Древний баян. Русский инструмент баян: история происхождения
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Вещий Боян. Древний баян


Русский инструмент баян: история происхождения | Домристы России

Русский инструмент баян: история происхожденияБаян причисляется к числу совершенных гармоник, которые существуют в наше время. Название «баян» можно было встретить в афишах с 1891 года, до этого похожие на баян инструменты назывались гармониками.

Происхождение гармоники связывают с азиатским инструментом шен, который на Руси был уже известен в X в (во времена татаро-монгольского владычества). По мнению некоторых исследователей, этот инструмент из Азии попал в Россию, а после и в Европу, где его модернизировали, и он стал завоевывать популярность.

В России распространение этого инструмента связывают с именем Ивана Сизова, который в 1830 году купил ручную гармонику на Нижегородской ярмарке и открыл гармонную мастерскую. Первая фабрика, где изготавливались гармоники была открыта в Туле в 40 гг. XIX в. и принадлежала Тимофею Воронцову. В год она производила около 10 000 инструментов, что стало одним из факторов распространения этого инструмента.

К середине XIX века гармонику считали символов нового народного инструмента и использовали на всех празднествах и гуляниях.

В России существует большое число национальных гармоник, которые отличаются звукорядом и формами. От места создания гармоники происходило называние инструмента.

На Руси первые гармошки изготавливались тульскими кустарями, и первые такие инструменты имели один ряд кнопок для правой и левой руки. По такому же принципу делались самые маленькие концертные гармоники — черепашки. Они были достаточно голосистыми и звонкими, чтобы производить колоссальное впечатление на публику.

После тульских гармоник также стали появляться гармошки из Саратова, где инструмент получил более необычный тембр, саратовскими мастерами были добавлены в конструкцию колокольчики. Такие гармошки стали популярными в народе.

Диапазон звучания инструментов был расширен вятскими кустарями, которые добавили в левую и правую руку дополнительные кнопки. Инструмент назвали Вятской гармонью.

Все эти инструменты отличались звуком при нажатии кнопки для разжима и сжима мехов. Такие гармони назывались Тальянки и могли иметь русский и немецкий строй. Для игры на нем необходимо было знать, как играть мехами.

Ливенские кустари добились того, что звук никак не изменялся при смене меха. Они не имели обычных ремней, и крепились на кистях на коротких  ремешках. Ливенские инструменты имели очень длинные меха.

В Россию из Европы пришли двухрядные гармошки, которые также назывались «двухзвукорядные» гармошки, а также Русские венки.

Однако на настоящий момент такие гармошки являются редкостью, так как со второй половины XX века началось их вытеснение хромками.

Баян в современном понятии появился благодаря конструктору Петру Стерлигову. Популярность баяну принес музыкант Яков Федорович Орланский-Титаренко. Инструмент назвали в честь знаменитого русского музыканта Бояна в 1907 году, завоевавшего большую популярность.

fonogramik.ru

Баян — Lurkmore

«

…Ну а чтоб не одичали, Вот вам личный мой баян.

»
— Леонид Филатов, «Сказ про Федота-стрельца»
«

Остротами и причудами следует пользоваться так же осторожно, как и всеми вещами, способными ржаветь.

»
— Георг Кристаф Лихтенберг
«

Боянъ бо вѣꚗiй, аꚗе кому хотя ше пѣснѣ творити, то растекашется мыслiю по древу, сѣрымъ волкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы.

»
— Слово о плъку Игорєвѣ · Игорѧ сꙑна Свѧтъславлѧ · внука Ольгова
Boyanometer.png

Баян (боян, байан и др.) — обозначение повторно опубликованной шутки или информации. При этом, в классическом понимании, информация должна быть повторно опубликована в том же самом источнике (например в том же самом форуме, или даже в том же самом разделе форума). Иными словами, репост (копирование информации из одного источника в другой), бояном в классическом понимании не является.

Boyan.jpg
bMagnify-clip.pngБаянный беспредел bMagnify-clip.pngЕщё один

Однако 95% пользователей придерживаются неклассического толкования этого термина, при котором понятие бояна является чисто субъективным. В этом понимании боян — информация, которую пользователь уже где-то видел (например в этом же источнике ранее, или в другом источнике, или во сне, или даже в этом же посте ранее, но забыл об этом). Яркий пример: слово «боян» широко используется в аське в ответ на новости и анекдоты, которые для получателя не новы. Более того, это слово часто используется в ответ на новости, которые для получателя новы, но которые описывают события, произошедшие давно. Например:

— Слыхал, Машка на четвёртом месяце? — Боян!

В данном случае слово «боян» обозначает не то, что получатель новости и так был в курсе овулярных перипетий судьбинушки незадачливой Марии, а что сведениям уже четыре месяца, а значит, это уже давно боян!

— Прикинь, оказывается у Ацтеков и Майя не было повозок, они так и не изобрели колесо! — Боян!

