ТАЙНЫ ЦИВИЛИЗАЦИИ. Иероглифы как средство для внеязыкового обмена информацией. Письменность древних китайцев
сколько в китайском языке иероглифов? :: SYL.ru
Азиатская культура пронизана духом мистики и тайны. Можно представить, насколько сложно проникнуть в суть всех китайских легенд и историй, но только через них можно понять тонкую душевную организацию жителей Поднебесной. Лучше всего менталитет китайцев отражает их письменность. А вы никогда не задумывались, сколько всего в китайском языке иероглифов?
Легенда о возникновении китайской письменности
Те, кто изучает историю Китая или часто бывает в этой стране, наверняка заметили, что население общается на разных диалектах. В некоторых случаях жители одной провинции могут вообще не понимать речь своих соседей из другого территориального округа. Эта странность тем более ярко проявляется на фоне единой письменности. Где бы вы ни жили, вы всегда будете писать абсолютно одинаково, что свидетельствует об огромной разнице между письменностью и устной речью в Китае.
Если вам интересно, сколько в китайском языке иероглифов, то стоит внимательно изучить древнюю легенду о возникновении письменности в Поднебесной. Отцом иероглифического письма Китая принято считать великого Цан Цзе. Он жил в двадцать шестом веке до нашей эры и был придворным историком при дворе императора. В этот период на земле китайцы соседствовали с духами, постоянно обманывающими простых людей. Но мудрый Цан Цзе сумел проникнуть в замысел Небес и срисовал очертания всех знакомых ему объектов, превратив их в иероглифы. С этого мгновения злые духи пребывают в большой печали. Они перестали влиять на жизнь китайцев, обретших великое знание.
Как развивалась письменность Китая
С момента появления первых иероглифов (считается, что их было всего двенадцать) письменность в стране начала развиваться быстрыми темпами. Тогда еще никто не задумывался над тем, сколько в китайском языке иероглифов. Новые периодически дополняли уже существующие, формируя языковую базу. Во времена династии Хань была проведена большая работа по подсчету иероглифов, на тот момент их было чуть более девяти тысяч.
С течением времени не только увеличивалось количество в китайском языке иероглифов, но и усложнялось их написание. Довольно много символов было недоступно простым людям, которые не могли правильно их написать. Это существенно сказалось на грамотности китайского населения. Поэтому с середины прошлого века в стране ведется реформа по упрощению написания иероглифов. Данная программа способствует увеличению числа образованных граждан.
Сколько в китайском языке иероглифов, что такое иероглифы и как они классифицируются
Все мы представляем, что такое иероглиф, но с научной точки зрения его можно охарактеризовать как письменный знак, несущий смысловую нагрузку. Он может означать звук, слог или целое слово. Многие ученые проводят параллель между иероглифом и пентаграммой, так как оба знака имеют некоторую образность. Именно этот факт затрудняет изучение китайского языка, ведь европейцы воспринимают иероглиф как носитель прямой информации. А для китайцев он чаще всего является всего лишь направлением для мысли, своеобразной границей, в которую необходимо вместить некоторый образ.
Прежде чем ответить на вопрос о том, сколько в китайском языке иероглифов, необходимо выяснить, каким образом они формируются. По способу образования их можно разделить на следующие категории:
пиктографические;
идеографические;
фонографические.
Каждая группа имеет свои особенности образования и написания. К примеру, самыми простыми являются пиктографические иероглифы - они отталкиваются от формы и внешнего вида изображенного объекта. Идеографические формируются из двух различных иероглифов. Могут символизировать целое слово или явление. А вот фонографические иероглифы, которых в китайском языке более восьмидесяти процентов, представляют собой сложный симбиоз фонетики и ключа, где последний отвечает за смысл, а второй передает звучание.
Чтобы правильно читать каждый знак, необходимо знать все ключи. Сейчас их насчитывается более 214.
Китайская письменность. Сколько иероглифов отображено в словарях?
Трудно определить верное количество китайских иероглифов, ведь часть из них имеет узкую направленность и не используется в обычной жизни. Многие применимы только при чтении древних текстов, и их знают лишь историки. По последним данным, китайский язык содержит от 50 до 84 тысяч иероглифов.
Но вот сами китайцы никогда не смогут выучить их все. В словарях обычно содержится не более семи тысяч иероглифов, необходимых для грамотного письма.
Сколько нужно знать иероглифов в китайском языке?
Если вы планируете изучать язык Поднебесной, то имейте в виду, что вам не придется тратить годы на запоминание массы сложных в написании знаков. Среднестатистический китаец, имеющий высшее образование, знает не более двух тысяч иероглифов. Этого же количества будет достаточно и для вас.
Учтите, что в современной литературе используется большее количество знаков. Поэтому, если хотите свободно читать китайских авторов, вам необходимо будет выучить приблизительно три тысячи иероглифов. Имея такую базу знаний, вы сможете чувствовать себя в Китае абсолютно уверенно и комфортно.
www.syl.ru
Ящик пандоры – Китайское иероглифическое письмо
Впервые о Китае я узнал в школе, когда начали изучать историю древнего мира и географию, в 5 классе. Но те сведения о Китае меня тогда не очень тронули. Потом мне стало известно, что китайцы до сих пор для письма пользуются иероглифами, что они впервые изобрели компас, порох и бумагу, что первыми стали пользоваться бумажными деньгами.
Но вся эта информация тонула в море информации о Древнем Египте, Ассирии, Древней Греции и Риме, которой нас в школе кормили явно с избытком. Было удивительно узнать, что китайцы зачем-то построили Великую Китайскую стену, которая так ни разу и не защитила их от кочевников.
Позднее, изучая историю философии в вузе и в аспирантуре, дивился мудрости древних китайцев и индийцев, тому, что так мало уделяют внимания Востоку наши учителя. Я не мог понять, как такая некогда великая цивилизация могла попасть в XIX веке в колониальную зависимость от Западной Европы.
И только побывав в Монголии и в Китае в 2005-2009 гг., впервые задумался всерьез о монгольской и китайской цивилизациях. Понял, что та информация, которую нам давали учителя и профессора, весьма далека от истины. Сегодня мне уже не кажется чудом фантастический подъем экономики Китая, начавшийся в конце ХХ века. Он обусловлен всей его многотысячелетней историей, он был просто неизбежен.
Иероглифическое письмо. Его преимущества и недостатки
В Древнем Египте иероглифическое письмо появилось 4000лет до н.э. Некоторые авторы называют иероглифы монументальным письмом,потому что им пользовались для надписей на стенах храмов и общественныхзданий, на памятниках и статуях богов. Древнеегипетские письмена вошлив историю как законченная форма, как точно продуманная и до конца разработаннаясистема. Позднее возникло слоговое письмо, а затем возник и древнеегипетскийфонетический алфавит из 24 букв.
Египетские иероглифы
Китайский иероглиф, обозначающий "хорошо"
Тангутский иероглиф, обозначающий человека
Думаю, что иероглифическое письмо развилось из письмапиктографического, которому предшествовала передача сведений с помощьюобычных рисунков. Древние рисунки на стенах пещер на скалах и на камнях- это несомненно предача информации. Так, например, на скалах на берегуБелого моря рисовали лодки и в них очень схематично изображали людей.Это могло значить, что здесь побывала лодка с экипажем в столько-то человек.
На других камнях очень схематично изображали человечкови оленей, пронзенных стрелами. Такие рисунки вполне можно "прочесть":"столько-то человек ушли на охоту на оленей, столько-то убили оленей".Конечно, такие рисунки имели и ритуальное, и мистическое значение, с ихпомощью люди обращались к богам, духам, стихиям. Но и в этом случаес помощью рисунков они показывали, что же они просят у высших сил.
Проходили века, и пиктограммы все больше стилизовалисьи превращались в иероглифы. Одни иероглифы обозначали предметы и тела(плуг, лук, дом, царь, воин, конь и т.д.), другие обозначали процессыи стихии (наводнение, буря, извержение вулкана, землетрясение, пожри т.д.), третьи – действия людей (построил, вспахал, выкопал, пошели т.д.).
