Я помогу тебе, – сказал Хинг Ши, снимая с полки треснувший глиняный чайник, – возьми этот чайник и поступи с ним так, как ты хотел бы поступить со своим врагом.

Янг Ли взяв чайник, неуверенно повертел его в руках, не решаясь ничего сделать. Тогда мудрец сказал:

– Старый чайник – это всего лишь вещь, это не человек, не бойся поступить с ним сейчас так, как тебе хотелось бы поступить со своим врагом.

Тогда Янг Ли поднял чайник над головой и с силой швырнул его об пол, да так, что чайник разлетелся на мелкие кусочки. Хинг Ши посмотрел на пол, усеянный осколками разбитого сосуда, и сказал:

– Ты видишь, что получилось? Разбив чайник, ты не избавился от него, а лишь превратил во множество осколков, о которые ты сам или те, кто тебя окружает, могут порезать ноги. Поэтому каждый раз, не находя сил выбросить гнев из своего сердца, вспомни об этих осколках, – сказал Хинг Ши, и немного погодя добавил, – а лучше старайся не допускать появления трещин там, где их не должно быть.

 

Высшее мастерство

Однажды к старому Учителю китайских боевых искусств пришёл ученик-европеец и спросил:

– Учитель, я чемпион своей страны по боксу и французской борьбе, чему ещё вы могли бы научить меня?

Старый мастер помолчал некоторое время, улыбнулся и сказал:

– Представь себе, что, гуляя по городу, ты случайно забредаешь на улицу, где тебя поджидают несколько громил, мечтающих ограбить тебя и переломать рёбра. Так вот, я научу тебя не гулять по таким улицам.

 

Всё в твоих руках

Давным-давно в старинном городе жил Мастер, окружённый учениками. Самый способный из них однажды задумался: «А есть ли вопрос, на который наш Мастер не смог бы дать ответа?» Он пошёл на цветущий луг, поймал самую красивую бабочку и спрятал её между ладонями. Бабочка цеплялась лапками за его руки, и ученику было щекотно. Улыбаясь, он подошёл к Мастеру и спросил:

– Скажите, какая бабочка у меня в руках: живая или мёртвая?

Он крепко держал бабочку в сомкнутых ладонях и был готов в любое мгновение сжать их ради своей истины.

Не глядя на руки ученика, Мастер ответил:

– Всё в твоих руках.

 

Кто должен измениться

Ученику, который постоянно всех критиковал, мастер сказал:

– Если ищешь совершенства, стремись изменить себя, а не других. Проще самому надеть сандалии, чем покрывать ковром всю землю.

 

Достоинство

Лао Цзы путешествовал с учениками и они пришли в лес, где сотни лесорубов рубили деревья. Целый лес был почти вырублен, исключая одно огромное дерево с тысячами ветвей. Оно было такое большое, что 10 тысяч человек могли бы сидеть в его тени.

Лао Цзы попросил своих учеников пойти и поинтересоваться, почему это дерево не срублено. Они пошли и спросили лесорубов и те сказали:

– Это дерево совершенно бесполезно. Вы ничего не сможете из него сделать потому, что каждая ветка имеет много сучьев – и ни одной прямой. Вы не можете использовать это дерево как топливо потому, что его дым вреден для глаз. Это дерево совершенно бесполезно, вот почему мы не срубили его.

Ученики вернулись и рассказали Лао Цзы. Он засмеялся и сказал:

– Походите на это дерево. Если вы полезны – вас срубят, и вы станете мебелью в каком-нибудь доме. Если вы будете красивы, то станете товаром и вас продадут в магазине. Будьте похожи на это дерево, будьте абсолютно бесполезны и тогда вы начнёте расти большим и обширным, и тысячи людей найдут тень под вами.

 

Мудрый выбор

Дубинкина-Ильина Ю.

Однажды к Хинг Ши пришёл молодой человек, собиравшийся жениться, и спросил:

– Учитель, я хочу жениться, но непременно только на девственнице. Скажи, я поступаю мудро?

Учитель спросил:

– А почему именно на девственнице?

– Так я буду уверен, что моя жена добродетельна.

Тогда учитель поднялся и принёс два яблока: одно целое, а второе надкушенное. И предложил юноше их попробовать. Тот взял целое, надкусил его – яблоко оказалось гнилым. Тогда он взял надкушенное, попробовал, но и оно оказалось гнилым. В недоумении юноша спросил:

– Так как же мне нужно выбирать жену?

– Сердцем, – ответил Учитель.

 

Гармония

Дубинкина-Ильина Ю.

Однажды Хинг Ши с одним из своих учеников, сидел на берегу небольшого, но очень живописного озера. Воздух был напоён тонкими ароматами природы, ветер практически затих, и зеркальная гладь водоёма отражала в себе всё окружающее с невероятной чёткостью. Совершенство природы, её сбалансированность и чистота, невольно порождали мысли о гармонии. Поэтому, спустя какое-то время, Хинг Ши обратился к своему ученику с вопросом:

– Янг Ли, скажи, когда по-твоему наступит полная гармония в человеческих отношениях?

Юный и любознательный Янг Ли, часто сопровождавший Учителя на его прогулках, задумался. Через некоторое время, глядя на идентичность природы и её отражения в озере, сказал:

– Мне кажется, гармония в отношениях между людьми наступит только тогда, когда все люди придут к единому мнению, будут мыслить одинаково, станут как бы отражением друг друга. Тогда не будет ни разногласий, ни споров, – мечтательно сказал ученик и грустно добавил, – но разве такое возможно?

– Нет, – задумчиво ответил Хинг Ши, – это невозможно, да и не нужно. Ведь в данном случае наступила бы не гармония, а полное обезличивание человека, потеря его внутреннего «Я», индивидуальности. Люди стали бы не столько отражением, сколько тенью друг друга.

Немного помолчав, мудрец добавил:

– Гармония в человеческих отношениях станет возможна лишь тогда, когда каждый человек будет стремиться не к единому мнению или подражанию другим, но к уважению права другого человека на выражение своей индивидуальности.

 

Сокровенные желания

Решил однажды голубой чёрт из Большой пещеры стать святым и прославиться добрыми делами. Надел на себя самые красивые одежды и разослал во все концы Поднебесной своих родственников и знакомых с вестью о том, что он берётся исполнять самые сокровенные людские желания. Скоро к пещере, где жил чёрт, потянулись вереницы людей, жаждущих получить обещанное.

Первым предстал перед чёртом бедный крестьянин. Только хотел обратиться к нечистому со своей просьбой, как чёрт и говорит:

– Ступай домой. Твоё желание исполнено.

Вернулся крестьянин домой, стал искать мешки с золотом и серебром, как вдруг видит – идёт к его дому сосед, а на плечах у него вместо своей собственной – кабанья голова, глазами вращает да клыками щёлкает. Ужаснулся крестьянин: «Неужели у меня такие желания?»

После крестьянина подошла к чёрту старая женщина, неся на спине мужчину с высохшими ногами. Положила его у ног чёрта и говорит:

– Исполни заветное желание моего сына. До конца жизни буду благодарна тебе.

Посмотрел чёрт на мужчину, а у того и руки отсохли.

Заплакала, заголосила старая женщина:

– Что ты наделал, проклятый!

А чёрт и говорит:

– Что же мне делать, если он с детства хотел, чтобы у него и руки отсохли, тогда ты не сможешь заставлять его короба плести и кормить его будешь из своих рук.

Делать нечего. Взвалила мать сына на плечи и пустилась бегом из пещеры, пока сын еще чего-нибудь не пожелал.

Так и не стал чёрт святым. Недобрая слава о нём пошла. Но в этом он сам виноват. Уж кто-кто, а чёрт должен бы знать, что сокровенные желания не всегда бывают желанны.

 

Секрет непобедимости

Жил когда-то непобедимый воин, который любил при случае, показывать свою силу. Он вызывал на бой всех прославленных богатырей и мастеров воинских искусств и всегда одерживал победу.

Однажды услышал воин, что неподалеку от его селения высоко в горах поселился отшельник – большой мастер рукопашного боя. Отправился воин искать этого отшельника, чтобы ещё раз доказать всем, что сильнее его нет на свете человека. Добрался воин до жилища отшельника и замер в удивлении. Думая, что встретит могучего бойца, он увидел тщедушного старикашку, упражнявшегося перед хижиной в старинном искусстве вдохов и выдохов.

– Неужто ты и есть тот человек, которого народ прославляет как великого воина? Воистину людская молва сильно преувеличила твою силу. Да ты не сможешь даже сдвинуть с места эту каменную глыбу, у которой стоишь, а я, если захочу, могу поднять её и даже отнести в сторону, – презрительно сказал богатырь.

– Внешность бывает обманчива, – спокойно ответил старик. – Ты знаешь, кто я, а я знаю, кто ты, и зачем ты сюда пришёл. Каждое утро я спускаюсь в ущелье и приношу оттуда каменную глыбу, которую и разбиваю головой в конце моих утренних упражнений. На твоё счастье, сегодня я не успел ещё этого сделать, и ты можешь показать своё умение. Ты же хочешь вызвать меня на поединок, а я не стану драться с человеком, который не может сделать такой пустяк.

Раззадоренный богатырь подошёл к камню, что было сил ударил его головой и свалился замертво.

Вылечил добрый отшельник незадачливого воина, а потом долгие годы учил его редкому искусству – побеждать разумом, а не силой.

 

Наставления мальчика

Жёлтый Владыка Хуан-Ди поехал навестить Тай-Квея, который жил на горе Чу-Цзы. Но по дороге Владыка сбился с пути.

Императору встретился мальчик, пасший коней.

– Не знаешь ли ты, как проехать к горе Чу-Цзы? – спросил у него Жёлтый Владыка.

Мальчик ответил, что знает дорогу и даже знает, где живёт Тай-Квей.

«Какой необычный мальчик! – подумал Хуан-Ди. – Откуда он знает, что мы направляемся именно к Тай-Квею? Может быть, спросить его, как мне лучше устроить жизнь в Поднебесной?»

– Поднебесный мир нужно оставить таким, какой он есть, – ответил мальчик. – Что ещё с ним делать?

– И вправду, управлять Поднебесной – не твоя забота, – молвил Хуан-Ди. – Но всё-таки ответь, как мне быть с ней?

Пастушок не желал отвечать, но император повторил свой вопрос.

– Управлять миром – не сложнее, чем пасти лошадей, – сказал тогда мальчик. – Достаточно устранять всё, что для лошадей опасно, – вот и всё! Точно так же следует управлять и Поднебесным миром.

Император низко поклонился пастушку, назвал его «небесным наставником» и удалился.

 

Два персика убивают трёх воинов

Стратагема № 3 –Убить чужим ножом

В эпоху «Весны и Осени» служили князю Цзину (ум. 490 до н. э.) из княжества Ци (на севере нынешней провинции Шань-дун) три храбрых воина: Гунсунь Цзе, Тянь Кайцзян и Гу Ецзы. Их отваге никто не мог противиться. Их сила была столь велика, что даже голыми руками хватка их была подобна тигриной.

Однажды Янь Цзы, первый министр княжества Ци, повстречался с этими тремя воинами. Ни один не встал почтительно со своего сиденья. Этот проступок против вежливости разгневал Янь Цзы. Он обратился к князю и сообщил ему об этом случае, который оценил как представляющий опасность для государства.