Тут «боян» указывает на то, что собеседник когда-то слышал об этом. В порядке занудства также стоит отметить, что повозки у индейцев таки были, у них не было лошадей. Пердячим же паром по горам и джунглям, занимавшим большую часть индейских государств, особо не покатаешься. Поэтому они тупо ходили пешком, а колесо у них проходило по разряду детской игрушки.

[править] Происхождение

b
Magnify-clip.pngВсё тот же «Топаз»

Изначально этот мем происходит от известного анекдота про тёщу («Хоронили тёщу. Порвали два баяна»), который постился на форуме Авто.ру настолько часто, что превратился во всем известный и давно запрещённый оффтопик наподобие анекдотов про холодильник и «Снесла курочка дедушке яичко...». Довольно быстро слово «баян» превратилось в интернетах в символ старой затрёпанной шутки или просто банальности. Ещё больший вклад в закрепление этого слова как обозначения петросянства внесло попадание анекдота на сайт Анекдот.ру (с тем же эффектом). В это же самое время на странице баек непрерывно трепали историю про дневник канадского иммигранта — именно отсюда растёт «канадский баян».

По другим сведениям, боян возник ещё до Anekdot.ru, ещё в этом вашем федо в эхехехе RU.ANEKDOT.

Часто для усиления эффекта вместо упоминания баяна в тексте используется размещение в посте или камменте его фотографии (там, где это возможно технически). Кроме того, в этом смысле синонимом баяна является аккордеон, в действительности являющийся несколько другим музыкальным инструментом. Алсо, если кто-то рассказал бородатый анекдот, то баянистость анекдота можно показать, изображая игру на невидимом баяне Промеж тем, каждому филологу знаком такой древнеславянский документ, как Боянский палимпсест, записанный в 9 веке на глаголице. Позже, в 12 веке, старый текст счистили и написали поверх евангелие кириллицей (так наз. Боянское евангелие). Таким образом, всяк может познать, что и в те времена народ на Руси любил побоянить.

Альтернативная версия происхождения:

Был во время Русско-Японской войны (1904-05 гг, кто забыл) в составе Российского флота полуброненосный крейсер «Баян». В общем, он проявил себя в боях неплохо, но чем кончилась сама война для России — известно. Сам «Баян» и почти вся 1-я Тихоокеанская эскадра были в конце концов затоплены в Порт-Артуре. 2-я Тихоокеанская в это время плыла вокруг шарика навстречу Цусиме. В Петербурге, конечно, понимали, что флоту требуется пополнение (в том числе крейсеры), но вот незадача — нормального современного проекта на тот момент (начало 1905 года) просто не было. Решили, чтобы не терять времени, заказать три крейсера по образу и подобию недавно утопшего «Баяна». Но строительство шло медленно, а после окончания войны и вообще заглохло. В результате долгострой длился 6-7 лет, и крейсера вошли в строй только в 1911-12 годах. Надо ли говорить, что к тому времени они уже безнадежно устарели… И бывшие артурцы, увидев через 7 лет в Кронштадте до боли знакомый силуэт старого крейсера, не могли удержаться от восклицания: — Аххренеть, это ж «Баян»! Старый баянище!!!

байка же

Ещё одна версия:

Раньше, когда ещё не было клавиатур, люди писали ручками. И чтобы не переписывать какую-то повторяющуюся фразу много раз, писали её только в начале произведения, а в остальных её вхождениях ставили такой знак: -//- , который похож на баян и обозначает повторение.

Ещё одна возможная версия происхождения слова «баян» в значении чего-то старого — от фамилии известной русской певицы Аллы Баяновой, исполнительницы русских романсов и шансона (шансона в хорошем смысле этого слова, а не того, что крутят по одной известной радиостанции). Так вот, её продолжительность выступлений составляла 88 лет — с 1922 года, когда был жив ещё сам дедушка Ленин. Хотя в отличие от современных певиц её творчество людям не надоело, так что это версия — лишь домыслы Анонимуса.

Алсо, есть другая «теория» происхождения данного слова. В Магадане с 2000 по 2001 (в этом промежутке) на местном радио с незатейливым названием «FM 105» было юмористическое утреннее шоу (как «Бачинский и Стиллавин», «Кремов и Хрусталёв» и прочие), которое называлось БоЯн, названное так по начальным буквам имён ведущих, которых звали Борис и Ян. Шоу в то время было очень прогрессивным. Ведущие рассказывали исключительно свежие анекдоты, зачитывали смешные истории и звонили проституткам (как потом стали делать Кремов и Хрусталёв на Радио Рекорд). С тех пор в школах и офисах города, когда кто-то зачитывал «свежий» анекдот (ранее рассказанный по радио, которое слушали все) — ему все в один голос отвечали «баян!». История не выдуманная. Найдутся десятки людей, готовых это подтвердить.