Примеры древних египетских иероглифов
Человек, мужчина
Человек, женщина
Человек, раб (пленный)
Человек, старик
Человек, ликующий
Глаз, видеть, смотреть
Солнце, свет
Песок
Плуг, обработка земли
Ночь, темнота
Иероглифы майя в музее Паленке, Мексика
В 1962 году при раскопках неолитического поселения Цзяху на рекеХуанхэ были обнаруженные надписи на панцирях черепах, напоминающиепо начертанию древнейшие китайские иероглифы. Эти пиктограммыархеологи относят к VII тыс. до н. э., что древнее, чем шумерскаяи древнеегипетская письменность. Ранее известный исследователькитайской письменности Тан Лань высказывал предположение, чтокитайская иероглифика возникла 4-5 тысячелетий назад.
Письменность Цзяху культуры Пэйлиган (около 6600 г. до н. э.)внешне напоминает современные китайские иероглифы, однако древниепрототипы современных китайских иероглифов выглядели иначе. Хронологическойпреемственности между символами Цзяху и китайскими иероглифаминет. Возможно, это была тупиковая ветвь письменности.
Согласно преданию, иероглифы изобрёл придворный мифического императораХуан Ди историограф Цан Цзе. До этого китайцы якобы пользовалисьузелковым письмом. Древнейшие китайские записи делались на черепаховыхпанцирях и лопатках крупного рогатого скота и фиксировали результатыгаданий и пророчеств. Первые образцы китайской письменности относятсяк последнему периоду правления династии Шан – к XVII веку до н.э.
Изначально иероглифы представляли собой примитивный рисунок. Например,рот изображался полукругом, выпуклостью вниз, с поперечной линией сверху.Дуга выпуклостью вверх и точки под ней служили изображением неба и капель.
С течением времени рисунки схематизировались и в конце концов приобрелисовременный вид, где от первоначальной изобразительности не осталосьи следа. Ни один иероглиф не сохранился в той форме, которую он имел,когда пользовались пиктографическим письмом. Например, иероглиф, обозначающийчеловека, первоначально имел вид рисунка человека, стоящего расставивноги. К этому изображению добавлена горизонтальная черта внизу и онстал обозначать состояние "стоять".
В сложной идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значенийчастей. Например, иероглиф в первоначальной форме изображал постройку- святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа с чертой подней – изображение крыши), перед ней коленопреклонённую фигуру человекаи слева от неё рот; всё это в сочетании изображало почтительное выслушиваниеповеления – "приказание". Таково происхождение большинства иероглифов,смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в нихэлементов.
Шли века и тысячелетия, иероглифическое письмо совершенствовалось,в иероглифах уже часто нельзя было увидеть человечков и животных, иероглифыстановились абстрактными значками. Современные китайские иероглифы отличаютсяот тех, которые создал основоположник китайской иероглифической письменностиЦан Цзе – придворный императора Хуан Ди.
Дошедшие до нас образцы иньской письменности – это древнейшие надписина территории Восточной Азии. Они представлены гадательными текстамина костях животных и часто на панцирях черепах. Однако несомненно, чтов иньское время широко использовались и другие материалы для письма,в частности, деревянные планки. При дворе иньского правителя существовала,например, должность "цзоцэ" (буквально "изготавливающий деревянные планкидля письма"). Благодаря дешифровке надписей XIV-XI вв. до н. э. можносудить о многих важных сторонах жизни иньского общества.
Древнейшие китайские иероглифы, написанные более 8000 летназад на панцире черепахи
Когда возникла технология бронзового литья, то появились надписина бронзовых сосудах. Эти тексты получили название цзиньвэнь.Надписи на бронзовых сосудах предварительно выдавливались наглиняной форме, при этом происходила стандартизация иероглифов,они начинали вписываться в квадрат.
Отдельный иероглиф в современной китайской письменностиобозначает не отдельное односложное слово или значимую частьслова, как утверждают лингвисты, а некую сущность, которая вразных диалектах звучит совершенно по-разному. Например, фраза"до свидания", записанная иероглифами, на разных диалектах звучитпо разному: "цзай-цзянь", "цзай-вый", "чжой-гин". Можно утверждать,что эта иероглифическая надпись обозначают и русскую фразу "досвидания", и прощанья на всех других языках мира. То естьиероглифы обозначают не слова, а некие сущности.
Диалекты китайского языка различаются между собойбольше, чем различаются между собой славянские языки. Но благодаряиероглифическому письму люди, говорящие на разных диалектахи даже на разных языках, могут общаться друг с другом, знаяпри этом только один – свой родной язык. Чтобы стать грамотнымв Китае и читать газеты, надо запомнить хотя бы 3000 иероглифов,знающий менее 500 иероглифов в Китае считается неграмотным,такой человек не может читать даже газет. Но и люди с высшимобразованием знают не более 6-7 тысяч иероглифов. Полные жесловари китайского языка содержат примерно 50 000 иероглифов.
А вот чтобы записать буквами 50 000 слов, надо запомнить всего 20-30букв. Европейцу кажется очевидным, что буквенное письмо совершеннееиероглифического. Так считает 99% европейцев, не задумываясь над тем,а почему же китайцы не переходят на буквенное письмо. Это значит толькоодно – то, что в иероглифическом письме есть что-то хорошее, чего нетв письме буквами. В 1930 году китайский писатель Лу Синь писал: "Нампридется выбирать, либо пасть жертвой древней письменности, либо пожертвоватьдревней письменностью". В 1958 г. Госсоветом КНР был утвержден фонетическийалфавит китайского языка, состоящий из 26 букв (21 согласная и только5 гласных).
Каждая буква китайского алфавита соответствует одномузвуку, независимо от окружающих ее знаков. Новая буквенная китайскаяписьменность называется пунтух, и ее преподают в школах. Однако иероглифическоеписьмо не торопится уступать место в китайской культуре пунтуху.
Иероглифы обозначают предметы и действия, поэтому дляпишущих неважно, как звучат названия этих предметов и действий. С помощьюиероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. А вот еслимексиканец на своем языке буквами напишет, что он хочет пить и есть,то поляк, если не знает испанского языка, не поймет то, что написал мексиканец,хотя тот и другой напишут это одним алфавитом – латиницей. А вот с помощьюиероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. Следовательно,иероглифическое письмо позволяло людям разных этносов в рамках однойимперии не терять свой язык и в то же время свободно общаться друг сдругом.
Основные графические элементы китайского иероглифа:
9. Производные элементы пишутся так: Горизонталь пишется слеванаправо; Вертикальная и наклонная сверху вниз. Иероглиф пишетсясверху вниз. Вертикаль, пересекающая горизонтали, пишется послених (однако нижняя горизонталь, если она не пересекается, пишетсяпосле вертикали). Точка справа пишется в последнюю очередь.
Следует сказать, что китайские иероглфы пишутся не пером, а кисточкой- они рисуются как картины. Поэтому калиграфия в Китае являетсявидом изобразительного исусства.
Взаимосвязанными с каллиграфией являются искусства гравировки и высеченияиероглифов на камнях, скульптурах и прочих предметах.
Китайское иероглифическое письмо эпохи Шан (Инь)
Китайская письменность имеет очень важное культурноезначение.Сохранилось множество литературных памятников китайскойиероглифической письменности. Различные диалекты, даже различныеязыки использовали китайские иероглифы в качестве общей письменнойсистемы. В древности в Японии, Корее и Вьетнаме использовали китайскиеиероглифы, которые были единственной официальной писарской системой.
Благодаря независимости чтения и написания китайскихиероглифов, другим народам сравнительно легко их заимствовать.Например, в древности в Японии, Корее и Вьетнаме не говорили по-китайски,только использовали китайскую письменность. Но одно это позволилообъединить в единый суперэтнос множество диалектных групп, которыеиспытывали затруднения в устном общении между собой. Китайскаяписьменность оказала огромное влияние на сопредельные государства.Образовалась сфера совместного использования китайской письменности,в которую входили Япония, Корея и Вьетнам.