– Эти трое пренебрегают этикетом по отношению к высшим. Можно ли положиться на них, если понадобится подавлять мятеж внутри государства или выступить против внешних врагов? Нет! Потому я предлагаю: чем раньше их устранить, тем лучше!

Князь Цзин озабоченно вздохнул:

– Эти трое – великие воины. Вряд ли удастся их взять в плен или убить. Что же делать?

Янь Цзы призадумался. Потом он сказал:

– У меня есть одна мысль. Пошлите к ним вестника с двумя персиками и со словами: «Пусть возьмёт себе персик тот, чьи заслуги выше».

Князь Цзин так и поступил. Три воина стали мериться своими подвигами. Первым заговорил Гунсунь Цзе:

– Однажды я голыми руками победил дикого кабана, а в другой раз – молодого тигра. По моим деяниям мне полагается персик.

И он взял себе персик.

Тянь Кайцзян заговорил вторым:

– Дважды обращал я в бегство лишь с холодным оружием в руках целое войско. По моим деяниям я также достоин персика.

И он также взял себе персик.

Когда Гу Ецзы увидел, что ему персика не досталось, он со злобой сказал:

– Когда я однажды в свите нашего господина переправлялся через Хуанхэ, огромная водяная черепаха схватила мою лошадь и исчезла с нею в бурном потоке. Я нырнул под воду и пробежал по дну сто шагов вверх по течению и девять миль вниз по течению. Наконец я нашёл черепаху, убил её и спас мою лошадь. Когда я вынырнул с конским хвостом по левую сторону и черепашьей головой по правую, люди на берегу приняли меня за речное божество. Это деяние ещё более достойно персика. Ну что, никто из вас не отдаст мне персик?

С этими словами он вынул свой меч из ножен и поднял его. Когда Гунсунь Цзе и Тянь Кайцзян увидели, сколь разгневан их товарищ, заговорила в них совесть, и они сказали:

– Безусловно, наша храбрость не сравняется с твоей и наши деяния не могут мериться с твоими. Тем, что мы оба сразу схватили себе по персику и не оставили тебе, мы показали лишь свою алчность. Если мы не искупим этого позора смертью, проявим ещё и малодушие.

Тут они оба отдали свои персики, обнажили мечи и перерезали себе горло.

Когда Гу Ецзы увидел два трупа, ощутил он свою вину и сказал:

– Бесчеловечно, что оба моих боевых товарища умерли, а я живу. Недостойно стыдить других словами и прославлять себя самого. Малодушно было бы совершить такое дело и не умереть. К тому же, если бы оба моих товарища поделили между собой один персик, оба получили бы достойную их долю. Я же тогда мог бы взять себе оставшийся персик.

И тут он уронил свои персики на землю и также перерезал себе горло. Вестник сообщил князю:

– Все трое уже мертвы.

www.edinenie.ru

Даосские притчи. Большая книга восточной мудрости

Даосские притчи

Даосизм – одно из древних религиозно-философских учений, возникшее в Чжойском Китае в VI–V вв. до н. э. Основоположником даосизма принято считать китайского мудреца Лао-цзы, старшего современника Конфуция. Однако о Лао-цзы в отличие от Конфуция в источниках нет достоверных сведений ни исторического, ни биографического характера. Поэтому многими современными исследователями фигура Лао-цзы считается легендарной. Согласно легендам, мать вынашивала его несколько десятков лет и родила седым, откуда и имя его – «Престарелый младенец». Хотя тот же знак «цзы» означает одновременно и понятие «философ», так что имя Лао-цзы часто переводится как «Старый философ».

Главная категория даосизма – понятие «Дао». Первоначально это слово означало «Путь», затем – порядок Вселенной вместе с тождественным ему правильным поведением человека. Буквально слово «Дао» переводится как «Разум», «Логос», «Бог», «Смысл», «правильный Путь» и т. д. Лао-цзы придал этому слову новый смысл, называя Дао основой бытия, хотя эта основа сама по себе безымянна.

Трактат «Дао-дэ-цзин», авторство которого приписывается Лао-цзы, состоит из 5000 иероглифов, составляющих разные по объему высказывания, разделенные на 81 небольшую главу. Это произведение считается одним из наиболее значительных исторических философских трудов. Все главное в нем с самого начала сразу же высказывается и затем вновь остроумно развертывается. Перед читателем предстает грандиозное единство целого. Повторение в различных модификациях сходного выкристаллизовывает заложенные смыслы.

кр оме «Дао-дэ-цзина» воззрения даосизма изложены в трактате «Чжуан-цзы», отражающем взгляды философа Чжуан Чжоу (IV–III вв. до н. э.). Как целостная философская система даосизм восходит к трудам «Лец-зы» (ок. III в. до н. э.) и «Хуайнань-цзы» (II в. до н. э.).

Согласно даосизму, все во Вселенной порождено Дао, являющимся источником гармонии и равновесия. Поэтому все в мире – от растений и животных до людей – прекрасно в своем естественном состоянии и должно оставаться таким. При этом даосизм рассматривает все сущее во Вселенной как единое целое, стремящееся к гармонизации противоречий. Каждое существо и каждая вещь являются частью этого бесконечного потока, который течет неостановимо и в котором уравновешиваются противоположные силы. Так, в Дао отмечается равновесие и взаимодействие противоположностей Инь и Ян (женского и мужского начал, Земли и Неба), символизирующих две полярности, которые существуют в каждой вещи, противореча и одновременно дополняя друг друга. Нет ничего «чисто Инь» или «чисто Ян»; один из этих принципов может преобладать, но не уничтожая другого.

Согласно даосизму, эгоистические устремления и отступления от Дао порождают заблуждения в умах людей: люди начинают членить мир на отдельные вещи, понимаемые как самосущные единичности. Этому во многом способствует язык, так как возникает иллюзия, что каждому слову-ярлыку соответствует самостоятельная сущность. Однако Дао само по себе не имеет никаких границ и разделений: в нем все взаимосвязано, уравнено и объединено в неразделенное целое. А видимые различия не имеют сущностного характера и не принадлежат объектам самим по себе. Невозможно схематизировать иллюзорный мир, в котором все непрерывно взаимопроникает. Умонастроения не имеют ценности, а реальность свидетельствует о запутанной, неявной взаимосвязи каждой вещи со своей противоположностью.

Еще одно важное понятие даосизма – «недеяние», выступающее как особый вид деятельности, идущей вразрез с социальным миропорядком, но приводящей к гармонизации с Дао. Понятие «недеяние» из-за своей противоположности «деянию» может привести к ложному представлению о том, что оно связывается с отсутствием любой деятельности. Но это представление будет относиться не к сути, а к словесному выражению. В даосизме отвергается возможность существования чего-то одного, исключающего противоположность, иначе оно вновь было бы втянуто в сферу целенаправленной активности, за рамки которой выходит. Более подробная информация о даосизме приведена в Приложении.

Здесь представлены наиболее характерные даосские притчи, отражающие некоторые положения даосизма. Как уже было отмечено ранее, многие притчи получили известность среди отечественных читателей благодаря переводным изданиям трактатов «Чжуан-цзы», «Хай Фэй-цзы», произведений Шень Бухая и других древнекитайских источников, опубликованных в переводе известного китаеведа, профессора В. В. Малявина. Также еще раз отметим книгу Марка Форстейтера «Даосские притчи», в которой автор представил свои интерпретации притч, написанных Чжуан-цзы.

Полезное и бесполезное

Творящий Благо спросил Чжуан-цзы:

– Почему ты так часто говоришь о бесполезном?

– С тем, кто познал бесполезное, можно говорить и о полезном.

– С тем, кто познал бесполезное, можно говорить и о полезном, – ответил Чжуан-цзы. – Земля велика и широка, но человек пользуется ею в каждый момент времени лишь на величину своей стопы. Нужно ли ему знать, что за этой стопой? [33]

Опыт дерева

Однажды Чжуан-цзы с учениками прогуливался и увидел огромное дерево. Это дерево уже издали выделялось среди всех прочих своими размерами и строением.

– Обратите внимание на это большое и цветущее дерево, – сказал Учитель. – По нему видно, что оно не такое, как другие. Его ствол и ветви такие кривые, что из них нельзя сделать ни столбов, ни стропил. Его могучий корень так извилист, что из него не выдолбить даже гроб. Лизнешь его листок, и рот сводит от горечи. Оно не может быть использовано другими, поэтому до сих пор не срублено. Так же и самые светлые люди в мире сделаны из материала, в котором никто не нуждается!

Жертвенная черепаха

Чжуан-цзы ловил рыбу в реке своей бамбуковой удочкой. Владетель царства Чу послал двух своих сановников с официальным документом: «Мы предлагаем вам должность премьер-министра».

Чжуан-цзы даже удочки из рук не выпустил и головы не повернул, а только сказал в ответ:

– Мне рассказывали, будто есть жертвенная черепаха, принесенная в жертву и канонизированная три тысячи лет назад, которую чтит князь. Убранная в шелка, она находится в драгоценной гробнице на алтаре храма. Как вы думаете, лучше ли отдать жизнь и предоставить жертвенный панцирь в качестве объекта культа, в облаках ладана, на три тысячи лет или лучше жить обычной черепахой, волоча свой хвост по грязи?

– Конечно, лучше жить и волочить свой хвост по грязи! – ответили оба сановника.

– Возвращайтесь назад, – сказал Чжуан-цзы. – Предоставьте и мне волочить мой хвост по грязи.

Внимание к внутреннему

Янь Хой обратился к Конфуцию с вопросом:

– Однажды я переправлялся через глубокий поток Шаншэнь и наблюдал, как перевозчик вел лодку. Он делал это столь искусно, что мне показалось, будто он не человек, а всемогущий Бог. Я спросил, разве можно так научиться управлять лодкой, а он ответил: «Можно. Если ты хорошо плаваешь или ныряешь, ты сразу постигнешь это искусство». Ты не мог бы объяснить, что значат его слова?

Тот же, кто внимателен к внешнему, неискусен во внутреннем.

Конфуций ответил:

– Хорошие пловцы быстро учатся управлять лодкой, потому что не боятся воды. Для них море – все равно что суша, и перевернуться в лодке – это то же самое, что крестьянину упасть с повозки и вскочить обратно. Вода поднимает и опускает их, они послушны волнам, не боятся их и знают: что бы ни случилось, они всегда выплывут на поверхность без усилий.

Представь, что идет состязание лучников. Каждый хочет показать лучшее, на что он способен. Но если награда – серебряный кубок, то лучник может стрелять вполсилы, а если – золотая статуя, то он может потерять голову и станет стрелять, словно слепой. Отчего один и тот же человек ведет себя по-разному? Когда он думает о дорогой награде, руки не слушаются его. Искусство во всех случаях будет одно и то же, а вот внимание перейдет на внешние вещи. Тот же, кто внимателен к внешнему, неискусен во внутреннем.

Ввериться потоку

Конфуций у моста разглядывал, как водопад ниспадал с высоты и бурлил водоворот. Через некоторое время он заметил, как старый монах решил перейти этот бурлящий поток вброд. Конфуций послал к нему учеников, чтобы те удержали старика. Но человек их не послушался, спокойно перешел через поток и выбрался на другой берег.