Есть еще такая: в домино — очень популярной среди советского рабочего класса настольной игре — баяном называлась костяшка 6/6 (шесть/шесть). Любая доминошка с одинаковыми числами на обеих половинках (1/1, 2/2 и т. д.) называлась «дубль», а «баян» был самым запоминающимся из них, имеющим к тому же собственное название. Возможно, кому-то на заре существования Рунета захотелось назвать дублирующуюся информацию баяном — и пошло-поехало.

Боян в изображении художника Васнецова (1910), справа отчетливо виден facepalm

Примечание от Grammar Nazi — правильное название музыкального инструмента баян, а Боя́н — древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж Слова о полку Игореве, по современному — бард.

Боян сам по себе возник задолго до интернетов, в частности это хорошо продемонстрировано на картине Васнецова «Витязи слушают Бояна», где отчётливо различим православный форум и витязи, его участники, с пиететом и в то же время чувством собственного достоинства внемлющие Бояну, который, как оказывается, вовсе не на гармошке выражал свои бородатые затрёпанные шутки и прочие банальности, а на современном для той поры струнном инструменте — гуслях (бета-версия балалайки). Творил он лет за 150 до событий «Слова о полку Игореве», в связи с чем неудивительно, что для автора «Слова» песни сказителя были замшелыми баянами (о чём он повествует в первых строках).

[править] Бородатый анекдот

«

…За столом сидели шесть человек — три актёра, два журналиста и адвокат. Я подсел к ним и принялся рассказывать анекдоты — все, какие знал. И после каждого анекдота присутствующие вынимали из карманов белые платки и прикладывали к ушам концами, так — что все лица были окаймлены белыми платками. В конце концов я не выдержал и спросил: — Что это значит? — Это? Белая борода! — Почему? — Все анекдоты, рассказываемые вами, так стары, что имеют седую бороду!!! Очень было обидно.

»
— Аркадий Аверченко

Задолго до появления этих ваших интернетов существовал термин бородатый анекдот, который какбэ намекает на его возраст. Рассказывать бородатые анекдоты в приличном обществе было делом постыдным, а рассказчики таковых подвергались публичному порицанию, осмеянию и урезанию галстука («Этот анекдот воооот с такой бородой», «Да над этим анекдотом ещё мой дедушка [не] смеялся»), а в случае рецидива — презрению и остракизму. Если сократить термин, то получится БоАн, что символизирует.

Не следует путать бородатый анекдот, баян и классику. Баян, как мы выяснили — это расхожий анекдот, ставший слишком расхожим, когда все слушатели слышали его уже не по одному разу. Мем, только что прошедший пик своей медийной активности и пошедший на убыль. Новость в руках слоупока. Классика же, возможно, когда-то и была баяном, но уже вышла из жанра анекдота и не претендует на принадлежность к таковому. Теперь это крылатое выражение, распространённый ответ на типовую ситуацию, фразеологизм — что угодно, только не анекдот. Используется по месту и по назначению, а сам анекдот считается классикой — ознакомление с ним происходит в глубоком детстве и навсегда. Только альтернативно одарённым придёт в голову рассказывать его в качестве анекдота, и только им же может прийти в голову назвать уместное упоминание классики «баяном». Ну и, наконец, бородатый анекдот — совсем третье явление, если он был хорошим и годным и его успели хорошо забыть — он в очередной раз всплывает и веселит нубов, с ним ещё не знакомых. Иногда может даже повторно побывать баяном, если нубов было много, а анекдот уж слишком эпик вин. Вот такие вот профильные для Уютненького семантические мемологические тонкости, которые 95 процентам употребляющих слово «баян» радикально похуй.