И сегодня в Японии в письменной системе частичноиспользуются китайские иероглифы. В Корейской Народно-ДемократическойРеспублике и Вьетнаме иероглифы уже не используются, а в РеспубликеЮжная Корея в последние десятилетия они используются всё режеи реже. Однако и в Южной, и в Северной Корее в именах людей и названияхфирм и географических объектов часто используются китайские иероглифы,но произносятся они по другому.
Есть и еще одно преимущество иероглифического письма, о котором неговорят лингвисты. Это сохранение палитры звуков. Мы не задумываемсяо том, сколько же звуков в нашем русском языке. Конечно, ученик10 класса скажет : "звуков столько, сколько букв, их обозначающих". А ведь этотответ неверный. Звуков в нашем (как и в любом другом) языке гораздобольше, чем букв. Поэтому изучающим чужой язык приходится пользоватьсятранскрипцией. Если вы увидите, как в транскрипции в словарях для иностранцевзаписывают русские слова, то сильно удивитесь.
Буквенное письмо обедняет звуковую палитру языка. Живой язык стремитсявырваться из цепей, в которые его заключило буквенное письмо. Примертому – современный английский язык: по буквам мы пишем одно, а читая,произносим совсем другое. При изобретении буквенного письма самое сложноебыло определить, сколько и каких звуков в этом языке. Первоначальнозвуков в русском языке было больше, чем стало через 3-4 сотни лет, ибукв для их обозначения было тоже больше. Но постепенно под "гнетом"буквенной письменности звуковая палитра уменьшилась, так как живой языкстал приспосабливаться "жить" в ограниченном пространстве, заданномбуквами. Вот уже и буква ё скоро выпадет из письма, а потом и этот звуквыпадет из речи, и наши потомки будут произносить не ёлка, а елка.
Когда многочисленные угро-финские, славянские и тюркскиеплемена вошли в состав Российской империи, то для общения разным этносампришлось учить русский язык – язык межнационального общения, которыйпостепенно вытеснил или сильно потеснил многие языки – языки веси, мери,костромы, муромы. Этот процесс утраты этнических языков ускорился, когдапоявилась письменность, церковные книги.
А вот в Китае этнические языки сохранились лучше – благодаряиероглифическому письму. Чтобы читать написанную иероглифами книгу, ненадо было изучать чужой язык того этноса, к которому принадлежал автор,написавший текст.
Неудобства с иероглифическим письмом возникли тогда, когдатексты стали печатать на пишущих машинках. Представить клавиатуру компьютерас 3-4 тысячами иероглифов очень сложно. А ведь иерогифов значительнобольше, это только самые часто используемые. Вывод таков: совершенствуячто-то, мы ухудшаем что-то другое. Как утверждает народная мудрость:"нет худа без добра", но справедливо и обратное – нет и добра без худа.Об этом надо помнить всем и всегда.
А.В. Галанин
pandoraopen.ru
Справочный материал по истории «Китайская письменность» 5 класс
Вступление
Китай - страна с древней культурой, которая радикально отличается от всего знакомого нам в Европе. Китай - это страна, в которой почитают предков, а музыка, искусство и культура пронизана тысячелетней историей.
Китайские школы
История китайской школы уходит своими корнями в глубокую древность.
По преданиям, первые школы в Китае возникли в III тысячелетии до н.э. и назывались сян и сюй. Сян возникли на месте прибежищ для престарелых, которые брались обучать и наставлять молодежь. В сюй поначалу учили военному делу, в частности стрельбе из лука. Позже для обозначения учебного заведения пользовались словом сюэ (учить, учиться). В тогдашних сюэ учились лишь дети свободных и состоятельных людей. В программу обучения и воспитания входили шесть искусств мораль, письмо, счет, музыка, стрельба из лука, управление лошадью.
В этих школах учились лишь дети свободных и состоятельных людей. В основе школьного обучения лежало почитание старших, наставник воспринимался как второй отец. К этому времени уже существовала иероглифическая письменность, которой владели, как правило, так называемые пишущие жрецы. Умение пользоваться письменностью передавалось по наследству и крайне медленно распространялось в обществе.
Наибольшее воздействие на развитие воспитания, образования и педагогической мысли в Древнем Китае оказал Конфуций (551—479 до н.э.). Конфуцианский подход к обучению заключен в емкой формуле: согласие между учеником и учителем, легкость обучения, побуждение к самостоятельным размышлениям — вот что называется умелым руководством. Поэтому в Древнем Китае большое значение придавалось самостоятельности учащихся в овладении знаниями, а также умению учителя научить своих воспитанников самостоятельно ставить вопросы и находить их решения.
Уже во второй половине I тысячелетия до н.э., в период недолгого правления династии Цинь (221—207 до н.э.), в Китае сложилось централизованное государство, в котором был проведен ряд реформ, в частности были осуществлены упрощение и унификация иероглифической письменности, что имело большое значение для распространения грамотности. Впервые в истории Китая была создана и централизованная система образования, которая состояла из правительственных и частных школ. С тех пор и вплоть до начала XX в. в Китае эти два типа традиционных учебных заведений продолжали сосуществовать.
Уже в период правления династии Хань в Китае стала формироваться трехступенчатая система школ, состоявшая из начальных, средних и высших учебных заведений. К этому же времени относятся первые упоминания о школьной форме. Вид ее напоминал одежду буддистских монахов.
В общем, унаследованная от древности, сохранявшаяся в Китае вплоть до 1905 года, система школьного образования имела следующий вид: обучение мальчиков грамоте начиналось с 6—7-летнего возраста в казенной начальной школе за умеренную плату, что же касается девочек, то они в школах не учились и получали воспитание в семье. Богатые люди предпочитали обучать своих детей частным образом: они либо нанимали сыну учителя, либо отдавали его в частную школу. В знатных семьях первыми, а подчас и единственными игрушками у ребенка были письменные принадлежности и листки с иероглифами. Под руководством учителя малыш постигал азы грамоты, закрашивая выведенные красной тушь знаки и в скором времени уже радовал старших собственноручно выведенной надписью из несложных, но с дальним прицелом подобранных иероглифов
Такое начальное обучение обычно длилось 7—8 лет. За это время учащиеся заучивали до 3 тысяч наиболее употребительных иероглифов, получали элементарные знания по арифметике и истории Китая. Большое значение в процессе элементарного обучения уделялось каллиграфии — искусству красиво писать иероглифы кистью. На этом для большинства детей образование и заканчивалось. После завершения начального обучения сдавались экзамены.
Те, кто успешно их выдерживал, могли продолжать образование на второй ступени, условно говоря, в средней школе. Обучение на второй ступени длилось 5—6 лет. В последние годы обучения на второй ступени учащиеся обучались стилистике и умению писать стихи. Специальных или технических знаний учащиеся не получали: профессионализм мог даже помешать будущим чиновникам осуществлять свою миссию управления государством посредством символических жестов. Учеба сводилась к заучиванию наизусть конфуцианских канонов, а насчитывалось в них в общей сложности более 400 тысяч иероглифов. Чтобы запомнить все эти книги, требовалось не менее шести лет упорных ежедневных занятий. Премудрость древних вбивали в головы учеников простейшим способом: учитель зачитывал вслух изречение, после чего ученики хором и поодиночке декламировали его. Повторив одну и ту же фразу, пятьдесят раз глядя в книгу и столько же по памяти, даже не блиставший способностями школяр накрепко ее запоминал. В нерадивых и неспособных науку вбивали палкой.
В процессе обучения на второй ступени учащиеся сдавали экзамены: месячные, квартальные и годовые. Таким образом, и в средней школе содержание ограничивалось весьма узкими рамками и носило чисто гуманитарный характер. Изучение светских наук, за исключением основ арифметики, не входило в содержание образования. Молодые люди в возрасте 18—19 лет могли готовиться к сдаче государственных экзаменов.