– До чего же вы ловки! – воскликнул Конфуций. – Как это вам удалось войти в такой водоворот и выбраться оттуда невредимым? Вероятно, у вас есть свой секрет?

Монах ответил:

– Как только я вступаю в поток, то весь отдаюсь ему и вверяюсь течению воды. Отдавшись и вверившись ему, я располагаю свое тело в волнах и течениях и не смею своевольничать. Вот почему могу войти в любой поток и снова выйти.

– Запомните это! – сказал Конфуций ученикам. – Воистину, даже с водой, отдавшись ей и вверившись ей, можно сродниться. А уж тем более с людьми.

Сушеная рыба

Хуан-цзы родился в бедной семье, и нередко в доме не хватало еды. Как-то раз родители послали его занять немного риса у богача.

– Разумеется, я могу помочь, – ответил богач. – Скоро я соберу подати с моей деревни и тогда смогу одолжить тебе хоть пятьдесят монет серебром.

Хуан-цзы с негодованием посмотрел на него и сказал:

– Вчера я шел по дороге и вдруг окликнул меня кто-то. Я оглянулся и увидел в придорожной канаве пескаря. «Я повелитель вод Восточного океана, – сказал пескарь. – Но сейчас я попал в трудную ситуацию. Не найдется ли у тебя немного воды для меня? Ты спас бы мне жизнь».

– Конечно! – ответил я пескарю. – Я как раз направляюсь к правителю нашей провинции и попрошу его прорыть для тебя канал от Янцзы. Я уверен, что правитель не откажет повелителю вод Восточного океана.

Но пескарь посмотрел на меня гневно и сказал:

– Неужели ты не видишь? Я не могу жить без воды. И хотя я повелитель вод, здесь, на суше, я бессилен. Несколько пригоршен воды спасли бы меня от смерти. Но если ты вместе с правителем начнешь рыть канал, то завтра вы найдете меня в рыбной лавке среди других сушеных рыб.

Истинные странствия

Вначале Ле-Цзы любил странствовать.

– Ты любишь странствия. Что же в них хорошего? – спросил однажды у него учитель с Чаши-горы.

– Радость странствий в том, – ответил Ле-Цзы, – что наслаждаешься отсутствием старого. Другие в странствиях наблюдают за тем, что видят. Я же в странствиях наблюдаю за тем, что изменяется. Есть странствия и Странствия! Еще никто не сумел определить различия в этих странствиях!

При истинных странствиях можно постичь Вселенную и не выходя из дома.

– Ты странствуешь, как и другие, а говоришь, что иначе, чем другие, – ответил учитель с Чаши-горы и продолжил: – Во всем, на что ты смотришь, ты всегда видишь изменения, наслаждаешься отсутствием старого в других вещах, но не ведаешь, что в тебе самом также отсутствует старое. Странствуя во внешнем мире, ты не ведаешь, как наблюдать за внутренним миром. Кто странствует во внешнем мире, ищет полноты в других вещах. А кто наблюдает за внутренним, находит удовлетворение в самом себе. Находить удовлетворение в самом себе – вот истинное в странствиях, искать полноты в других вещах – вот неистинное в странствиях. При истинных странствиях не ведают, куда направляются; при истинном наблюдении не ведают, на что смотрят. При истинных странствиях можно постичь Вселенную и не выходя из дома.

Ле-Цзы понял, что он не постигает смысла странствий, и до конца жизни больше не уходил. Он попросился в ученики к учителю с Чаши-горы.

Урок собственной тени

Ле-Цзы учился у Учителя с Чаши-горы, и Учитель сказал:

– Если постигнешь, как держаться позади, можно будет говорить и о том, как оказаться впереди.

– Хочу услышать о том, как держаться позади, – ответил Ле-Цзы.

– Обернись, взгляни на свою тень и поймешь, – ответил Учитель.

Ле-Цзы обернулся и стал наблюдать за тенью: его тело сгибалось, и тень сгибалась; тело выпрямлялось, и тень выпрямлялась.

– Я понял, – сказал Ле-цзы, – изгибы и стройность исходят от тела, а не от тени.

– Сгибаться и выпрямляться зависит от других вещей, а не от тела, – ответил Учитель, – тень не знает о них, но никогда не опаздывает. Вот это и называется: держись позади – встанешь впереди.

Смотрящий внутрь

Циньский царь спросил своего мастера Радующегося Мастерству:

– Нет ли в твоем роду кого-нибудь столь же искусного, кого можно было бы послать на поиски коня для меня? Ведь твои годы уже немалые, и ты сам не сможешь отправиться на поиски!

– У сыновей моих, вашего слуги, способности небольшие, – отвечал мастер. – Они сумеют найти хорошего коня, но не смогут найти чудесного коня. Ведь хорошего коня узнают по его стати, по костяку и мускулам. У чудесного же коня все это скрыто. Такой конь мчится, не поднимая пыли, не оставляя следов. Прошу принять того, кто знает коней лучше вашего слуги. Было время, когда я носил с ним коромысла с хворостом и овощами. Это – Высящийся во Вселенной.

Царь принял Высящегося во Вселенной и отправил его на поиски коня.

Через три месяца тот вернулся и доложил:

– Я нашел его в Песчаных холмах.

– Какой конь? – спросил царь.

– Кобыла, каурая.

Послали за кобылой, а это оказался вороной жеребец.

Опечалился царь, призвал мастера и сказал:

– Вот неудача! Тот, кого ты прислал для поиска коня, не способен разобраться даже в масти, не отличает кобылы от жеребца. Разве же это знаток коней?

– Вот чего достиг! – воскликнул Радующийся Мастерству. – Вот почему он в тысячу раз превзошел и меня, и других!

То, что видит Высящийся, это мельчайшие семена природы. Он овладел сущностью и не замечает поверхностного. Он весь во внутреннем и предал забвению внешнее. Поэтому он видит то, что ему нужно видеть, и не замечает того, что ему не нужно замечать; наблюдает за тем, за чем следует наблюдать, и опускает то, что для него не важно. Не сомневайтесь, конь, которого нашел Высящийся, будет действительно ценным конем.

Жеребца привели, и это оказался поистине лучший конь всей Поднебесной!

Пустая лодка

Лин-чи рассказывал:

– Когда я был молодым, мне нравилось плавать в лодке. В одиночестве я отправлялся плавать по озеру и мог часами оставаться там.

С тех пор, если кто-то пытался меня обидеть или во мне поднимался гнев, я смеялся и говорил себе: «Эта лодка тоже пуста».

Однажды я сидел в лодке с закрытыми глазами и медитировал. Была прекрасная ночь. Но какая-то лодка плыла по течению и ударилась о мою. Удар был такой силы, что я выпал за борт. Во мне поднялся гнев! Я подплыл к незнакомой лодке, намереваясь обругать рулевого, но когда я подтянулся за ее борт, то увидел, что лодка пуста. Моему гневу некуда было двигаться. На кого мне было его выплескивать? Мне ничего не оставалось, как вновь забраться в свою лодку, закрыть глаза и начать присматриваться к своему гневу.

В эту тихую ночь я подошел к центру внутри себя. Пустая лодка стала моим учителем. С тех пор, если кто-то пытался меня обидеть или во мне поднимался гнев, я смеялся и говорил себе: «Эта лодка тоже пуста». С этими словами я закрывал глаза и направлялся внутрь себя.

Недеяние монаха

Монах-даос стоял на вершине холма рано утром в одиночестве. Он стоял, не двигаясь, одинокий, как холм. Мимо прогуливались трое молодых крестьян, которые решили предположить, что он делает.

– Я знаю этого монаха. Недавно у них в монастыре потерялась корова. Возможно, что он высматривает ее с высоты холма, – предположил один из них.

– Но судя по тому, как он стоит, он вообще никуда не смотрит, – возразил второй. – Он не движется, его глаза почти закрыты. Я думаю, что он совершал утреннюю прогулку с приятелем, но тот отстал. И монах ждет, пока приятель его догонит.

Третий сказал:

– Похоже, что причина не в этом, так как если кто-нибудь кого-то ждет, то он оглядывается хоть иногда, чтобы посмотреть, идет ли приятель. Но этот человек совсем не двигается. Он не ожидает, это не поза ожидающего человека. Я думаю, он молится или медитирует.

Их настолько возбудило любопытство, что они решили подойти и спросить самого монаха.

– Ты ищешь корову? – спросил первый. – Ведь у вас когда-то потерялась корова, и теперь, наверное, ты пытаешься ее найти?

Человек открыл глаза и сказал:

– Я ничем не обладаю, поэтому и ничего не может быть мною утеряно. Я не ищу ни корову и ни что-либо еще.

– Тогда, должно быть, прав я, и ты ждешь друга, который отстал, – сказал второй из них.

Человек ответил:

– У меня нет ни друзей, ни врагов, как я могу ждать кого-нибудь?

– Значит, прав я, потому что других возможностей нет, – сказал третий. – Я думаю, ты молишься или медитируешь.

Монах слегка улыбнулся и сказал:

– Я не знаю никого, кому мог бы я молиться, и у меня нет никакого объекта достижения. Как я могу медитировать?

– Что же ты тогда делаешь? – одновременно спросили все трое.

– Я просто стою и ничего не делаю, – ответил даос.

Сила легкого и мягкого

Лао-цзы учил:

Хочешь быть твердым, сохраняй твердость с помощью мягкости.

Хочешь быть сильным, береги силу с помощью слабости.

Кто собирает мягкое, станет твердым.

Чтобы узнать, к чему готовится соперник, наблюдай за тем, что им собирается.

Кто собирает слабое, станет сильным.

Мягкое и слабое – спутники жизни.

Твердое и сильное – спутники смерти.

Чтобы узнать, к чему готовится соперник, наблюдай за тем, что им собирается.

Качества для ученика

Однажды Ле-цзы сказал:

– Полный красоты – горд, а полный сил – необуздан. Поэтому пока не поседеют, с ними не стоит и говорить об учении.

– Почему? – спросили ученики.

Трудность управления царством не в том, чтобы самому быть умным и способным, а в том, чтобы находить умных и способных.

– Гордому люди не могут советовать. Если же люди не могут ему советовать, то он остается одинок. А полный сил необуздан, так как он опирается только на свои силы и в результате остается без помощников.

Умный полагается на людей, поэтому и в старости не дряхлеет, знания у него исчерпывающие, и беспорядков не возникает. Поэтому и говорят, что трудность управления царством не в том, чтобы самому быть умным и способным, а в том, чтобы находить умных и способных.

Встреча Конфуция и Лао-цзы

Лао-цзы жил в пещере в горах. О его странностях ходили легенды.

Конфуций пришел к нему и спросил о чем-то, но Лао-цзы ответил:

– Я ничего не знаю.

Тогда Конфуций спросил:

– Что случается после смерти?

Лао-цзы сказал:

– Вы живете, но разве вы можете сказать, что такое жизнь?

Конфуций смутился, а Лао-цзы продолжил:

– Вы не знаете этой жизни, а беспокоитесь о той, запредельной.

На следующий день император спросил Конфуция:

– Ты был у Лао-цзы. Как прошла встреча?