[править] Примеры применения

  • «Баян. Было год назад»
  • [:|||||||||:] — баяно-смайлик, чем шире — тем баянистей). Алсо, используется на этом вашем Башорге для отмечания сабжевых цитат
  • [:||||\/|||||:] — то же самое, только рваный
  • [:]/\/\/\/\/\/\[:] — альтернативный вариант
  • [:}<|><|><|>{:] — еще один смайл, указывающий на боянистность контента
  • (\__/)
(='.'=) E[:]|||||[:]З — зайчик-баянист (")_(")
  • «Баян, аффтар нуб, убейсо апклюф»
  • «Пушкин — баян, медвед — классика!»
  • «Пушкин — наше всё, медвед — баян!»
  • «Дайте в руки мне боян, я порву его к хуям!»
  • 10^6*баян или короткая форма 10ббаян — мегабаян
Bayancanada.jpg Боян как бы намекает на то, что он не баян
  • В Болгарии также есть село Боян.
  • Боян-Марица — археологическая культура эпохи неолита.
  • «Баян» — шприц на жаргоне наркоманов, отсюда же псевдоним Баян Ширянов.
  • На Волжском пароходе «Баян» ходил кочегаром будущий знаменитый лётчик В. П. Чкалов.
  • У ИГИЛ есть своё радио «Аль-Баян».
  • «Баяном» называют армейскую коротковолновую радиостанцию Р-135.
  • Описанная выше байка про серию крейсеров имеет под собой основания — «потомки» первого Баяна даже воевали в ПМВ, и один из них тоже носил имя «Баян» в честь утопленника. В военно-исторических материалах они так и называются — «Баян»-1 и «Баян»-2. ЧСХ, 2 уцелевших корабля впоследствии были проданы на металлолом полунемецкой компании с говорящим названием «Деруметалл».
  • Баянаул — небольшой поселок в Казахстане.
  • В Турции баян (турецк. Bayan) — это тупо «женщина», что при обнаружении немедленно вызывает культурный шок.
  • А в курдском это означает «заря».
  • С казахского языка «баян» переводится как «известный, изложение». Русско-казахский словарь вам в помощь. Помимо этого, в Казахстане некоторых дам по паспорту зовут Б’аян.
  • На арабском и на персидском байан означает «разъяснение» — ещё так называется священная книга бахаев.
  • Байан — часть одного из индийских барабанов, табла.
  • «Баян» по-монгольски — «богатый»; часто встречается в монгольских топонимах: Баян-Хонгор, Баян-Улгий, Баян-Ундэр и т. д.
  • Был ещё такой аварский каган Баян в VI в. н. э.
  • В Канаде есть ещё таинственная масонская ложа Bayan Canada.
  • Существует довольно известный и весьма молодой ногомячист — Боян Кркич, который выступает за ногомячную команду из Англии «Сток Сити». На футболке сабжа красуется прозвище — Bojan (Боян). Да и вообще, Боян — вполне себе распространенное имя во всяких Болгариях, Сербиях и прочих Хорватиях.
  • Самый популярный ICQ-клиент для смартфона именуется Bayan.
  • В. Баян — поэт-декадент, подражатель (sic!) И. Северянина.
  • Еврейское слово בינה/бэяна означает «в заблуждении».
  • Существует дуэт «Баян-микс». Стиль исполнения как бы намекает.
  • ЕРЖ вместо «баян» скажет «жар в паровозе» («а гиц ын паровоз») — мол, что ты мне рассказываешь, что в паровозе огонь горит.
  • Котейка по имени Баян.
  • На филлиппинском «bayan» означает «народ» или «нация». Также существует баянная филлипинская патриотическая песня «Bayan Ko».
  • Ну и, собственно, сам баян, полноценный хроматический (то есть способный выдавать не 7, а все 12 звуков октавы) музыкальный инструмент, в умелых руках издающий звуки, похожие на музыку, порою даже красивую; в частности, современному концертному многотембровому готово-выборному доступна возможность исполнения львиной доли органного, клавирного, камерного и даже симфонического наследия . Кстати, инструмент не самый дешёвый (так, Hohner Gola в начальном исполнении обойдётся труЪ баянисту минимум в 1,2М рубликов).
Баян — так юморист зарабатывает себе на жизнь.
Vaganych aw.png

lurkmore.co

Боян — ЭНЭ

Баян

или Боян — мифический певец, имя которого упоминается несколько раз в «Слове о полку Игореве». Форма «Баян» теперь сделалась популярна в России, между тем как у других славян и в «Слове о полку Игореве» встречается исключительно форма Боян. В нынешнем столетии слово Б. сделалось нарицательным для обозначения поэта, и почти все славяне считают Баяна своим певцом. В действительности, однако же, это историческое или мифическое лицо всецело принадлежит России, и только в русском литературном памятнике можно найти кое-какие о нем сведения, которые, впрочем, совершенно неудовлетворительны. В «Слове о полку Игореве» имя Баяна повторяется четыре раза, и все случаи разобраны подробно двумя русскими учеными, которые почти ни в чем не согласны друг с другом. Всеволод Миллер в своем «Взгляде на Слово о полку Игореве» считает Баяна чисто мифическим лицом, мудрым чародеем, другой же русский ученый, Потебня, смотрит на Б. как на историческое лицо, жившего в действительности певца, современника Всеслава. Даже этимология имени различно объясняется: сторонники произношения «Баян» производят это слово от баяти, то есть рассказывать; по всей вероятности, глагол этот повлиял на изменение слова Боян в Баян. Но и слово Боян можно различно объяснять: оно или происходит от глагола бити и должно обозначать воина, но тогда, как, впрочем, и в первом случае, трудно объяснить, почему здесь является окончание страдательного причастия; или же, как думает Потебня, слово Боян происходит от боятися и образовалось подобно многочисленным другим именам личным, как Стоян, Ждан, Неждан, Жаден, Хотен и т. п.; в таком случае оно, по всей вероятности, дано было ребенку, появление которого на свет почему-либо боялись.

Как бы то ни было, из «Слова о полку Игореве» мы можем сделать заключение, что Боян был певцом, который снискал себе громадную славу своим искусством, состоящим не только в сочинении стихов, но и в пении их при аккомпанементе какого-то музыкального инструмента, на струны которого «выкладались вещие персты». Баян пел песни разным людям, а в особенности князьям, и тогда своей мыслью летал по всей земле и поднимался к облакам; он тоже мог своей песней воодушевить войско, идущее в поход, зажечь в сердцах воинов жажду славы и огонь мужества, сопоставляя их с воинственными предками. Б. в своих песнях, видно, не придерживался строго исторической традиции, но давал широкий простор своему «замышлению», которому автор «Слова» противопоставляет «былины сего времени». В общем, вопрос о Баяне принадлежит к числу наиболее темных мест загадочного «Слова», над разъяснением которого русские ученые столь бесплодно трудятся вот уже скоро 100 лет.