Образованию в Китае всегда придавали большое значение, поскольку путь ко всем высшим должностям лежал через сдачу государственных экзаменов. Теоретически экзамены мог сдать человек любого сословия, если в его семье на протяжении трех поколений не было актеров, цирюльников, палачей, тюремщиков, однако на практике образование было в достаточной мере элитарным. В народе бытовало множество пословиц, выражающих уважение к образованию: "И золото имеет цену, знания же - бесценны", "Пища утоляет голод, знания же излечивают от невежества", "Чем растить сына неучем, лучше растить свинью".
Школьный устав был довольно строг, о чем можно судить по выдержке из устава, которым руководствовались учителя:
Все воспитанники приходят в школу с рассветом.
Войдя в училище, нужно приветствовать вначале Конфуция, потом учителя.
При уходе из школы нужно поклониться Конфуцию и учителю также как утром.
Придя домой нужно приветствовать сначала домашних духов, потом своих предков, а затем отца, мать и остальных родственников.
Ученик должен любить и сохранять свои книги от повреждения. Выйдя из школы, каждый ученик идет своей дорогой. Всякие сборища для игр запрещаются.
Вещи, употребляемые в школе, ограничиваются учебными книгами и принадлежностями: бумагой, тушью, кисточкой и тушечницей.
Ученик, сидя на своей скамье, должен сохранять приличный вид; не класть ногу на ногу, не оглядываться направо и налево. На улице ученик не позволяет себе бросаться черепицами, прыгать и резвиться, он должен идти смирно и ровным шагом.
Обычная школа представляла собой отдельно стоящее здание, в котором был всего один класс, где занимались одновременно мальчики и юноши. Никакой общей программы занятий не существовало, каждому ученику давалось собственное задание, которое состояло в выучивании наизусть фрагмента из какого-либо древнего трактата. Задание повторялось учениками вслух, причем соревновательный дух школьников выражался в желании учить свой урок громче товарищей, поэтому в классе, по свидетельствам многих европейских исследователей, стоял невообразимый шум. Отвечать задание учителя нужно было, повернувшись к нему спиной, чтобы не было возможности смотреть в текст, лежащий на столе преподавателя. Украшать классы было также не принято, поскольку считалось, что это отвлекает от учебы, из-за этого китайская школа выглядела несколько неприглядно.
История китайских иероглифов
Китайская письменность - явление уникальное среди различных письменностей народов мира. Будучи одной из древнейших на земле, она насчитывает свыше трех с половиной тысячелетий, а некоторые ученые считают, что иероглифы существуют уже около 6000 лет.
Слово "иероглиф", как известно, заимствовано из греческого языка. Первоначальное его значение - "священные письмена, высеченные на камне".
До сих пор не известно точно, когда именно возникли китайские иероглифы. Согласно преданию, иероглифы изобрёл придворный мифического императора Хуан Ди историограф Цан Цзе четыре тысячи лет назад. До этого китайцы якобы пользовались узелковым письмом.
Легенда также гласит, что благодаря китайским иероглифам люди получили возможность познавать принципы и основные законы мироустройства. Злые духи больше не могли так легко обманывать людей и вводить их в заблуждение, поэтому они плакали.
Известный учёный и каллиграф эпохи династии Тан (618–907 гг. н.э.) Юй Шинань так сказал об изобретении Цан Цзе: «Он создал шесть видов иероглифических черт, взяв за образец очертания гор и потоков, рек и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей».
Китайские иероглифы — это подлинное сокровище культуры Древнего Китая. Китайцы говорят о «единстве Неба и человека», что также находит своё отражение в иероглифах.
Самые древние иероглифы писались на черепаховых панцирях и бычьих костях. Их называют «цзягувэнь», что в дословном переводе означает «текст на панцире и костях». Затем после появления технологий плавления бронзы, китайские иероглифы стали писать на бронзовых сосудах. Они назывались «цзиньвэнь», что означает «текст на бронзе».
Китайское узелковое письмо: народное искусство
Существует достаточно много исконно китайских идиом, к примеру, «завязал широкие узлы», которая означает, что человек хочет запомнить все до мельчайших подробностей. Искусству же завязывания узлов в Древнем Китае придавали особое значение. Оно издревле передавалось из поколения в поколение и во времена правления династий Мин и Цин достигло своего расцвета. Узелковая письменность выполняла целый ряд функций. С помощью узлов создавались декоративные украшения, амулеты, заметки, книги и даже деньги.
Следует отметить, что китайское узелковое письмо хоть и напоминало аналогичную систему, которой пользовались инки и кельты, имело одно существенное отличие. Читали такие записи с помощью рогового шила. Человек в определенной последовательности распутывал навязанные на веревку узлы – в начале большие, несущие более важные сведения, а потом маленькие, которые обозначали всякие мелочи. Кстати, в наше время в Китае шило является символом способности человека решать запутанные и сложные задачи.
Так откуда же появились иероглифы?
В 1899 г. близ города Аньяна, у деревни Сяотунь крестьяне во время пахоты нашли в земле черепашьи панцири и кости животных с вырезанными на них знаками. Землепашцы приняли их "за кости дракона" и использовали для приготовления "целебных лекарств". Однако вскоре выяснилось, что это были гадательные надписи буцы. Они оказались наиболее ранними из обнаруженных памятников китайской иероглифической письменности, настоящим историческим архивом древнейших китайских династий. Эти знаки получили название иньские письмена - по имени древнего царства, в современных пределах которого они были найдены.
Уже в глубокой древности в Китае возникла письменность. Одним из самых древних видов ее было узелковое письмо. Определенное число узелков, завязанных на веревке, передавало то или иное сообщение. Одновременно с узелковым возникло и рисуночное письмо, в котором записи делались с помощью рисунков.
Постепенно письмо совершенствовалось. Каждый знак-рисунок приобретал новые значения, число знаков увеличивалось, начертание изменялось, все менее напоминая изображение предмета. Так создавались новые, уже условные знаки — иероглифы, которые обозначали слова. По подсчетам китайских ученых, только в древнейших надписях XIV—XI вв. до н. э. встречается около 2 тыс. различных иероглифов. Это была уже развитая система письма.
Это интересно
Количество китайских иероглифов
В процессе изучения иероглифической письменности у человека развивается образное восприятие и зрительная память. Изучение написания китайских иероглифов развивает художественные способности. Изучение тонов развивает музыкальный слух. То есть эта письменность сама по себе содействует гармоничному развитию человека, не только обогащая его знания, но и развивая в нём способности к искусству, что очень ценили в Древнем Китае.
Так сколько же существует сегодня иероглифов?
В Китае стандартом грамотности считается освоение 1500 знаков (в сельской местности) или 2000 знаков (в городах, а также для рабочих и служащих на селе)
3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
Большие однотомные толковые или двуязычные словари включают, как правило, 6000—8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редко используемых иероглифов, например, используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
Словарь иероглифов «Чжунхуа Цзыхай» (中华字海) издания 1994 содержит 87 019 иероглифов.
Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В некоторых случаях (например, на вывесках) использовалось горизонтальное письмо справа налево. Позже стал использоваться также «европейский» способ письма — горизонтально слева направо.
Письменность
Для письма до изобретения бумаги в Китае использовались бамбуковые или деревянные пластинки и шёлк. Бамбуковые пластинки сшивались в своеобразные «тетради». Шёлковые «книги» хранились в рулонах.
Совершенствовалась технология письменности древнего Китая. Стволы бамбука китайцы расщепляли на тонкие дощечки и писали на них чёрной тушью иероглифы сверху вниз. Потом сложенными в ряд их скрепляли кожаными ремешками по верхнему и нижнему краю — получалось длинное бамбуковое полотнище, легко сворачиваемое в рулон. Такой была древняя китайская книга, обычно написанная на нескольких свитках — цзюанях; в скатанном виде их ставили в глиняный сосуд, хранили в каменных ларях императорских библиотек, в плетёных коробах учёных-книжников.
Появление бумаги было очень важной исторической вехой в культурном развитии человечества. Она сразу расширила применение письменности, которая до этого времени оставалась достоянием лишь царей, их приближенных и небольшого круга ученых.
Бумагу изобрели в Китае. Заслуга этого великого изобретения приписывается китайцу Чай Луню, который жил примерно около двух тысяч лет назад. Но некоторые исторические сведения позволяют предположить, что бумага была известна в Китае и до него.