Конфуций ответил:

– Случилось то, чего я больше всего опасался. Он выставил меня таким глупым, что даже день спустя я все еще дрожу. Одно я могу вам сказать: не думайте встречаться с этим человеком. Он – дракон, а не человек.

Спустя годы император Китая все же встретился с Лао-цзы и был настолько очарован им, что назначил его верховным судьей.

Верховный судья

Император Китая встретился с Лао-цзы и был настолько очарован им, что назначил его верховным судьей. Лао-цзы пытался отказываться от назначения, но тщетно. Тогда он согласился и сказал:

– Вы будете сожалеть об этом назначении, так как мои пути понимания и видения полностью отличаются от ваших.

Император настаивал, поскольку был уверен в необыкновенной мудрости этого человека.

Лао-цзы занял место верховного судьи, и первое дело, которое он рассматривал, было о человеке, которого схватили на месте преступления за воровство в доме самого богатого человека. Фактически дело не рассматривалось, поскольку вора поймали на месте преступления, и он сам признался в содеянном.

Лао-цзы вынес ему настолько уникальный приговор, который позже пересказывался из поколения в поколение. Он гласил, что вора и богача нужно отправить в тюрьму на шесть месяцев.

– Не могу поверить своим ушам! – вскричал богач. – Мои деньги украдены, и меня же в тюрьму на тот же срок, что и вора! Как так?

Лао-цзы сказал:

– Ты и есть первый вор, а он уже второй. Поэтому тебе следовало бы вынести более суровое наказание. Ты собрал все ценности столицы в свои закрома и сделал тысячи людей голодными. Вы эксплуатируете этих людей.

Весь зал хранил молчание. Богач же сказал:

– Возможно, ты и прав, но перед тем, как ты отправишь меня в тюрьму, я хочу видеть императора.

Встретившись с императором, он сказал:

– Вы поставили верховным судьей человека, который осудил меня. Но помните, если я вор, то вы – гораздо больший вор. Вы эксплуатируете всю страну. Отстраните этого человека, иначе он и вас объявит вором.

– Признаю, – сказал император, – это мое упущение, он предупреждал меня о том, что его понимание совершенно отлично от нашего. Мы поправим это дело.

Лао-цзы освободили от его обязанностей.

– Ты был прав, прости меня, у нас действительно разные способы мышления, – сказал ему напоследок император.

Управление мудрого царя

Ян-Чжу встретился с Лао-цзы и спросил:

– Можно ли сопоставить с мудрым царем человека сообразительного и решительного, проницательного и дальновидного, который без устали изучает Великий Путь?

Лао-цзы ответил:

– При сопоставлении с мудрым такой человек выглядел бы как суетливый мелкий слуга, который трепещет в душе и напрасно утруждает тело. Ведь говорят: «Красота тигра и барса – приманка для охотников; обезьяну держат на привязи за ее ловкость, а собаку – за умение загнать яка». Разве можно такого сопоставить с мудрым царем?

– Дозвольте тогда спросить, а как управлял мудрый царь? – задал вопрос Ян-Чжу, изменившись в лице.

– Когда правил мудрый царь, успехи распространялись на всю Поднебесную, а не уподоблялись его личным достижениям; преобразования доходили до каждого, и народ не опирался на царя; никто не называл его имени, и каждый радовался по-своему. Сам же царь стоял в неизмеримом и странствовал в небытии.

Мудрость как болезнь

Однажды к Вэнь-Чжи пришел старый монах и спросил:

– Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня вылечить?

– Сначала расскажи о признаках твоей болезни, – ответил Вэнь-Чжи.

– Хвалу в своей общине я не считаю славой; хулу в царстве не считаю позором; приобретая, я не радуюсь, а теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь, как и на смерть; смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на человека, как и на свинью; смотрю на себя, как и на другого; живу в своем доме, будто на постоялом дворе. Меня не прельстить чином и наградой, не испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком, ни выгодой, ни убытком, не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за этой тьмы болезней не могу служить государю, общаться с родными, с друзьями, распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами. Что это за болезнь? Какое средство может от нее излечить?

Вэнь-Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.

– Хвалу в своей общине я не считаю славой; хулу в царстве не считаю позором; приобретая, я не радуюсь, а теряя, не печалюсь.

– Ах! – воскликнул он. – Я вижу твое сердце. Его место, вселенная, пусто, почти как у мудреца! В твоем сердце открыты шесть отверстий, седьмое же закупорено. Возможно, поэтому ты и считаешь мудрость болезнью? Но этого моим ничтожным искусством не излечить!

Болезнь без веры

Гуань-Чжун правил колесницей, когда царь Хуань-Гун охотился на болоте и увидел духа. Царь дотронулся до руки Гуань-Чжуна и спросил:

– Видел ли ты что-нибудь, отец Чжун?

– Я, ваш слуга, ничего не видел, – ответил Гуань-Чжун.

Вернувшись, царь лишился сознания, заболел и несколько дней не выходил.

Среди цисских мужей был Хуан-Цзы Обвинитель Гордыни, который сказал:

– Как мог дух повредить царю? Это царь сам себе повредил! Ведь от гнева эфир рассеивается и не возвращается, поэтому его и не хватает. Если, поднявшись, эфир не спускается, то человек становится вспыльчивым. А если, опустившись, не поднимается, то человек становится забывчивым. Если же, не поднимаясь и не опускаясь, остается в середине, то человек заболевает в сердце.

– Но существуют ли тогда духи? – спросил царь.

– Существуют, – ответил Хуан-Цзы. – У озера есть Соломенный Башмак, у оврага – Высокая Прическа, в доме обитает Домовой, в реке есть Водяной; а на болотах – Извивающийся Змей.

– Разреши узнать, как выглядит Извивающийся Змей? – задал вопрос царь.

– Извивающийся Змей, – ответил Хуан-Цзы, – толщиной со ступицу, а длиной с оглоблю, одет в фиолетовое платье и пурпурную шапку. По природе он злой. Как заслышит грохот колесницы, встает стоймя, охватив голову.

– Вот его-то я и увидел, – сказал царь и засмеялся.

Тут он оправил на себе одежду и шапку и уселся рядом с Хуан-Цзы. День еще не кончился, а болезнь незаметно прошла.

Знание чаек

Один приморский житель любил чаек. Каждый раз, когда он плыл в лодке, чайки слетались к нему сотнями, садились на лодку, принимали еду из его рук.

Однажды князь сказал:

– Я слышал, что все чайки следуют за тобой. Поймай-ка мне нескольких на забаву.

На другое утро, когда любитель чаек отправился в море, чайки кружились над ним, но не спускались.

Поэтому и говорится: высшая речь – без речей. Высшее деяние – недеяние. То знание, которое доступно всем, – неглубоко. А глубокое знание чувствуют даже чайки.

То знание, которое доступно всем, – неглубоко. А глубокое знание чувствуют даже чайки.

Конфуций и «блоха»

Цзы-Юй представил великого китайского мыслителя Конфуция сунскому министру. Когда же Конфуций удалился, Цзы-Юй вошел к министру узнать его мнение о госте.

– После того как я увидел Конфуция, – сказал министр, – вы уже кажетесь мне крошечным, как вошь или блоха. Я сегодня же представлю его государю.

– Когда государь увидит Конфуция, вы тоже покажетесь ему вошью или блохой! – заметил Цзы-Юй, опасаясь, что государь слишком возвысит Конфуция.

Министр подумал и отказался от своего намерения.

Наставление от мальчика

Желтый Владыка Хуан-ди поехал навестить Тай-квея, который жил на горе Чжу. Но по дороге он сбился с пути, и не у кого было узнать дорогу. После долгих поисков наконец императору встретился мальчик, пасший коней.

– Не знаешь ли ты, как проехать к горе Чжу? – спросил император мальчика.

Мальчик ответил, что знает дорогу, а также знает, где живет Тай-квей.

«Что за чудесный мальчик! – подумал Хуан-ди. – Откуда он знает, что мы направляемся именно к Тай-квею? Может, он ответит и о том, как лучше устроить жизнь в Поднебесной?»

– Управлять миром не сложнее, чем пасти лошадей, – сказал тогда мальчик.

– Поднебесный мир нужно оставить таким, какой он есть, – ответил мальчик. – С ним не нужно ничего делать.

– И вправду, управлять Поднебесной не твоя забота, – сказал Хуан-ди. – Но все-таки ответь, как мне быть с ней?

– Управлять миром не сложнее, чем пасти лошадей, – сказал тогда мальчик. – Достаточно устранять все, что опасно для лошадей, и подводить их к тому, что нужно им. Так же следует управлять и Поднебесным миром.

– Спасибо тебе, «небесный наставник», – сказал император пастушку. Затем низко поклонился и удалился.

Два мастера

Цзи-Чан пришел обучаться стрельбе из лука к Стремительному Вэю.

– Сначала научись не моргать, – сказал ему Стремительный Вэй, – а затем поговорим и о стрельбе.

Цзи-Чан вернулся домой, лег под ткацкий станок своей жены и стал глядеть, как снует челнок. Через два года он научился смотреть не моргая и доложил об этом Стремительному Вэю.

– Этого еще недостаточно, – сказал Стремительный Вэй. – Теперь научись смотреть и видеть малое – точно большое, туманное – точно ясное, а затем доложишь.

Цзи-Чан подвесил к окну вошь на конском волосе и стал на нее глядеть, обернувшись лицом к югу. Через десять дней вошь стала расти в его глазах, а через три года уподобилась тележному колесу, все же остальные предметы казались ему величиной с холм или гору. Взял он лук из яньского рога, стрелу из цзинского бамбука, выстрелил и пронзил вошь, не порвав волоса.

Когда Цзи-Чан доложил об этом Стремительному Вэю, тот ударил себя в грудь и воскликнул:

– Ты овладел искусством!

Тогда Цзи-Чан понял, что во всей Поднебесной для него остался лишь один соперник, это Стремительный Вэй, и вызвал его на дуэль.

Они встретились на пустыре и стали стрелять друг в друга. Но их стрелы на полдороге сталкивались наконечниками и падали на землю, даже не поднимая пыли. Когда у Стремительного Вэя иссякли стрелы, а у Цзи-Чана осталась еще одна, он спустил и ее, но Стремительный Вэй точно отразил стрелу колючкой кустарника.

Мастера отбросили луки, поклонились друг другу до земли и попросили друг друга считаться отцом и сыном. Каждый кровью поклялся никому более не передавать своего мастерства.

Большой крючок

Сын правителя удела Жэнь сделал огромный крючок и толстую черную лесу, наживил для приманки пять десятков бычков, уселся на горе Куйцзи и забросил свою удочку в Восточное море. Так удил он день за днем, но за целый год не поймал ни одной рыбы. Наконец какая-то гигантская рыба заглотнула приманку, утащила крючок на самое дно, потом помчалась по морю, вздымая плавниками высокие, как горы, волны. Все море взволновалось, и на тысячу ли вокруг все твари были напуганы громом, словно исторгнутым божественными силами.

Тем, кто придумывает красивые истории ради благосклонности местного начальника, далеко до великих свершений.

Поймав эту рыбу, сын правителя разрезал ее, высушил и накормил всех, кто жил на восток от реки Чжэ и на север от гор Цаньу. И предание об этом событии восторженно передавали из поколения в поколение все рассказчики, даже самые неискусные.