Ср. Елпидифор Барсов, «Слово о полку Игореве» (М., 1887-90).

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.

Боян, упоминаемый в «Слове о полку Игореве», древнерусский поэт-дружинник, живший вероятно в 11 веке.

В статье воспроизведен текст из Малой советской энциклопедии.

Ссылки

См.также

wiki.laser.ru

Вещий Боян | Vergesso.ru

Историки и в XIX, и в XX веках также изучали «Слово о полку Игореве», размышляли над образом Бояна. И мнения их были столь противоречивы, что по­рою складывалось впечатление, будто вопрос был ими окончательно запутан. Вот еще один пример того, что в ряде областей поэт, писатель, сердцем чувствующий верный путь, более точно, чем узкии специалист, вос­крешает картины древней истории.

Первым высказался, по-видимому, А.Х. Востоков, тот самый, что отверг подлинность «Боянова гимна». Он в «Опытах лирических» (1806) утверждал, что русские по­эты, которые «должны были находиться при дворе госу­дарей древних», назывались «Баянами». Об этом, по ут­верждению А.Х. Востокова, «не говорит «Повесть о по­ходе Игоря», упоминающая только об одном Баяне, как о собственном имени, но нельзя ли предположить, что упомянутый песнетворец по превосходству назван об­щим именем Баяна, т.е. баснослова, вития, рассказчи­ка&raquo;. В сущности, мысль неплохая Плохо лишь то, что А.Х Востоков заимствовал эту мысль из комментария к Екатерининской копии «Слова о полку Игореве», своих же мыслей у него не оказалось.

Потом один историк Ю. Венелин в книге «Кри­тическое исследование исто­рии болгар», М., 1849, вы­сказал предположение, что Боян из «Слова о полку Игореве» — это болгарский князь Боян Владимирович (умер в 931 году). Этот Боян был поэтом и слыл в народе колдуном. Говорили, что он мог по желанию превра­щаться в волка или в орла. Но мнение Венелина было оспорено, ибо этот Боян умер за сто лет до того, как Боян из «Слова» стал воспевать чернигово-тмутаакан- ских князей. Однако, саму мысль о болгарско-тюрксом происхождении имени Боян после Ю. Венелина под­держал В. Миллер в сочинении «Взгляд», ему пришлась по душе мысль о нерусском происхождении певца Боя­на. Он писал: «В начале «Слова» Боян введен как по­этическое украшение, а не как историческое лицо <...> нет ни одной черты, которая могла бы быть реальной характеристикой исторического певца и притом рус­ского, предшественника автора «Слова». <...> Боян лицо болгарское и попал в «Слово» из болгарского источ­ника» Эту же мысль развил в наше время А.Л. Никитин в статье «В поисках Бояна» («Наука и религия». № 9. 1993). По его предположению, Боян — это потомок болгарского князя-мага Бояна, бежавший из Болгарии на Русь от преследований за ересь либо даже за языческую веру.

Почему же имя «Боян» показалось исследователям не русским? С точки зрения науки о языке, оно вполне русское Сравним его с именем кота Баюна из русских сказок, который также пост песни и складывает сказки. Так же как слово «буян» произошло от «буйствовать&raquo;, так и имя «Боян» могло произойти от слова «баять», ли­бо от слова «бой».

Могут возразить, что такого имени нет среди славян­ских имен. Но это заблуждение, ибо и ныне, и в про­шлом такие прозвища-имена встречались. Имя «Боян» было найдено на одной берестяной грамоте Старой Ру­сы, а также на трех новгородских грамотах. В Древнем Новгороде была также «Боянова улка», найдено было имя Боян и среди графитти Софии Киевскои.

Конечно, есть тюркское имя Боян (его производят от тюркского слова «богатый»). Однако мне представляется вполне возможным также употребление некоторых сла­вянских имен тюрками ведического вероисповедания. Так же как на Руси люди, носящие греческие или иу­дейские по происхождению христианские имена, вовсе не перестают быть славянами. Так и тюрки, носящие славянские имена, не переставали быть от этого тюр­ками. Если, конечно, они не забывали свои и не пе­реходили на славянский язык, как это случилось с бол­гарами-тюрками.