Об изобретении бумаги существует несколько любопытных китайских легенд. Одна из них говорит, что еще до Чай Луня ее умел делать некий раб из Восточного Туркестана. Когда об этом доложили императору, тот как будто сказал:
— Если рабы узнают, что один из них сделал столь великое открытие, они слишком много возомнят о себе.
И император приказал сохранить в тайне имя раба, а самому изобретателю придумал «почетную» смерть. На острой золотой пластинке была выгравирована благодарность императора за выдающееся открытие. Раба заставили проглотить эту пластинку, и он умер.
Но легенда легендой, а имя Чай Луня действительно записано в истории. Китайцы настолько ценили его изобретение, что даже причислили этого человека к лику богов, воздвигали в честь него храмы.
Чай Лунь делал бумагу из шелка. Очевидно, он считал его наиболее подходящим для этой цели, так как раньше шелк был основным материалом для письма. Этим и объясняется, что большая часть древних китайских литературных памятников написана на шелковых свитках.
Затем на изготовление бумаги пошло льняное и конопляное тряпье и древесная кора. Китайцы ревностно хранили секрет производства бумаги. Виновному в разглашении тайны угрожала смертная казнь.
Но в мире не существует вечных секретов. Пришло время, и тайна изготовления бумаги проникла в мусульманские страны. Было это в 751 году, когда арабы разбили китайское войско и пленные китайцы рассказали победителям об этой тайне.
От арабов секрет распространился среди европейских народов. Первое бумажное производство в Европе возникло в XI веке в Испании, в городе Валенсии. Испанская бумага в XIII веке проникла во Францию и Италию. Вначале ее применяли только для нотариальных актов. И не потому, что относились к ней с недоверием, а из-за ее дороговизны.
Постепенно производство бумаги совершенствовалось. В этом особенно велика заслуга итальянцев. В XV и XVI веках бумагоделательные мастерские в городе Фабриано были самыми лучшими в Европе. Бумага стала дешевой, доступной и производилась в большом количестве. Она стала во всех странах идеальным материалом для письма.
Жившая в 4 веке китайская поэтесса Су Хуэй создала поэму-палиндром, которая представляет собой квадрат из иероглифов размером 29×29. Эту поэму можно прочитать 2 848 способами, путешествуя по квадрату вправо или влево, по горизонтали, вертикали и даже диагонали.
В китайском языке отсутствует пунктуация;
письменность китайского языка насчитывает более 40 000 иероглифов;слова «школа» и «семья», а также «бодрость» и «чай» в китайском языке обозначаются одинаковыми иероглифами, а иероглиф, обозначающий трудности и неприятности изображается в виде двух женщин под одной крышей;
в китайском языке не различаются звуки «р» и «л»;
большая часть из 4100 китайских фамилий пишутся одним иероглифом.
одно слово в китайском языке может иметь несколько десятков значений в зависимости от интонации, с которой оно произносится. Так слово «чианг» может означать «должен», «командовать», «генерал», «река», «соевый соус», «механик», «ронять», «спускаться» или «окружать»;
во время Олимпийских игр 2008 все надписи и указатели в Пекине были переведены с китайского языка на английский. В результате появились такие перлы, как «Racist park» («Парк расизма») вместо «Парк национальных меньшинств», табличка «В мирное время не входить» на аварийном выходе из здания и надпись «Остерегайся проточной воды», запрещающая купание в одном из городских прудов;
Во времена династии Тан все образованные люди должны были приветствовать друг друга стихами, сложенными на ходу и так же прощаться.
Ученик 4 класса знает примерно 2000 иероглифов, а выпускник 5000
Каллиграфия
Уникальное каллиграфическое искусство, по праву, считается национальным достоянием Китая. Каллиграфия — искусство, к которому в Китае человек приобщается раньше, чем к любому другому. Обучая ребенка грамоте, одновременно с ним начинают заниматься каллиграфией не только, чтобы облегчить процесс запоминания трудных и многочисленных иероглифов, но и чтобы заложить основы эстетического вкуса, пробудить способность к восприятию искусства и самостоятельному творчеству.
“Каллиграфия – это музыка для глаз”,– утверждали китайские мудрецы, также каллиграфию называют беспредметной живописью и беззвучной музыкой. А еще говорят, что каллиграфия — это танец без исполнителя, архитектура без конструкций и стройматериалов. Такие восхищенные эпитеты — дань преклонения перед Искусством с большой буквы. Действительно, движение руки с кистью, насыщенной тушью, похожее на своеобразный танец, подвластное внутренней творческой сосредоточенности мастера, способно создавать на белом листе особую ритмическую гармонию черных линий, штрихов, точек – гармонию, передающую бесконечную гамму человеческих мыслей, чувств, настроений. Потому-то каллиграфия является ключом ко многим другим родственным видам искусства, которые, черпают в ней свое вдохновение.
Писать иероглифы красиво и изящно считалось большим искусством. Выработка каллиграфического почерка зависела и от гибкости пальцев, поэтому каллиграф и писец постоянно держали в правой руке два шарика, которые перебирали, не давая пальцам “застыть”. Каллиграфия приравнивалась к таким видам искусства, как поэзия и живопись. Народ издревле питал уважение к тем, кто знал классические книги и умел красиво писать иероглифы. Крупно и красиво написанные плакаты вывешивались на улице, во дворах и в помещениях. Бумага, на которой писали иероглифы, высоко ценилась, к написанному листку относились с уважением и не выбрасывали куда попало. В Китае и поныне считается, что каллиграфия отражает качества и характер человека.
В древние времена поступающие на работу предоставляли не резюме, как сейчас, а свою каллиграфию, по которой работодатель и судил, брать этого человека или нет.
Существует пять стилей начертания иероглифов: «чжуань», «ли», «кай», «син» (ходовая скоропись) и «цао».
Любопытные факты о бумаге
Самыми «бумажными» государствами сегодня считаются Япония, США, Китай, Швеция, Финляндия и Канада. Бумажная промышленность этих стран работает в основном на производство упаковки и на нужды печатных СМИ. Для сравнения: финны потребляют на человека в год 1 кг 400 г бумаги, афганцы – только 100 граммов.
Бумажные отходы составляют четвертую часть всего мирового мусора.
Бумага – один из виновников глобального потепления, так как газы, выделяющиеся при ее производстве, имеют парниковый эффект и очень пагубно сказываются на окружающей среде.
Использовать бумагу в качестве средства по уходу за телом после туалетных процедур человек начал в 875-м году до н.э. И впервые это сделали китайцы.
До XVIII столетия читать написанное на бумаге было не только неудобно, но и вредно для зрения, ведь бумажные листы имели неприятный серо-коричневый цвет. Ситуация изменилась только с изобретением хлора и его использованием в качестве отбеливателя.
350 миллионов тонн бумаги производится во всём мире каждый год.
Известно, что ни один лист бумаги невозможно сложить пополам больше семи pаз. Но шесть лет назад, одна американская школьница провела целое научное исследование по поводу сворачивания бумаги.Эта девочка-математик умудрилась сложить лист бумаги пополам ... 12 раз. Больше никому в мире сделать этого не удаётся до сих пор.
Одна из самых дорогих бумажек в мире - это пожелтевший кусочек лощеной бумаги, меню для пассажиров 3-го класса Титаника. Меню было поднято с легендарного судна, лежащего на дне океана. Этот лист бумаги был продан на аукционе за 45.000$
Оказывается, порезаться бумагой проще простого, ведь бумажный лист не толще бритвенного лезвия - всего 100 микромиллиметров.