Если же, взяв бамбуковую палку и тонкую леску, ходить на ловлю рыбы к придорожной канаве, то добудешь не гигантскую рыбу, а разве что пескарика. Так и тем, кто придумывает красивые истории ради благосклонности местного начальника, далеко до великих свершений. Тому, кто не слышал истории о сыне правителя Жэнь, далеко до управления миром.

Мечта Даоса

Сетью пользуются при рыбной ловле. Наловив же рыбы, забывают про сеть.

Ловушкой пользуются при ловле зайцев. Поймав же зайца, забывают про ловушку.

Словами пользуются для выражения мысли. Обретя же мысль, забывают про слова.

Где бы мне отыскать забывшего про слова человека, чтобы с ним поговорить!

Шелуха душ мудрецов

Император Хуань-гун сидел на помосте под навесом и читал книгу. Внизу колесник Бянь ремонтировал его карету. Император прервал свое чтение и стал наблюдать за действиями старого мастера, а потом спросил его:

– Ты уже старый, почему ты сам ремонтируешь карету? Неужели у тебя нет помощника?

– Твоя правда, государь, – ответил мастер. – Ремеслу-то я научил своих сыновей, а вот искусство свое передать им не могу. А работа здесь ответственная, требуется особое искусство. Если сделать колесо крепким, то оно будет тяжелым и некрасивым. Если постараться сделать его изящным, то оно будет ненадежным. Где та грань, та мера, которой я руководствуюсь? Она внутри меня, я постиг ее, но, к сожалению, не смогу передать ее ни словами, ни писанием. Это и есть искусство, но как его передать? В твоей карете колеса должны быть изящными и крепкими одновременно. Вот и приходится мне, старику, самому делать их.

Осмелюсь полюбопытствовать, а что читает государь?

– Слова мудрецов, – ответил император.

– А эти мудрецы еще живы? – спросил колесник.

– Нет, давно умерли.

– Значит, и эти древние люди, должно быть, умерли, не раскрыв своего секрета. Выходит, читаемое государем – это лишь шелуха душ древних мудрецов.

Император молча отложил книгу, встал и ушел.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

fil.wikireading.ru

Притчи про жизнь со смыслом в которых содержится мудрость

Доброго времени суток, уважаемый читатель блога! Сегодня мы рассмотрим мудрые и интересные притчи про жизнь со смыслом. Эти коротенькие философские рассказы — отличный способ для самосовершенствования человека. В повседневной суете порой очень важно приостановиться и заметить себя. К тому же они не отнимают много времени, и при этом дают богатую пищу для размышлений.

Их ценность в том, что между строк заложен глубокий смысл, который каждый для себя открывает по-своему.

Чаще всего это восточные притчи, но если хорошенько поискать, то можно обнаружить философские поучительные рассказы у каждого народа. И неважно, жизненные они, о религии, смысле жизни или о любви, они учат нас преодолевать трудности, находить собственную истину и ценить свой каждый прожитый день.

1.Где искать истину?

 

Одним молодым человеком владела страсть к поиску Истины; она была настолько сильной, что он бросил свою семью и друзей и отправился на её поиски. Он посетил немало стран, переплыл немало морей, забирался в горы, прошёл через многие испытания и страдания.

Однажды он проснулся с мыслью, что ему исполнилось семьдесят пять лет, а он все ещё не нашёл истину, которую искал. В отчаянии он решил прекратить поиски и вернуться домой.

Так как он был уже не молод, то дорога домой заняла у него долгие месяцы. Придя домой, он открыл дверь своего дома и обнаружил там Истину, ожидавшую его все эти годы.

2.Вещи не такие, какими кажутся

ангел говорит с человеком

Два ангела-путника остановились на ночлег в доме богатой семьи. Семья была негостеприимна и не захотела оставить ангелов в гостиной. Вместо того они были уложены на ночлег в холодном подвале. Когда они расстилали постель, старший ангел увидел дыру в стене и заделал её. Когда младший ангел увидел это, то спросил, почему. Старший ответил:

— Вещи не такие, какими кажутся.

На следующую ночь они пришли на ночлег в дом очень бедного, но гостеприимного человека и его жены. Супруги разделили с ангелами немного еды, которая у них была, и сказали, чтобы ангелы спали в их постелях, где они могут хорошо выспаться. Утром после пробуждения ангелы нашли хозяина и его жену плачущими. Их единственная корова, чьё молоко было единственным доходом семьи, лежала мёртвая в хлеве.Младший ангел спросил старшего:

— Как это могло случиться? Первый мужчина имел все, а ты ему помог. Другая семья имела очень мало, но была готова поделиться всем, а ты позволил, чтобы у них умерла единственная корова. Почему?

 

— Вещи не такие, какими кажутся, ответил старший ангел. Когда мы были в подвале, я понял, что в дыре в стене был клад с золотом. Его хозяин был груб и не хотел сделать добро, я отремонтировал стену, чтобы клад не был найден. Когда на следующую ночь мы спали в постели хозяина, пришёл ангел смерти за его женой. Я отдал ему корову...

3.Учитель и ученик

учитель и палец вверх

В китайской школе старый учитель пригласил к себе в кабинет ученика и сказал: «Внимательно осмотри комнату и поищи в ней предметы коричневого цвета». Ученик огляделся по сторонам. Вокруг было много предметов, имеющих коричневый цвет: диван, переплёты книг, стол, карниз, к которому крепились занавески, и другая всякая разная мелочь.

Учитель немного выждал и произнёс: «Ты хорошо всё запомнил, а теперь закрывай глаза и назови мне предметы, у которых цвет голубой».

Ученик растерялся и сказал: «Но послушайте, учитель, Вы же говорили о коричневом цвете, а голубого я просто не заметил».

На это учитель покачал головой и обвёл рукой комнату: «Оглянись, видишь, как много здесь находится голубых предметов».

Это была чистая правда. Пол устилал ковёр голубого цвета, фотографии были вставлены в голубые рамки, а на столе красовалась ваза из голубого стекла.

Ученик воскликнул: «Но Вы же поступили нечестно. По Вашему указанию я искал всё коричневое, а не голубое».

Учитель улыбнулся: «Как раз это мне и хотелось тебе показать. По моей просьбе ты искал и находил всё коричневое. Точно так же бывает и в жизни. Люди ищут и находят лишь плохое, упуская при этом хорошее. Их всегда учат ждать неприятности, чтобы не испытать боль разочарования. Ведь если надеяться на хорошее, а оно не произойдёт, то будет очень обидно. Но если всегда настраивать себя на худшее, то получишь как раз то, чего ждёшь. А вот если поверить, что всё получится, то так и случится. С этой минуты ты будешь смотреть на мир по-другому, не упуская то положительное, что есть в нём».

Заключение

Эти китайские притчи учат нас ценить близких, уметь замечать многогранность этого мира и принимать неприятные ситуации, которые могут оказаться бесценным опытом.

Также Вам рекомендую прочитать ранее опубликованную статью: «ТОП 10 книг о смысле жизни и о том как его найти».

На этом всё, дорогие друзья. Не забывайте подписываться на обновления и добавлять запись к себе в соц. сети. Пока, пока.

 

 

 

qvilon.ru

Ли Шин Го. Притчи Древнего Китая

Притчи народов мира. Даосские притчи (CDmp3)Притчи - краткие иносказательные поучительные рассказы о непонятном, труднообъяснимом явлении - это мудрость многих поколений, неотъемлемая часть человеческой культуры. Это искусство слов попадать… — Ардис, (формат: Суперобложка, 800 стр.) Антология мысли Подробнее...2010228бумажная книга
CD-ROM (MP3). Притчи народов мира. Даосские притчиПритчи — краткие иносказательные поучительные рассказы о непонятном, труднообъяснимом явлении — это мудрость многих поколений, неотъемлемая часть человеческойкультуры. Это искусство слов попадать… — (формат: Твердая бумажная, 432 стр.) Подробнее...148бумажная книга
Большая книга восточной мудрости. Притчи. Афоризмы. ИсторииСамая успешная книга серии, выдержавшая 9 изданий, суммарный тираж – более 60 тыс. экземпляров! – в новом подарочном оформлении. Более 1000 лучших восточных притч и афоризмов в одной книге из… — Эксмо, (формат: Суперобложка, 800 стр.) Подробнее...2018763бумажная книга
СборникДревний Египет. Сказания. ПритчиДо нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и«Одиссея» и многие произведения… — Неолит, (формат: Твердая бумажная, 432 стр.) электронная книга Подробнее...299электронная книга
СборникДревний Египет. Сказания. ПритчиДо нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и«Одиссея» и многие произведения… — Неолит, (формат: Суперобложка, 800 стр.) Подробнее...2015бумажная книга
Шедевры восточной мудростиКороткие, но выразительные, удивительные по красоте и изысканности притчи и афоризмы донесли до нас мудрость древнего Китая и Японии. В этой книге представлены некоторые из них. Простые, обыденные… — Славянский Дом Книги, Подробнее...2014233бумажная книга
Шедевры восточной мудростиКороткие, но выразительные, удивительные по красоте и изысканности притчи и афоризмы донесли до нас мудрость древнего Китая и Японии. В этой книге представлены некоторые из них. Простые, обыденные… — Дом Славянской Книги, (формат: Твердая глянцевая, 320 стр.) ДСК Кл Подробнее...2012213бумажная книга
Шойхер Владимир ЮдовичМудрость ВостокаПеред вами - поистине уникальная книга! Она содержит драгоценные крупицы древней и глубокой мудрости народов Китая, Индии, Юго-Восточной Азии, Дальнего и Ближнего Востока, Закавказья, Кавказа… — Вече, Мудрость веков Подробнее...2011410бумажная книга
Шедевры восточной мудростиКороткие, но выразительные, удивительные по красоте и изысканности притчи и афоризмы донесли до нас мудрость древнего Китая и Японии. В этой книге представлены некоторые из них. Простые, обыденные… — Дом Славянской Книги,ООО, (формат: Твердая глянцевая, 320 стр.) Подробнее...2011207бумажная книга
Шойхер В. (сост.)Мудрость Востока От Конфуция до ХайямаПеред вами - поистине уникальная книга! Она содержит драгоценные крупицы древней и глубокой мудрости народов Китая, Индии, Юго-Восточной Азии, Дальнего и Ближнего Востока, Закавказья, Кавказа… — Вече, Издательство, ЗАО, (формат: Твердая бумажная, 432 стр.) Подробнее...2011352бумажная книга
Мудрость Востока. От Конфуция до Хайяма432 стр. Перед вами поистине уникальная книга! Она содержит драгоценные крупицы древней и глубокой мудрости народов Китая, Индии, Юго-Восточной Азии, Дальнего и Ближнего Востока, Закавказья, Кавказа… — ВЕЧЕ, (формат: Суперобложка, 800 стр.) Звери и птицы Подробнее...2011377бумажная книга
КонфуцийКонфуций. Жемчужины мыслиВ этой книге вы услышите афоризмы и изречения выдающегося мыслителя Древнего Китая – Конфуция, собранные его верными учениками и последователями в одной из самыхзнаменитых в мире книг «Лунь Юй»… — AB Publishing, аудиокнига можно скачать Подробнее...149аудиокнига
А. СкрябинаЖемчужины и рисовые зёрнышки китайской цивилизацииЭта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. В книге в доступной форме представлены основные достижения китайской цивилизации (шёлк, порох, бумага… — Нобель Пресс, - Подробнее...2012290бумажная книга
А. СкрябинаЖемчужины и рисовые зёрнышки китайской цивилизацииВ книге в доступной форме представлены основные достижения китайской цивилизации (шёлк, порох, бумага, фарфор) и её влияние на европейскую культуру. Отдельно рассказывается о Великом шёлковом пути… — Нобель Пресс, (формат: Твердая глянцевая, 320 стр.) Подробнее...2012348бумажная книга