Конечно, среди имен болгарской знати имя Боян встречается часто. В VI веке болгарский хан Боян требо­вал дани от Византии. В конце VII века это имя носил наследник хана Курбата. В 764 году хан Боян заключил мир с Византией, а в 833 году хан Омортаг казнил сво­его брата Бояна за переход в христианскую веру. Бол­гарских князей с именами Боян было великое множест­во. Но не следует забывать, что эти тюрки были не про­сто язычниками. Они придерживались древнейшей ве­дической веры, общей для славян и тюрок. Незначи­тельне различия заключались в том, что тюрки кроме «Вед», видимо, почитали также и «Авесту», либо помни­ли некоторые авестийские легенды. По крайней мере, в Веде болгар-помаков сохранились песни об авестийском Царе Име.

Но не только болгари­ном почитали историки пес­нопевца Бояна. В 1842 году в журнале «Москвитянин&raquo; за № 1 Александр Вельтман высказал предположение, что Боян в «Слове» полу­чился случайно при пере­писке из сочетания «Бо Ян», а на самом деле это имя принадлежит летопис­ному Яну Вышатичу (веро­ятно, поляку или малоросу).

Да, конечно, Ян Вышатич жил в то же время, что и Боян.Известно, что он служил Святославу и в 1071 году подавил восста­ние волхвов в Ростове и Ярославле — вырвал у вол­хвов бороды, а потом каз­нил их, повесив на дубе и оставив на съедение медведю. Значит, по мысли А. Вельтмана, после этого подвига Ян взял гусли и стал петь свою знаменитую припевку «тяжко голове без плеч, беда телу без головы»? Самое удивительное, что эту мысль А. Вельтмана разделили историки А.В. Логинов («Историческое исследование Сказания о походе Северского князя Игоря Святославича Одесса, 1892), а также некто Л В. Черепнин («Повесть временных лет», ее редакции и предшествующие ей летописные своды». Исторические Записки, № 25, 1948). В каких только направлениях не блуждала мысль!

В качестве другой смелой гипотезы можно привести мнение Е. Классена («Новые материалы для древнейшей истории славян». М., 1854-1861). Он полагал, что Бо­ян -- это славянское имя Гомера, автора «Одиссеи» и «Илиады». В качестве подтверждения своей мысли «Троянову тропу» Е Классен толковал, как путь в Трою,

город,который был раз­рушен греками во время Троянской войны. Вслед за А. Вельтманом, нахо­дил он и перекличку не­которых образов в опи­сании сражений в «Или­аде&raquo; и в «Слове о полку Игореве».

Мысль Е. Классена ка­жется совершенно неве­роятной только на пер­вый взгляд. Заметим, имя Гомера имеет смысл «киммериец&raquo; (в Библии Гомер — прародитель киммерийцев). Он жил в Малой Азии в VIII веке до н.э Известно, что в это время там были по­селения киммерийцев, ко­торых многие исследователи считают праславя- нами. Гомер перелагал древние легенды о Троянской войне, об Одиссее. Следу­ет заметить, что славянские песни о Троянской войне известны и ныне болгарам-помака.

Подвиги Одиссея сходны с подвигами Садко Из­вестно, что до завоевания греками Малой Азии здесь жили другие индоевропейские племена, в том числе и этрусски, ипеласги, и фракийцы — все они почитаются потомками киммерийцев, возможно, праславянами. Так что Гомер мог взять имя древнего знаменитого певца- киммерийца и излагать по-гречески былины, исток ко­торых праславянскии. Но существование того пра-Бояна хоть и весьма вероятно, все ж не доказано И, конечно, Гомер — это не тот Боян, которого вспоминает автор «Слова о полку Игореве»

В качестве примера глубокого и продуманного подхо­да к образу Бояна следует привести работы историков

А.С. Архангельского (статья Боян в «Но­вом энциклопедиче&shy;ском словаре». СПб , 1912), АС Орлова («Слово О ПОЛКУ Игореве» М., 1923).

Н.М. Шлякова (Боян., Известия по рус­скому языку и сло­весности. Т.1, кн. 2, 1928), М.Н. Тихоми­рова (Боян и Троянова земля в сб.)

Боян «Слова о полку Игореве » «Слово о полку Игореве» М.-Л, 1930), а также работы мно­гих других исследователей, всех их перечислить затруд­нительо (полный обзор имеющихся работ по Бояну содержит книга «Словарь книжников и книжности Древней Руси», XI — первая половина XIV века», Л.. «Наука», 1987).

Выделю только работы академика Б.А. Рыбакова, по­дытожившег труды своих предшественников и выдви­нувшего свою, глубоко проработанную версию об авторе «Слова о полку Игореве», в котором он признал бояри­на Петра Бориславовича.

По мысли Б.А. Рыбакова, Боян начал с воспевания в Тмутаракани Мстислава Храброго (умер в 1036 году). После смерти Мстислава Боян, по мнению Б.А. Рыбако­ва, перешел ко двору киевского великого князя Яросла­ва, ибо к нему перешли черниговские и тмутараканские владения умершего бездетным Мстислава. Затем Боян вновь вернулся в Тмутаракань, воспевал Олега Свя­тославича и Романа Святославича, внуков Ярослава Мудрого. Гусли Бояна рокотали с 1036 по 1083 год, то есть около полувека.