Практически круглый год каждый уикенд во многих испанских магазинах резко повышается спрос на туалетную бумагу. Думаете почему? Оказывается, бумагу раскупают футбольные болельщики и используют ее в качестве лент и гирлянд во время матча.
xn--j1ahfl.xn--p1ai
ТАЙНЫ ЦИВИЛИЗАЦИИ. Иероглифы как средство для внеязыкового обмена информацией: geogen_mir
Впервые о Китае я узнал в школе, когда начали изучать историю древнего мира и географию, в 5 классе. Но те сведения о Китае меня тогда не очень тронули. Потом мне стало известно, что китайцы до сих пор для письма пользуются иероглифами, что они впервые изобрели компас, порох и бумагу, что первыми стали пользоваться бумажными деньгами. Но вся эта информация тонула в море информации о Древнем Египте, Ассирии, Древней Греции и Риме, которой нас в школе кормили явно с избытком. Было удивительно узнать, что китайцы зачем-то построили Великую Китайскую стену, которая так ни разу и не защитила их от кочевников.
Китайское иероглифическое письмо
Солнце наверх - работать.
Солнце вниз - отдыхать.
Роем колодец - пьем воду.
Пашем поле, едим хлеб.
Есть державная власть?
И что она для нас?
Народная песня около Х века до н.э.
Позднее, изучая историю философии в вузе и в аспирантуре, дивился мудрости древних китайцев и индийцев, тому, что так мало уделяют внимания Востоку наши учителя. Я не мог понять, как такая некогда великая цивилизация могла попасть в XIX веке в колониальную зависимость от Западной Европы.
И только побывав в Монголии и в Китае в 2005-2009 гг., впервые задумался всерьез о монгольской и китайской цивилизациях. Понял, что та информация, которую нам давали учителя и профессора, весьма далека от истины. Сегодня мне уже не кажется чудом фантастический подъем экономики Китая, начавшийся в конце ХХ века. Он обусловлен всей его многотысячелетней историей, он был просто неизбежен.
Иероглифическое письмо. Его преимущества и недостатки
В Древнем Египте иероглифическое письмо появилось 4000 лет до н.э. Некоторые авторы называют иероглифы монументальным письмом, потому что им пользовались для надписей на стенах храмов и общественных зданий, на памятниках и статуях богов. Древнеегипетские письмена вошли в историю как законченная форма, как точно продуманная и до конца разработанная система. Позднее возникло слоговое письмо, а затем возник и древнеегипетский фонетический алфавит из 24 букв.
Египетские иероглифы
Китайский иероглиф, обозначающий "хорошо"
Тангутский иероглиф, обозначающий человека
Думаю, что иероглифическое письмо развилось из письма пиктографического, которому предшествовала передача сведений с помощью обычных рисунков. Древние рисунки на стенах пещер на скалах и на камнях - это несомненно предача информации. Так, например, на скалах на берегу Белого моря рисовали лодки и в них очень схематично изображали людей. Это могло значить, что здесь побывала лодка с экипажем в столько-то человек.
На других камнях очень схематично изображали человечков и оленей, пронзенных стрелами. Такие рисунки вполне можно "прочесть": "столько-то человек ушли на охоту на оленей, столько-то убили оленей". Конечно, такие рисунки имели и ритуальное, и мистическое значение, с их помощью люди обращались к богам, духам, стихиям. Но и в этом случае с помощью рисунков они показывали, что же они просят у высших сил.
Проходили века, и пиктограммы все больше стилизовались и превращались в иероглифы. Одни иероглифы обозначали предметы и тела (плуг, лук, дом, царь, воин, конь и т.д.), другие обозначали процессы и стихии (наводнение, буря, извержение вулкана, землетрясение, пожр и т.д.), третьи - действия людей (построил, вспахал, выкопал, пошел и т.д.).
Примеры древних египетских иероглифов
Человек, мужчина
Человек, женщина
Человек, раб (пленный)
Человек, старик
Человек, ликующий
Глаз, видеть, смотреть
Солнце, свет
Песок
Плуг, обработка земли
Ночь, темнота
Иероглифы майя в музее Паленке, Мексика
В 1962 году при раскопках неолитического поселения Цзяху на реке Хуанхэ были обнаруженные надписи на панцирях черепах, напоминающие по начертанию древнейшие китайские иероглифы. Эти пиктограммы археологи относят к VII тыс. до н. э., что древнее, чем шумерская и древнеегипетская письменность. Ранее известный исследователь китайской письменности Тан Лань высказывал предположение, что китайская иероглифика возникла 4-5 тысячелетий назад.
Письменность Цзяху культуры Пэйлиган (около 6600 г. до н. э.) внешне напоминает современные китайские иероглифы, однако древние прототипы современных китайских иероглифов выглядели иначе. Хронологической преемственности между символами Цзяху и китайскими иероглифами нет. Возможно, это была тупиковая ветвь письменности.
Согласно преданию, иероглифы изобрёл придворный мифического императора Хуан Ди историограф Цан Цзе. До этого китайцы якобы пользовались узелковым письмом. Древнейшие китайские записи делались на черепаховых панцирях и лопатках крупного рогатого скота и фиксировали результаты гаданий и пророчеств. Первые образцы китайской письменности относятся к последнему периоду правления династии Шан - к XVII веку до н. э.
Изначально иероглифы представляли собой примитивный рисунок. Например, рот изображался полукругом, выпуклостью вниз, с поперечной линией сверху. Дуга выпуклостью вверх и точки под ней служили изображением неба и капель.
С течением времени рисунки схематизировались и в конце концов приобрели современный вид, где от первоначальной изобразительности не осталось и следа. Ни один иероглиф не сохранился в той форме, которую он имел, когда пользовались пиктографическим письмом. Например, иероглиф, обозначающий человека, первоначально имел вид рисунка человека, стоящего расставив ноги. К этому изображению добавлена горизонтальная черта внизу и он стал обозначать состояние "стоять".
В сложной идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значений частей. Например, иероглиф в первоначальной форме изображал постройку - святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа с чертой под ней - изображение крыши), перед ней коленопреклонённую фигуру человека и слева от неё рот; всё это в сочетании изображало почтительное выслушивание повеления - "приказание". Таково происхождение большинства иероглифов, смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в них элементов.
Шли века и тысячелетия, иероглифическое письмо совершенствовалось, в иероглифах уже часто нельзя было увидеть человечков и животных, иероглифы становились абстрактными значками. Современные китайские иероглифы отличаются от тех, которые создал основоположник китайской иероглифической письменности Цан Цзе - придворный императора Хуан Ди.
Дошедшие до нас образцы иньской письменности - это древнейшие надписи на территории Восточной Азии. Они представлены гадательными текстами на костях животных и часто на панцирях черепах. Однако несомненно, что в иньское время широко использовались и другие материалы для письма, в частности, деревянные планки. При дворе иньского правителя существовала, например, должность "цзоцэ" (буквально "изготавливающий деревянные планки для письма"). Благодаря дешифровке надписей XIV-XI вв. до н. э. можно судить о многих важных сторонах жизни иньского общества.
Древнейшие китайские иероглифы, написанные более 8000 лет назад на панцире черепахи
Когда возникла технология бронзового литья, то появились надписи на бронзовых сосудах. Эти тексты получили название цзиньвэнь. Надписи на бронзовых сосудах предварительно выдавливались на глиняной форме, при этом происходила стандартизация иероглифов, они начинали вписываться в квадрат.
Отдельный иероглиф в современной китайской письменности обозначает не отдельное односложное слово или значимую часть слова, как утверждают лингвисты, а некую сущность, которая в разных диалектах звучит совершенно по-разному. Например, фраза "до свидания", записанная иероглифами, на разных диалектах звучит по разному: "цзай-цзянь", "цзай-вый", "чжой-гин". Можно утверждать, что эта иероглифическая надпись обозначают и русскую фразу "до свидания", и прощанья на всех других языках мира. То есть иероглифы обозначают не слова, а некие сущности.
Диалекты китайского языка различаются между собой больше, чем различаются между собой славянские языки. Но благодаря иероглифическому письму люди, говорящие на разных диалектах и даже на разных языках, могут общаться друг с другом, зная при этом только один - свой родной язык. Чтобы стать грамотным в Китае и читать газеты, надо запомнить хотя бы 3000 иероглифов, знающий менее 500 иероглифов в Китае считается неграмотным, такой человек не может читать даже газет. Но и люди с высшим образованием знают не более 6-7 тысяч иероглифов. Полные же словари китайского языка содержат примерно 50 000 иероглифов.