dic.academic.ru

Дмитрий Красавин - Пересказы - Короткие

Притчи Древнего Китая

(парафразы древних притч)Притчи Древнего Китая

ПОСТИГШИЙ ЖИЗНЬ Из древнекитайского трактата Чжуан цзы, IV век до н.э

Чжун ни1 направлялся в Чу. Выйдя из леса, он увидел, как некий горбун ловил цикад на кончик палки, смазанный клеем, да так ловко, будто собирал их руками. - До чего же ты ловок! - сказал Чжун ни,- Видно, владеешь каким то секретом? - Есть один,- ответил горбун.- В пятую и шестую луну 2 кладу на кончик палки пару бусин и осторожно поднимаю; если не падают - то из десятка цикад от меня убегают две три; если не падают три - то удирает одна; а уж если не скатятся пять - тогда будто руками собираю. Стою - как пень, руку тяну - как сухую ветку. И пусть огромны небо и земля, пусть много в мире всякой твари - у меня на уме только крылышки цикады; не отступлю, не отклонюсь, на целый мир их не променяю - как же после этого да не поймать! Конфуций взглянул на учеников и сказал: - "Если соберешь волю воедино - уподобишься божеству" - да ведь это сказано про нашего горбуна!

1. прозвание Конфуция 2. самое жаркое время года, время ловли цикад, пение которых высоко ценят китайцы

ИСКУССТВО ПЛОТНИКА Из древнекитайского трактата Чжуан цзы, IV век до н.э

Плотник Цин вырезал из дерева раму для колоколов3 . Когда рама была готова, все поражались: казалось, ее делали духи. Увидел раму луский князь4 и спросил плотника: - Каким искусством ты этого достиг? - Я всего лишь ремесленник,- ответил плотник,- какое у меня может быть искусство? Впрочем, один способ есть. Никогда не берусь за работу в душевном смятении, чтобы очиститься сердцем, непременно пощусь. После трех дней поста уже не смею помышлять о почестях или наградах, о жалованье и чинах. После пяти - не смею думать о хвале или хуле, удаче или неудаче. После семи - в оцепенении не ощущаю собственного тела, забываю о руках и ногах. И уже нет для меня ни князя, ни его двора, все внешнее исчезает, и все мое умение сосредоточивается на одном. Тогда я иду в горы и присматриваюсь к природным свойствам деревьев. И только мысленно увидев в самом лучшем из стволов уже готовую раму, я принимаюсь за дело - иначе не стоит и браться. Так мое естество сочетается с естеством дерева - поэтому и работа кажется волшебной.

3. В древнем Китае существовал музыкальный инструмент бяньчжун, который представлял собой набор из тринадцати колоколов чжун, каждый из которых имел свои размер и свою строго определенную частоту колебаний. Колокола подвешивались на деревянной раме 4. Лу - древнее царство на территории полуострова Шаньдун

О СОВПАДЕНИЯХ

Циньский князь Мугун сказал конюшему Бо Лэ: - Ты уже стар годами. Нет ли кого-нибудь в твоем роду, кто бы умел отбирать коней? - Доброго коня,- отвечал Бо Лэ,- можно узнать по стати, мускулам и костяку. Однако у Первого Коня в Поднебесной все это - словно бы стерто и смыто, скрыто и спрятано. Такой конь мчится, не поднимая пыли, не оставляя следов. Сыновья же мои малоспособны: они сумеют отыскать хорошего коня, но не смогут найти Первого Коня в Поднебесной. Когда-то я таскал вязанки дров и связки овощей совместно с неким Цзюфан Гао. Он разбирался в лошадях не хуже вашего слуги. Пригласите его. Князь принял Цзюфан Гао и немедля отправил его за конем. Через три месяца Цзюфан Гао вернулся и доложил; - Отыскал. В Песчаных Холмах. - А что за конь?- спросил Мугун. - Гнедая кобыла. Послали за кобылой, а это оказался вороной жеребец. Князь, опечалившись, позвал Бо Лэ и сказал ему: - Ничего не получилось! Тот, кого ты прислал отбирать коней, не способен разобраться даже в масти, не умеет отличить кобылу от жеребца - какой уж из него лошадник! - Неужели он этого достиг! - сказал Бо Лэ, вздохнув в глубоком восхищении.- Да после этого тысячи и тьмы таких, как я,- ничто в сравнении с ним! Ведь Гао видит природную суть. Отбирает зерно, отметая мякину, проникает вовнутрь, забывая о внешнем. Видит то, что нужно видеть, а ненужною - не замечает. Смотрит на то, на что следует смотреть, пренебрегая тем, на что смотреть не стоит. Да такое умение - дороже всяких юаней! Когда жеребца привели, это и впрямь оказался Первый Конь в Поднебесной!

Традиция приписывает авторство этого трактата Ле Юй коу, который будто бы жил в IV в. до н. э.

Дай Бог нам всем, как Цзюфан Гао, уменья "смотреть на то, на что следует смотреть, пренебрегая тем, на что смотреть не стоит." По большому счету это означает - видеть во временном Вечное, жить и очаровываться им.

ВЕЩИ ВНЕ НАС Из древнекитайского трактата Ле Цзы

Верша нужна - чтоб поймать рыбу: когда рыба поймана, про вершу забывают. Ловушка нужна - чтоб поймать зайца: когда заяц пойман, про ловушку забывают. Слова нужны - чтоб поймать мысль: когда мысль поймана, про слова забывают. Как бы мне найти человека, забывшего про слова, - и поговорить с ним!

Буддистские притчи

(парафразы древних притч)Буддистские притчи

ГРЯЗНАЯ ДОРОГА Из книги "Собрание камней и песка", написанной в XIII веке японским учителем дзэн Мудзю (что означает Не-житель).

Тандзан и Экидо шли однажды по грязной дороге. Лил проливной дождь. Проходя мимо пеpекpестка, они встретили красивую девушку в шелковом кимоно и шарфе, которая не могла перейти через рытвину. -Идем, девушка, - сказал Тандзан сразу же. Он взял ее на pуки и перетащил через грязь. Экидо ничего не сказал и молчал до тех поp, пока они не подошли к храму. Больше он не смог сдерживаться и сказал: -Hам, монахам, надо держаться подальше от женщин, особенно от молодых и красивых. Они опасны. Зачем ты сделал это? На что Тандзан ответил: -Я оставил девушку там, а ты всё ещё тащишь ее?

ЭТО Я ДРОЖУ В ТЕБЕ Был человек, всем сердцем преданный Будде. Была у него прекрасная старинная деревянная статуя Будды, настоящий шедевр. Он относился к ней, как к величайшему сокровищу. Однажды, холодной зимней ночью, он остался один в соломенной хижине. Был жуткий мороз, он в отчаянии трясся от холода. Похоже было, что приходит его смертный час. Не было ни щепки, чтобы развести огонь. В полночь, когда его веки уже готовы были сомкнуться в последнем смертном сне, перед ним явился Будда и спросил: - Почему ты не сожжешь меня? Деревянная статуя все так же стояла у стены. Человек очень испугался. Это, должно быть, дьявол. - Что ты сказал? Сжечь статую Будды? Никогда! Ни за что! Будда рассмеялся и сказал: - Если ты видишь меня в статуе, ты теряешь меня. Я в тебе, а не в статуе. Я не в предмете моления, объекте; я в молящемся. И это я дрожу в тебе! Сожги статую!

ДЗЕН В ЧАЙНОЙ ЧАШКЕ Профессор университета обратился к японскому Дзен-мастеру Нан-ину, желая узнать о Дзене. Нан-ин предложил ему чаю. Нан-ин стал наливать чай в чашку, и когда чашка была полна, он продолжал лить. Профессор сказал: - Мастер, чашка переполнена. Пожалуйста, не лей больше. Нан-ин ответил: - Ты как эта чашка, полон своих собственных взглядов и своих шаблонов. Если ты сначала не опустошишь свою чашку, как я покажу тебе Дзен? Дзен говорит: "Тот, кто полон своих собственных мнений будет глух к словам мудрости других". В споре между двумя людьми часто происходит, что каждый стремится отстоять свои взгляды. В результате, каждый кроме своего голоса или взглядов не слышит ничего больше.

НЕДАЛЕКО ОТ БУДДЫ Студент университета пришел к Гасану (Мастеру Дзен) и спросил его: - Вы когда-нибудь читали христианскую Библию? - Нет, - ответил Гасан, - если хочешь, почитай ее мне. Студент открыл Библию и прочитал от Матфея: «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них… Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам позаботиться о себе: довольно для каждого дня своей заботы». Гасан сказал: - Тот, кто произнес эти слова - просвещенный человек. Студент продолжил чтение: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащемуся отворят» Великолепно! – воскликнул Гасан: - Кто бы ни сказал это, Он - не далеко от Будды.

МЕШОК С ПЕРЬЯМИОдин юноша из зависти оклеветал своего друга. Некоторое время спустя, увидев в какую пучину несчастий тот был ввергнут, юноша раскаялся в содеянном и обратился за советом к мудрецу: - Я навлек беду на своего друга. Как мне вернуть былое? - Возьми мешок с легкими маленькими перышками и развяжи его где-нибудь посредине дороги, - посоветовал мудрец. Студент, обрадованный столь легким решением, напихал в мешок перьев, и метрах в десяти от калитки собственного дома пустил их все на ветер. Вечером того же дня он вновь явился к мудрецу. - Я сделал все так, как Вы сказали. - Хорошо, - ответил мудрец. – Теперь вернись назад, отыщи свои перышки и уложи в мешок. Юноша поник головой: - Это невозможно. Ветер разнес их в разные стороны. - Так же и зло, вышедшее из одних уст, оно разноситься по миру десятками и сотнями других. Только прощение может вновь заполнить мешок перьями.