Большинство исследователей, в отличие от Б.А. Рыба­кова, считает важной для датировки жизни Бояна его при­певку «ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божия не минута», обращенную к Всеславу Полоцкому. Потому они полагают, что Боян умер после смерти Всеслава (1101). А это значит, что Боян пел около 65 лет и умер в возрасте не менее 80 лет.

Как видим, о Молодом Бояне мы знаем много боль­ше, чем о Старом Бояне, жившем 700 лет ранее. Но судьба их не могла сильно разниться, ибо человек, взявший на себя имя своего предшественника, следует его примеру и потому проживает жизнь, во многом схо­жую с его жизнью.

Молодой Боян пел сначала в Тмутаракани, а потом переехал в Киев на Днепре. Старый Боян пел также вначале на Кавказе, в Тмутаракани и Кияре Алатырском, потом переехал вместе с Бусом в Голунь — в Приднепровье. Молодой Боян воспевал битвы Мстисла­ва с касогами, а Старый Боян — походы Буса и берен­деев против ягов.

Молодой Боян пел о том, как Олег Святославич вер­нулся с острова Родос с молодой женой. А ранее, когда князь отсутствовал, по мнению Б.А. Рыбакова, Боян го­ревал: «Тяжко голове без плеч, беда телу без головы», имея в виду то, что Русской Земле тяжело без князя. А Старый Боян, верно, тоже пел о том, как князь Бус встретился со своей женой, надо полагать, матерью Бояна — в заморских землях. Видимо, так же на острове Родос, как и Крышень, и Коляда (у греков — Гелиос, в Индии — Кришна).

Жизнь Бояна, Буса — суть повторяющаяся в веках мистерия, и смысл ее — тайна для непосвященных.

vergesso.ru

Баян | Я шарю вики

В Романько

В Романько. Импровизация на заданную тему"

Баянный беспредел

Виктор РОМАНЬКО

Виктор РОМАНЬКО. ИМПРОВИЗАЦИЯ!!!

Ещё один

Электробаян Топаз

Электробаян Топаз

Баян (боян, байан и др.) — обозначение повторно опубликованной шутки или информации. При этом, в классическом понимании, информация должна быть повторно опубликована в том же самом источнике (например в том же самом форуме, или даже в том же самом разделе форума). Иными словами, репост (копирование информации из одного источника в другой), бояном в классическом понимании не является.

Однако 95% пользователей придерживаются неклассического толкования этого термина, при котором понятие бояна является чисто субъективным. В этом понимании боян — информация, которую пользователь уже где-то видел (например в этом же источнике ранее, или в другом источнике, или во сне, или даже в этом же посте ранее, но забыл об этом). Яркий пример: слово «боян» широко используется в аське в ответ на новости и анекдоты, которые для получателя не новы. Более того, это слово часто используется в ответ на новости, которые для получателя новы, но которые описывают события, произошедшие давно. Например:

— Слыхал, Машка на четвёртом месяце?— Боян!В данном случае слово «боян» обозначает не то, что получатель новости и так был в курсе овулярных перипетий судьбинушки незадачливой Марии, а что сведениям уже четыре месяца, а значит, это уже давно боян!

    Происхождение

    Изначально этот мем происходит от известного анекдота про тёщу («Хоронили тёщу. Порвали два баяна»), который постился на форуме Авто.ру настолько часто, что превратился во всем известный и давно запрещённый оффтопик наподобие анекдотов про холодильник и «Снесла курочка дедушке яичко...». Довольно быстро слово «баян» превратилось в интернетах в символ старой затрёпанной шутки или просто банальности. Ещё больший вклад в закрепление этого слова как обозначения петросянства внесло попадание анекдота на сайт Анекдот.ру (с тем же эффектом). В это же самое время на странице баек непрерывно трепали историю про дневник канадского иммигранта — именно отсюда растёт «канадский баян».

    По другим сведениям, боян возник ещё до Anekdot.ru, ещё в этом вашем федо в эхехехе RU.ANEKDOT.

    Часто для усиления эффекта вместо упоминания баяна в тексте используется размещение в посте или камменте его фотографии (там, где это возможно технически). Кроме того, в этом смысле синонимом баяна является аккордеон, в действительности являющийся несколько другим музыкальным инструментом. Алсо, если кто-то рассказал бородатый анекдот, то баянистость анекдота можно показать, изображая игру на невидимом баяне Промеж тем, каждому филологу знаком такой древнеславянский документ, как Боянский палимпсест, записанный в 9 веке на глаголице. Позже, в 12 веке, старый текст счистили и написали поверх евангелие кириллицей (так наз. Боянское евангелие). Таким образом, всяк может познать, что и в те времена народ на Руси любил побоянить.

    Ещё одна версия:

    Раньше, когда ещё не было клавиатур, люди писали ручками. И чтобы не переписывать какую-то повторяющуюся фразу много раз, писали её только в начале произведения, а в остальных её вхождениях ставили такой знак: -//- , который похож на баян и обозначает повторение.