А вот чтобы записать буквами 50 000 слов, надо запомнить всего 20-30 букв. Европейцу кажется очевидным, что буквенное письмо совершеннее иероглифического. Так считает 99% европейцев, не задумываясь над тем, а почему же китайцы не переходят на буквенное письмо. Это значит только одно - то, что в иероглифическом письме есть что-то хорошее, чего нет в письме буквами. В 1930 году китайский писатель Лу Синь писал: "Нам придется выбирать, либо пасть жертвой древней письменности, либо пожертвовать древней письменностью". В 1958 г. Госсоветом КНР был утвержден фонетический алфавит китайского языка, состоящий из 26 букв (21 согласная и только 5 гласных).
Каждая буква китайского алфавита соответствует одному звуку, независимо от окружающих ее знаков. Новая буквенная китайская письменность называется пунтух, и ее преподают в школах. Однако иероглифическое письмо не торопится уступать место в китайской культуре пунтуху.
Иероглифы обозначают предметы и действия, поэтому для пишущих неважно, как звучат названия этих предметов и действий. С помощью иероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. А вот если мексиканец на своем языке буквами напишет, что он хочет пить и есть, то поляк, если не знает испанского языка, не поймет то, что написал мексиканец, хотя тот и другой напишут это одним алфавитом - латиницей. А вот с помощью иероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. Следовательно, иероглифическое письмо позволяло людям разных этносов в рамках одной империи не терять свой язык и в то же время свободно общаться друг с другом.
Основные графические элементы китайского иероглифа:
9. Производные элементы пишутся так: Горизонталь пишется слева направо; Вертикальная и наклонная сверху вниз. Иероглиф пишется сверху вниз. Вертикаль, пересекающая горизонтали, пишется после них (однако нижняя горизонталь, если она не пересекается, пишется после вертикали). Точка справа пишется в последнюю очередь.
Следует сказать, что китайские иероглфы пишутся не пером, а кисточкой - они рисуются как картины. Поэтому калиграфия в Китае является видом изобразительного исусства.
Взаимосвязанными с каллиграфией являются искусства гравировки и высечения иероглифов на камнях, скульптурах и прочих предметах.
Китайское иероглифическое письмо эпохи Шан (Инь)
Китайская письменность имеет очень важное культурное значение.Сохранилось множество литературных памятников китайской иероглифической письменности. Различные диалекты, даже различные языки использовали китайские иероглифы в качестве общей письменной системы. В древности в Японии, Корее и Вьетнаме использовали китайские иероглифы, которые были единственной официальной писарской системой.
Благодаря независимости чтения и написания китайских иероглифов, другим народам сравнительно легко их заимствовать. Например, в древности в Японии, Корее и Вьетнаме не говорили по-китайски, только использовали китайскую письменность. Но одно это позволило объединить в единый суперэтнос множество диалектных групп, которые испытывали затруднения в устном общении между собой. Китайская письменность оказала огромное влияние на сопредельные государства. Образовалась сфера совместного использования китайской письменности, в которую входили Япония, Корея и Вьетнам.
И сегодня в Японии в письменной системе частично используются китайские иероглифы. В Корейской Народно-Демократической Республике и Вьетнаме иероглифы уже не используются, а в Республике Южная Корея в последние десятилетия они используются всё реже и реже. Однако и в Южной, и в Северной Корее в именах людей и названиях фирм и географических объектов часто используются китайские иероглифы, но произносятся они по другому.
Есть и еще одно преимущество иероглифического письма, о котором не говорят лингвисты. Это сохранение палитры звуков. Мы не задумываемся о том, сколько же звуков в нашем русском языке. Конечно, ученик 10 класса скажет : "звуков столько, сколько букв, их обозначающих". А ведь этот ответ неверный. Звуков в нашем (как и в любом другом) языке гораздо больше, чем букв. Поэтому изучающим чужой язык приходится пользоваться транскрипцией. Если вы увидите, как в транскрипции в словарях для иностранцев записывают русские слова, то сильно удивитесь.
Буквенное письмо обедняет звуковую палитру языка. Живой язык стремится вырваться из цепей, в которые его заключило буквенное письмо. Пример тому - современный английский язык: по буквам мы пишем одно, а читая, произносим совсем другое. При изобретении буквенного письма самое сложное было определить, сколько и каких звуков в этом языке. Первоначально звуков в русском языке было больше, чем стало через 3-4 сотни лет, и букв для их обозначения было тоже больше. Но постепенно под "гнетом" буквенной письменности звуковая палитра уменьшилась, так как живой язык стал приспосабливаться "жить" в ограниченном пространстве, заданном буквами. Вот уже и буква ё скоро выпадет из письма, а потом и этот звук выпадет из речи, и наши потомки будут произносить не ёлка, а елка.
Когда многочисленные угро-финские, славянские и тюркские племена вошли в состав Российской империи, то для общения разным этносам пришлось учить русский язык - язык межнационального общения, который постепенно вытеснил или сильно потеснил многие языки - языки веси, мери, костромы, муромы. Этот процесс утраты этнических языков ускорился, когда появилась письменность, церковные книги.
А вот в Китае этнические языки сохранились лучше - благодаря иероглифическому письму. Чтобы читать написанную иероглифами книгу, не надо было изучать чужой язык того этноса, к которому принадлежал автор, написавший текст.
Неудобства с иероглифическим письмом возникли тогда, когда тексты стали печатать на пишущих машинках. Представить клавиатуру компьютера с 3-4 тысячами иероглифов очень сложно. А ведь иерогифов значительно больше, это только самые часто используемые. Вывод таков: совершенствуя что-то, мы ухудшаем что-то другое. Как утверждает народная мудрость: "нет худа без добра", но справедливо и обратное - нет и добра без худа. Об этом надо помнить всем и всегда.
geogen-mir.livejournal.com
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ КИТАЯ - Китайская письменность - Язык и письменность Китая - Культура и мировоззрение - Китай: Остальное
Китайская письменность (краткий очерк)
Китайская письменность - явление уникальное среди различных письменностей народов мира. Будучи одной из древнейших на земле, она насчитывает свыше трех с половиной тысячелетий, а некоторые ученые считают, что иероглифы существуют уже около 6000 лет.
Слово "иероглиф", как известно, заимствовано из греческого языка. Первоначальное его значение - "священные письмена, высеченные на камне". При этом имелись в виду греческие письмена. В дальнейшем понятие "иероглифика" и "иероглифическая письменность" получили более широкий смысл и стали обозначать не только древнегреческие, но и другие, в том числе китайские, письмена. Однако, в отличие от других древних письменностей, иероглифов египтян, майя, ассиро-вавилонской клинописи, которые давно уже омертвели и более не применяются, китайская иероглифика продолжает активно служить не только в Китае, но также в Японии и Корее, заимствовавших ее у китайцев много столетий назад. Известный "Словарь Канси" содержит больше 47 тыс. иероглифов, 3 тыс. из которых являются общеупотребительными.
Значение иероглифической письменности в развитии китайского общества огромно. Иероглифика, относясь к числу столь же мудрых, сколь и удивительных порождений народа, представляет собой неотъемлемую, органическую часть китайской культуры и искусства. Именно благодаря этой письменности зафиксированы, сохранены и через тысячелетия донесены до нас сокровища китайской духовной культуры, произведения античной цивилизации, богатейшие литературные памятники и памятники древней философской мысли.
Иероглифическая письменность таит в себе неисчерпаемые возможности для выражения отвлеченных и многоплановых понятий, различных оттенков мысли. Одной из особенностей иероглифического текста является то, что смысл слов нередко раскрывается не в точных и ограниченных рамках, а по сходству, по смежности, а иногда и по противоположности. И потому китайский текст порой словно домысливается читателем. Слово, выраженное иероглифом, многогранно, и вряд ли возможен односторонний или однозначный подход к нему. Эта особенность иероглифической письменности временами создает немалые трудности в понимании подлинного смысла, и эти трудности наиболее ощутимы, когда приходится иметь дело со старыми иероглифическим текстами, в которых вообще не было никаких знаков препинания.