ЗАБИРАЙТЕ ВСЕ СВОЕ С СОБОЙБудда проходил со своими учениками мимо деревни, в которой жили противники буддистов. Жители выскочили из домов и начали оскорблять Будду и его учеников. Ученики тоже начали распаляться. Будда обернулся к ученикам: — Не разочаровывайте меня. Эти люди делают свое дело. Они разгневаны. Им кажется, что я враг их религии, их моральных ценностей. Эти люди оскорбляют меня, и это естественно. Но почему вы сердитесь? Разве вы не свободны? Почему вы позволяете этим людям манипулировать вами? Вы теряете свободу, начинаете зависеть от них. Жители деревни не ожидали такой реакции и притихли. В наступившей тишине Будда повернулся к ним: — Вы все сказали? Если вы не все сказали, у вас будет возможность высказать мне все, что вы думаете, когда мы будем возвращаться. Жители деревни пришли в замешательство: — Мы же оскорбляли тебя, почему ты не гневаешься на нас? — Вы — свободные люди, и то, что вы сделали, — ваше право. Я тоже свободный человек. Мои поступки вытекают из моего внутреннего состояния. Я хозяин своих проявлений. Никто извне не может влиять на меня и манипулировать мною. Теперь позвольте задать вопрос, который касается вас. Жители деревни рядом с вашей принесли мне фрукты и сладости. Я сказал им: "Спасибо вам огромное, но мы уже позавтракали. Заберите все с моим благословением себе. Мы не можем унести ваши дары - мы не носим с собой пищу". Теперь я спрашиваю вас: "Что они сделали с тем, что принесли для меня?" Кто-то из толпы предположил вслух: — Наверное, с радостью забрали все домой и раздали детям, родственникам… Будда улыбнулся: - А что будете делать вы со своими оскорблениями и проклятиями? Я их тоже не принимаю. Так что, уносите свой груз по домам и делайте с ним все, что хотите.

ВТОРАЯ СТРЕЛАМастер дзен обучал ученика стрельбе из лука. Ученик взял лук, две стрелы и приготовился к выполнению упражнения. Однако Мастер подошел, забрал у него одну из стрел и бросил ее в сторону. - Почему ты отобрал у меня вторую стрелу? - спросил ученик. - Я отобрал у тебя не вторую стрелу, а первую, так как она все равно пошла бы мимо цели. - Но почему? - удивленно спросил ученик. - Потому что, стреляя, ты бы знал, что у тебя в запасе есть еще одна попытка, - ответил Мастер.

Притчи всех времен

(вольные пересказы притч неизвестных авторов)Притчи все хвремен

Я ПОСЛАЛ ТЕБЯ Один человек, ежедневно обращался к Богу с жалобами на несовершенство окружающего мира: - Дорогой Господь, - молил он Бога, стоя на коленях перед Его ликом - взгляни на людские страдания, муки и горе в этом мире. Почему ты не посылаешь никого, чтобы изменить мир к лучшему? Бог долго не отвечал на его мольбы, но в конце-концов они Его утомили. - Да послал я, послал и при том уже давно, - ответил Он с небес громовым голосом. - Имя? Назови мне имя твоего посланника! - Я послал тебя. Вы все на Земле мои посланники, каждый, и ты в том числе, наделен огромной силой и талантами, а на что их тратить - на вопли и стенания или на благие дела - решай сам.

МИР И МЫПри дороге стоял ствол засохшего дерева. Ночью шел вор и испугался: он думал, что это его ожидает полицейский. Прошел влюбленный юноша, и сердце его радостно забилось: он принял дерево за свою возлюбленную. Ребенок, напуганный сказками, расплакался - он принял дерево за привидение. Но во всех случаях дерево оставалось деревом. Мы видим мир таковым, каковы мы сами.

ВЗГЛЯД В ОКНООдна семейная пара переехала жить в новую квартиру. Утром, едва проснувшись, жена выглянула в окно и увидела соседку, которая развешивала на просушку выстиранное бельё. - Посмотри, какое грязное у неё бельё, - сказала она мужу. Но тот читал газету и не обратил на это никакого внимания. - Наверное, у неё плохое мыло, или она совсем не умеет стирать. Надо бы её поучить. И так всякий раз, когда соседка развешивала бельё, жена удивлялась тому, какое оно грязное. В одно прекрасное утро, посмотрев в окно, она вскрикнула: - О! Сегодня бельё чистое! Наверное, научилась стирать! - Да нет, - сказал муж, - просто я сегодня встал пораньше и вымыл окно. Так и в нашей жизни! Всё зависит от окна, через которое мы смотрим на происходящее. Истина открывается тому, у кого чисты и сердце и намерения.

ОБЕЗЬЯНИЙ УМСай Баба любил рассказывать своим ученикам притчу об обезьяньем уме. Когда крестьянин в Индии хочет поймать обезьяну, он использует в качестве западни большой кувшин с узким горлышком. Внутри кувшина крестьянин помещает еду, которую любят обезьяны. Обезьяна находит кувшин и просовывает лапу внутрь, чтобы ухватить как можно больше Но, зажав в кулаке пищу, она уже не может вынуть лапу через узкое горлышко. Обезьяна воображает, что кто-то держит ее за лапу, пытается убежать и, обессилев, обреченно затихает, по-прежнему крепко сжимая внутри кувшина набитый лакомствами кулак. Никто не держит обезьяну: она сама просунула лапу в кувшин, сама сжала кулак. Как только она выпустит взятое из своей руки, она будет освобождена. Но… Так и Человек, стремясь «ухватить от жизни как можно больше», запутывается в разного рода привязанностях, страдает...Но, подобно обезьяне, никак не хочет признаться самому себе, что причина в нем самом. Подыскивает оправдания, винит весь мир – будто не он сам нашел себе ловушку, а некто другой тянет его вниз, пленяет чувства и ум, разрушает душу… Откажись от погони за иллюзиями, разожми кулак, стань свободным.

СЕМЬ ЧУДЕС СВЕТАНа уроке географии учительница рассказал ученикам о семи чудесах света, а в конце урока предложила им самим, учитывая и реалии сегодняшнего дня, выбрать семь чудес, которыми по праву может гордиться наша планета. Несмотря на некоторые разногласия, большинство проголосовало за следующее: Пирамиды в Египте, Тадж-Махал, Большой каньон, Московский кремль, Ниагарский водопад, Собор Святого Петра в Ватикане, Китайская стена. Хотя голосование уже прошло, учительница заметила, что одна из учениц до сих пор не передала ей свой список чудес. - В чем проблема, Настя? – спросила она ученицу. - У меня вышло чуть больше чудес, и я никак не могу определиться, какие из них исключить из списка. - Ну, скажи нам, что ты написала. Возможно, мы сможем тебе помочь. Девочка встала, взяла в руки листок и прочитала: - Чудесами света я считаю: умение видеть, слышать, осязать, обонять. Затем, немного поколебавшись, добавила: - А еще умение любить, смеяться, доверять, прощать, приходить на помощь… Когда она закончила читать, весь класс был в абсолютном молчании.

ТЕРПЕНИЕОднажды, у миллионера спросили: в чём секрет его успеха? - В терпении, мой друг. - Но я могу назвать массу областей, где это не срабатывает,- возразил собеседник. - Например? - поинтересовался у него миллионер. - Ну, например, носить воду в решете! - Вы не правы, - возразил миллионер. - Просто надо взять решето и потерпеть с началом работы до зимы.

ПОЧЕМУ ВСЕ ТАКИЕ НЕДОВОЛЬНЫЕ?Попал человек в рай. Смотрит, все люди радостные, доброжелательные, улыбаются. А вокруг дома, сады - всё как в обычной жизни. Походил он, погулял, понравилось. И говорит архангелу: - А можно заглянуть в ад? Хоть одним глазком! - Пойдём, покажу. Спустились они в ад. Человек смотрит, там такие же дома и сады, тот же транспорт ходит по улицам, как в раю, только люди все злые, угрюмые, обиженные. Видно, что плохо им тут. Он спрашивает у архангела: - Тут, вроде, всё точно такое же, как и в раю! А почему все вокруг такие недовольные? - Они думают, что в раю лучше.

ПРИТЧА О КОФЕМолодая девушка пожаловалась отцу: - Мне все время приходится плыть против течения, у меня нет больше сил. Что мне делать? Отец вместо ответа поставил на огонь три одинаковых кастрюли с водой. В одну бросил морковь. В другую положил яйцо. А в третью насыпал растворимый кофе. Через некоторое время он вынул из воды морковь и яйцо - Что с ними произошло? - спросил он дочь. - Они сварились, - ответила она. - Ты права. Под воздействием одинаковых неблагоприятных обстоятельств - кипятка, изменилась их структура. Но посмотри, как по-разному они изменились: твердая морковь, побывав в кипятке, стала мягкой и податливой; хрупкое и жидкое яйцо - твердым. Так и люди - сильные внешне могут расклеиться и стать слабаками там, где хрупкие и нежные лишь затвердеют и окрепнут. - А кофе? - спросила дочь - О! Это самое интересное! - оживился отец, разливая напиток по чашкам. - Кофе растворился в новой среде и изменил ее, превратив воду в ароматный напиток. Есть особые люди, которые не изменяются в силу обстоятельств - они изменяют сами обстоятельства и превращают их в нечто новое и прекрасное.

ВСЕ МИМОЛЕТНО Однажды, один известный духовный учитель пришёл к воротам королевского дворца. Ни один из стражей не попытался остановить его, когда он пошёл прямо в тронный зал, где сидел король. - Чего ты хочешь? – спросил король, сразу же узнав посетителя. - Я хотел бы отдохнуть на этом постоялом дворе, - ответил учитель. - Но это не постоялый двор, это мой дворец, - сказал Король. - Могу я спросить, кто владел этим дворцом до тебя? - Мой отец. Он умер. - А кто им владел до него? - Мой дед. Он тоже умер. - И это место, где люди живут так недолго, а затем покидают его – я не ослышался, когда ты сказал, что это НЕ постоялый двор?"

pereskazi.dkrasavin.ru

Китайские притчи и мифы

Цзоу Цзин был честный и правдивый крестьянин. Был он беден и жил только тем, что каждый день ходил в горы за хворостом.

Однажды нарубил он две вязанки хвороста и принёс их в город на продажу. А в городе жил богач по имени Лу Жигань, он-то и купил хворост Цзоу Цзина. Отнёс Цзоу Цзин вязанки в дом богача, а сам пошёл обратно в деревню. На другое утро собрался Цзоу Цзин опять идти в горы, хворост рубить, глядь — а топор куда-то исчез. Вспомнил он, что продал вчера хворост Лу Жиганю да и позабыл взять свой топор обратно, так и остался он, наверное, в вязанке. Заторопился он снова в город, топор свой искать. А богач Лу Жигань был скупой-прескупой и любил за чужой счёт поживиться. Увидели он и его жена, что топор, воткнутый в вязанке, острый, блестящий, и решили тайком оставить его у себя. Пришёл Цзоу Цзин за топором, а Лу Жигань прикинулся ничего не понимающим и говорит:

— Я вчера купил только твой хворост. Откуда же мне знать про твой топор?

— Я ясно помню, что воткнул топор в вязанку, а хворост продал тебе. Значит, топор наверняка в твоём доме.

А Лу Жигань знай отпирается, говорит, что нет топора у него. Начали они ругаться. Лу Жигань кричит, что Цзоу Цзин от своей бедности совсем с ума сошёл, клевещет на людей. А крестьянин остался без топора, нечем теперь хворост рубить, рассердился, действительно, а тут ещё богач кричит, что он клевещет, на людей наговаривает. Рассвирепел Цзоу Цзин ещё больше и давай тоже ругать Лу Жиганя.

А у Лу Жиганя и деньги есть, и сила. Как это он спустит, что Цзоу Цзин ругал его! Схватил он бедняка и потащил в ямынь (управу) жаловаться. А начальник уезда, конечно, знал, что Лу Жигань местный помещик. Выслушал он дело и как заорёт на Цзоу Цзина:

— Ясно, ты клевещешь! В доме у Лу Жиганя полно денег, неужели же ему понадобился твой топор?