    Ещё одна возможная версия происхождения слова «баян» в значении чего-то старого — от фамилии известной русской певицы Аллы Баяновой, исполнительницы русских романсов и шансона (шансона в хорошем смысле этого слова, а не того, что крутят по одной известной радиостанции). Так вот, её продолжительность выступлений составляла 88 лет — с 1922 года, когда был жив ещё сам дедушка Ленин. Хотя в отличие от современных певиц её творчество людям не надоело, так что это версия — лишь домыслы Анонимуса.

    Алсо, есть другая «теория» происхождения данного слова. В Магадане с 2000 по 2001 (в этом промежутке) на местном радио с незатейливым названием «FM 105» было юмористическое утреннее шоу (как «Бачинский и Стиллавин», «Кремов и Хрусталёв» и прочие), которое называлось БоЯн, названное так по начальным буквам имён ведущих, которых звали Борис и Ян. Шоу в то время было очень прогрессивным. Ведущие рассказывали исключительно свежие анекдоты, зачитывали смешные истории и звонили проституткам (как потом стали делать Кремов и Хрусталёв на Радио Рекорд). С тех пор в школах и офисах города, когда кто-то зачитывал «свежий» анекдот (ранее рассказанный по радио, которое слушали все) — ему все в один голос отвечали «баян!». История не выдуманная. Найдутся десятки людей, готовых это подтвердить.

    Есть еще такая: в домино — очень популярной среди советского рабочего класса настольной игре — баяном называлась костяшка 6/6 (шесть/шесть). Любая доминошка с одинаковыми числами на обеих половинках (1/1, 2/2 и т. д.) называлась «дубль», а «баян» был самым запоминающимся из них, имеющим к тому же собственное название. Возможно, кому-то на заре существования Рунета захотелось назвать дублирующуюся информацию баяном — и пошло-поехало.

    Баян vs боян

    Примечание от Grammar Nazi — правильное название музыкального инструмента баян, а Боя́н — древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж Слова о полку Игореве, по современному — бард.

    Боян сам по себе возник задолго до интернетов, в частности это хорошо продемонстрировано на картине Васнецова «Витязи слушают Бояна», где отчётливо различим православный форум и витязи, его участники, с пиететом и в то же время чувством собственного достоинства внемлющие Бояну, который, как оказывается, вовсе не на гармошке выражал свои бородатые затрёпанные шутки и прочие банальности, а на современном для той поры струнном инструменте — гуслях (бета-версия балалайки). Творил он лет за 150 до событий «Слова о полку Игореве», в связи с чем неудивительно, что для автора «Слова» песни сказителя были замшелыми баянами (о чём он повествует в первых строках).

    Использование

    • «Баян. Было год назад»
    • [:|||||||||:] — баяно-смайлик, чем шире — тем баянистей). Алсо, используется на этом вашем Башорге для отмечания сабжевых цитат
    • [:||||\/|||||:] — то же самое, только рваный
    • [:]/\/\/\/\/\/\[:] — альтернативный вариант
    • [:}<|><|><|>{:] — еще один смайл, указывающий на боянистность контента
    • (\__/)

    E[:]|||||[:]З — зайчик-баянист

    (")_(")

    • «Баян, аффтар нуб, убейсо апклюф»
    • «Пушкин — баян, медвед — классика!»
    • «Пушкин — наше всё, медвед — баян!»
    • «Дайте в руки мне боян, я порву его к х*ям"!
      • 10^6*баян или короткая форма 10ббаян — мегабаян

    Алсо

    • В Болгарии также есть село Боян.
    • «Баян» — шприц на жаргоне наркоманов, отсюда же псевдоним Баян Ширянов.
    • На Волжском пароходе «Баян» ходил кочегаром будущий знаменитый лётчик В. П. Чкалов.
    • У ИГИЛ есть своё радио «Аль-Баян».
    • «Баяном» называют армейскую коротковолновую радиостанцию Р-135.
    • Описанная выше байка про серию крейсеров имеет под собой основания — «потомки» первого Баяна даже воевали в ПМВ, и один из них тоже носил имя «Баян» в честь утопленника. В военно-исторических материалах они так и называются — «Баян»-1 и «Баян»-2. ЧСХ, 2 уцелевших корабля впоследствии были проданы на металлолом полунемецкой компании с говорящим названием «Деруметалл».
    • Баянаул — небольшой поселок в Казахстане.
    • В Турции баян (турецк. Bayan) — это тупо «женщина», что при обнаружении немедленно вызывает культурный шок.
    • А в курдском это означает «заря».
    • С казахского языка «баян» переводится как «известный, изложение». Русско-казахский словарь вам в помощь. Помимо этого, в Казахстане некоторых дам по паспорту зовут Б’аян.
    • На арабском и на персидском байан означает «разъяснение» — ещё так называется священная книга бахаев.
    • Байан — часть одного из индийских барабанов, табла.

    ru.meme.wikia.com


    Смотрите также