А как раз в этот день приехал в эти места Бао-гун по своим делам и остановился прямо в ямыне. Услышал он об этом деле и подумал. «Этот дровосек Цзоу Цзин, наверно, в самом деле оставил свой топор в вязанке, иначе он не осмелился бы спорить с Лу Жиганем». И Бао-гун тайком послал одного из стражников к богачу домой.

— Твой муж проиграл дело в ямыне и признался, что топор спрятан у вас дома. Ну-ка давай его сюда скорей! — сказал стражник жене богача.

Услышала женщина, что её муж уже всё рассказал. Делать нечего, принесла топор. Унёс стражник топор и передал его Бао-гуну. А Бао-гун приказал сперва найти ещё один топор, вынес его к Цзоу Цзину и говорит:

— Посмотри-ка, твой топор или нет?

Поглядел крестьянин и отвечает:

— Это не мой!

Велел тогда Бао-гун принести топор, взятый из дома Лу Жиганя, и крестьянин тут же сказал:

— А вот этот мой!

— Цзоу Цзин оставил топор в твоём доме, а ты спрятал его. Твоя жена уже отдала его, что ж ты ещё отпираешься? — сказал Бао-гун помещику.

Услыхал Лу Жигань, что жена отдала топор, не стал дальше отпираться и признался во всём.

А Бао-гун решил проучить богача и говорит:

— Цзоу Цзин беден, он только и живёт тем, что каждый день ходит с этим топором в горы, хворост рубить. А ты, помещик, решил присвоить его топор да ещё явился с жалобой, что дровосек клевещет на тебя. Вот уж ясно, что называется «пользуешься силой, чтоб обмануть человека!»

И Бао-гун приказал стражникам побить Лу Жиганя и выгнать из ямыня. Увидел уездный начальник, как искусно решил дело Бао-гун, и стало ему обидно и грустно, и он преклонился перед талантом Бао-гуна.

  

kitajskoe-iskusstvo.narod.ru

Краткая философия древнего Китая - Дом Солнца

Древнекитайская медицинская книга «Нэй цзин» представляет собой ценнейшее произведение в мировой истории медицинских наук. О развитии биологических знаний свидетельствуют записи в одной из древнейших книг Китая – «Ши цзин» («Книга песен»), в которой упоминается свыше трехсот растений. Китайцами в древности на основе многовекового опыта был выработан целый комплекс мероприятий по обработке земли, в том числе трехпольная паровая система, чередование культур на определенном участке земли, обогащение почвы при помощи удобрений и прочее. Всё это дало толчок развитию и философской мысли Древнего Китая.

Наиболее ранней формой познания природы было представление о пяти первоэлементах мира: металле, дереве, воде, огне, и земле, возникшее в начале IV тысячелетия до н.э., как результат развития познания мира. Вспомните о мумиях гигантов и следы НЛО в Тибетских пещерах.

Выдающимся мыслителем древнего Китая был Конфуций (551-479 гг. до н. э.), получивший всемирную известность как создатель этико-политического учения. Материалом, позволяющим познакомится в общих чертах со взглядами и жизнью Конфуция, является переведенная на русский язык, содержащая суждения ученого книга «Лунь юй», составленная его учениками.

Основным понятием этики Конфуция является ЖЭНЬ (гуманность) – нравственный принцип, определяющий отношения между людьми в обществе и в семье и проповедующий уважение и любовь к старшим по возрасту и по общественному положению. Конфуций требовал, чтобы каждый человек действовал в строгом соответствии с тем положением, которое он занимает. Люди, излагал Конфуций, должны быть взаимно великодушными. Они должны свято соблюдать культ предков. Во главе государства, по учению Конфуция, должны стоять мудрые люди, главная задача которых – личным примером воспитывать подданных.

Конфуций учил, управлять – это значит «исправлять имена», т.е. ставить каждого на свое место в обществе в соответствии с занимаемым им положением, учитывая его способности. Это и есть главная функция Правителя.

В «Лунь юе» (раздел XII) отмечено: «Государь должен быть государем, подданный – подданным, отец – отцом, сын – сыном». Конфуций считал, что каждый человек обязан учиться и нравственно совершенствоваться на протяжении всей своей жизни. Правители обязаны воспитывать и обучать народ, призывать его учиться у совершенных людей древности и современности (прим. Силин В.В.: «Базовая мудрость процветания государства»).

Другим из крупнейших мыслителей древнего Китая был – Мо Цзы (Мо Ди; 479-381 гг. до н.э.). Он нападал на аристократию, выступал против роскошной жизни и ненужных жертвоприношений, считал несправедливыми действия тех, кто, лично не участвуя в труде, присваивает себе его плоды. В основу своего этического учения он положил принцип ЦЗЯНЬ-АЙ (всеобщей любви). Верховный Правитель Неба был прежде всего творцом справедливости.

Мо-Цзы учил, что в познании истины решающее значение имеют три фактора:

1. Опыт предшествующих поколений. 2. Мнение народа. 3. Практическое применение знаний в управлении государством.

Последователем Мо-Цзы, т.е. моистом (мочже) был учёный Сюй Син. Он придерживался той точки зрения, что все люди должны заниматься физическим трудом. Даже правитель государства должен совместно с крестьянами обрабатывать землю, чтобы иметь право получать продукты.

Идеи Мо-Цзы и Сюй Сина не всегда согласовывались с учением Конфуция.

Видным последователем Конфуция был Мэн-Цзы (372-289 гг. до н.э.), развивавший конфуцианскую этику. Его учение изложено в сочинении «Мэн-Цзы», являющемся записями последователей Мэн-Цзы о жизни и деятельности ученого. Мэн-Цзы утверждал, что люди по своей природе, в основном, делятся на две категории:

1. Люди умственного труда. 2. Люди физического труда.

То, что первые управляют вторыми и живут за их счет, а вторые находятся в подчинении у первых и кормят их, отвечает, по мнению философа, принципу разделения труда и всеобщей закономерности развития общества.

Мэн-Цзы считал, что Государь управляет народом в согласии с «Волей Небесного Правителя» и должен проводить такую политику, чтобы народ имел достаточно средств для существования. В противном случае Государь должен быть свергнут.

Он учил, что нравственные качества людей ниспосланы небом. Путь совершенствования личности заключается в максимальном развитии этих врожденных этических качеств. Он утверждал, что через каждые 500 лет в результате цикличного круговращения пяти первоэлементов, обязательно появляется мудрый Государь.

Взгляды Конфуция и Мэн-цзы разделял Чжоу-Янь (340-305 гг. до н.э.) Мыслители его школы также утверждали, что мир состоит из пяти первоэлементов: воды, огня, дерева, металла и земли и что изменения в природе и в истории человечества происходят под влиянием взаимного уменьшения или увеличения этих пяти первоэлементов.

Одним из идейных противников Мэн-Цзы был Ян Чжу (ок. 395-335гг. до н.э.). Ян Чжу учил, что человек должен следовать естественному течению жизни, не делать того, что не в его силах, и главное внимание обращать на собственное благополучие. Им была выдвинута идея – «ВСЁ ДЛЯ СЕБЯ», чтобы «сохранить природу человека в целостности и чистоте», что нашло свое отражение в «ХУЙНАНЬ-ЦЗЫ», глава 13.

Учение Ян Чжу нашло свое отражение также в написанной в IV-III вв. до н.э. книге «Лао – Цзы», известной впоследствии под названеим «Дао дэ цзин». Среди специалистов нет полного единодушия по вопросу о том, имеет ли данная книга прямое отношение к личности Лао-Цзы (согласно преданиям, человек по имени Лао-Цзы жил в одно время с Конфуцием или даже раньше его). Книга «Дао дэ цзин» содержала критику религиозных и социально-политических воззрений того времени. Основная идея даосизма состоит в том, что жизнь природы и людей подчиняется не воле Небесного Правителя, а закону Дао, который, как всеобщий закон, вносит порядок в хаос вещей. Дао существует независимо от воли и сознания человека и предствляет собой «глубокую основу всех вещей» (гл.LXII).

Признавалось, что в мире нет ничего постоянного, что всё находится в движении и изменении.

«Одни вещи, поколения – уходят, другие приходят; одни расцветают, другие увядают; одни становятся прочными, другие хиреют; одни появляются, другие разрушаются» (гл. XXIX) (прим. Силина В.В. Да, как безумны те, кто пытается обеспечить золотом своих правнуков). Всё, достигнув определенной степени развития и процветания, превращается в свою противоположность. «Неполное становится полным, кривое-прямым, пустое становится наполненным, ветхое сменяется новым» (гл. XXII). Это закон самой жизни, ибо «противоположность есть действие дао» (гл. XL), т.е. действие самой природы.

Даосы распространяли свое учение о Дао и на область общественных отношений. Все несчастья в жизни народа происходят оттого, что Государи нарушают, движимые алчностью, естественный закон Дао.

«Народ голодает оттого, что его Государь и чиновники пожирают слишком много налогов» (гл. LXXV).

«Народу нужна свобода. Не тесните его жилище, не презирайте его жизнь», - говорится в «ДАО ДЭ ЦЗИНЕ» (гл. LXXII).

ЧАСТЬ II. Поговорки и пословицы народов Китая.

В незнакомом месте хорошо зарабатывать деньги, в знакомом месте хорошо встречать Новый год.

В Поднебесной нет неправых родителей.

Вельможа умрет – сто гостей у ворот, генерал погибнет – и солдат не подойдет.

Вершок времени стоит вершок золота, да за вершок золота не купишь вершка времени.

Взволнованный человек – все равно, что оторвавшаяся от причала лодка.

Во рту еда Южных династий, а сердцем стремится к северным людям.

Азартные игры ведут к грабежу, разврат приводит к убийству.

Баловать сына – все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети.

Большой скандал превращай в маленький, маленький – в ничто.

Лучше изучать классиков и разбираться в книгах, чем накопить тысячу лянов золота.

Можно вылечить тело, да не вылечишь душу.

Людей много – решение хорошее, хворосту много – пламя высокое.

Бывают только ленивые люди, не бывает ленивой земли; вовремя посеешь – вовремя родит.

Быстро открывай глаза, медленно открывай рот.

Быть с Императором – все равно что с тигром.

Из трехсотшестидесяти занятий самое почетное – земледелие.

Лучше засеять поле, чем придумывать тысячу планов и десять тысяч способов как разбогатеть.

Как не поднимайся вверх, а все выше неба не будешь.

Князь нарушивший закон, несет наказание как простой человек.

Какой чиновник бескорыстен?

Крестьянин не будет стараться – вся страна с голоду умрет.

Коли корень не прям, то ростки будут кривыми.

Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру.

Ловишь разбойников, так сперва лови главаря.

Много говоришь – слова немного стоят.

Маленький-маленький ножик должен быть острым, маленький-маленький человек должен быть хорошим.

Каков Государь – таковы и придворные.

Небо высоко, до Императора далеко, есть обида, да не куда пожаловаться.

Офицер истребляет людей мечом и стрелами, а чиновник кистью.

www.sunhome.ru