На протяжении тысячелетий иероглифическая письменность была доступна весьма ограниченному кругу лиц, что было обусловлено не только социальными причинами, но и еще одни барьером - ее трудностью, преодолеть которую можно было лишь просидев над книгами долгие годы. Старое классическое образование ставило своей целью приобщить учащегося к книжной культуре трех, а может и четырех тысячелетий, дав ему возможность читать всякий текст всякой эпохи и, одновременно, возможность самому писать на таком же вневременном языке.
"Изучив первую книгу "Четверокнижия" "Да Сюэ" ("Великое учение"), как это требовалось в старой китайской школе, - отмечает В.С.Колоколов, - учащийся запечатлевал в памяти около 400 иероглифов, 63 знака - "пустышки", выполняющих грамматические функции, и 24 цитаты из конфуцианских книг".
Те, кто преодолевал этот барьер, становились учеными мужами, а они менее всего стремились упрощать письменность, ибо она гарантировала особое почитание, возвышение грамотеев над простыми смертными. Иероглифика наделялась таинственной, магической силой, обожествлялась, возводилась жрецами науки в особый культ. Все, на чем были нанесены иероглифы, окружалось почтительностью. Даже исписанная бумага, истлевшие книги требовали к себе определенного пиетета и не допускали неучтивого отношения. Их нельзя было бросить на землю - это считалось кощунством. До недавнего времени в Китае можно было найти специальные архитектурно оформленные печи в храмах, особенно в сельских районах, в которых бумагу с иероглифическими письменами предавали огню, чтобы дух священных знаков вместе с дымом вознесся к небесам. Характерны надписи на печах: "Почитай бумагу, покрытую иероглифами", "Увещевания к добру" и пр.
В китайской исторической традиции существует несколько мифов, повествующих о возникновении иероглифической письменности.
Согласно текстам древних философских и исторических памятников, в XXV в. до н.э. жил некий Цан Цзэ, который создавал иероглифические знаки гувэнь по образу и подобию наблюдаемых в природе явлений - солнце, луна, дерево, огонь, горы, и изображений - оставленных птицами следов на земле, прожилок на листьях деревьев. В связи с этим первые иероглифы назывались няоцзишу, т.е. "знаки птичьих следов". Другое наименование иероглифов, приписываемых Цан Цзе - кэдоуцзы - "головастиковые письмена". Согласно преданию, у Цан Цзэ было четыре глаза, а когда он был занят созданием иероглифов, то "с неба подобно дождю сыпались зерна проса, а по ночам завывали духи".
В этом предании о письменах Цан Цзэ внимания заслуживает то, что происхождение иероглифики восходит к пиктограмме - наглядному изображению предметов, т.е. к рисуночному началу, что, вероятнее всего, могло возникнуть в процессе трудовой деятельности, в связи с необходимостью фиксировать в памяти отдельные факты и явления.
Другие легенды связывают возникновение иероглифической письменности с триграммами мифологического правления древности Фуси, который якобы царствовал с ХХIХ в. до н.э. о чем вы уже читали в предшествующих главах. Народная фантазия приписывает Фуси сотворение письменных знаков по образу необыкновенных рисунков и начертаний, которые он увидел однажды на спине крылатого дракона, показавшегося из реки Хуанхэ. По другой версии, на создание письменных знаков Фуси натолкнули следы, оставленные птицами на песке. Эта легенда в определенной степени перекликается с преданием о Цан Цзэ. Сам Фуси обладал совершенными добродетелями. Наблюдая за тем, что окружало его, Фуси впервые нарисовал восемь триграмм, чтобы с их помощью постигнуть благодатную силу небесных духов и разделить по качествам все сущее. Триграммы состояли из непрерывных и прерывистых линий.
Мистические знаки символически изображают соответственно небо, пар, огонь, гром, ветер, воду, горы, землю.
Как видите, триграммы представляют собой сочетание сплошной горизонтальной черты и черты, прерванной посередине. Сплошная горизонтальная черта есть символ единой изначальной силы света ян, а раздвоенная черта - символ противоположной силы тьмы инь. Именно во взаимодействии и борьбе этих двух сил древние философы усматривали источник развития и изменения мира.
Триграммы вы можете увидеть и в наше время, например, на государственном флаге Южной Кореи.
По другим преданиям, иероглифическую письменность передала императору Сюань Юаню появившаяся из реки Хуанхэ черепаха. Есть еще много иных мифов и легенд, касающихся происхождения этих начертаний.
Так откуда же появились иероглифы?
В 1899 г. близ города Аньяна, у деревни Сяотунь крестьяне во время пахоты нашли в земле черепашьи панцири и кости животных с вырезанными на них знаками. Землепашцы приняли их "за кости дракона" и использовали для приготовления "целебных лекарств". Однако вскоре выяснилось, что это были гадательные надписи буцы. Они оказались наиболее ранними из обнаруженных памятников китайской иероглифической письменности, настоящим историческим архивом древнейших китайских династий. Эти знаки получили название иньские письмена - по имени древнего царства, в современных пределах которого они были найдены.
Иероглиф. возникший на почве религиозных представлений, означал "угадывать", "прорицать", "гадать". Эти изначальные значения сохранились и в современной иероглифической письменности.
Конструкция и графика древних знаков на гадательных костях существенно отличается от современного их изображения. Часто встречаются варианты одного и того же знака, нередки и совмещенные написания двух-трех знаков в одном. Все надписи располагаются вертикально, как правило, справа налево, хотя иногда надписи были разбросаны по кости в беспорядке, но опять-таки только по вертикали.
Отдельные знаки в иньских письменах наглядно передают контуры изображаемых предметов, либо содержат в себе их наиболее характерные черты. И хотя графические изображения, к примеру, Солнца, Луны, телеги, лошади с течением времени менялись, все же многие из тех древнейших рисунков дошли до наших дней и в известной степени сохранились в современной иероглифике.
Анализ знаков на гадательных костях, которые получили название цзягувэнь, позволяет с уверенностью говорить о том, что уже в то время сложилась довольно развитая иероглифическая система, возникновению и формированию которой предшествовал длительный исторический период.
Иероглифы иньских надписей получили свое дальнейшее графическое развитие в виде головастикового письма. В китайских литературных источниках содержатся указания на то, что головастиковое письмо использовалось в начальные период династии Чжоу (1066-777 гг. до н.э.). Каждый иероглиф изображался несколько увеличенным в верхней части и постепенно уменьшался в размере в нижней, приобретая вид головастика.
Предшествующая иньцам эпоха, как это признано учеными, была периодом применения каменных орудий, техника плавки бронзы только зарождалась. Ко времени династии Чжоу эта техника уже достигла известного совершенства: из бронзы делали различные виды оружия, жертвенные сосуды, ритуальные предметы. На большом количестве бронзовых изделий, созданных для обрядовых и культовых целей, - на кубках, ковшах, вазах, треножниках - наряду с узорами и изображениями животных встречаются и надписи.
Надписи на бронзовых сосудах получили название цзиньвэнь. Иероглифические знаки на сосудах выглядят так же, как и на гадательных костях. Расширился круг понятий, изменилась лексика, совершенствуется грамматический строй языка, а вот графика иероглифа пока не претерпевает сколько-нибудь значительных перемен.
В эпоху Чжаньго быстро увеличивается количество вариантов написания отдельного конкретного знака. Можно сказать, что каждое царство пользуется своей письменностью, да и внутри этого царства тоже нет единой сложившейся системы письменных знаков. Некоторые иероглифы украшаются какими-то птицеподобными чертами, не имеющими ни малейшего отношения к смыслу данного знака. В письменах воцаряется произвол. Письменность этого периода называется чжоувэнь, или дачжуань - почерк больших печатей.
После того как в 221 г. до н.э. император Цинь Шихуан объединил под своей властью разрозненные и слабые царства в единую империю, он дальновидно приказал своему первому министру Ли Сы произвести стандартизацию письма. Сначала это происходит в царстве Цинь, затем - в остальных. За каждым знаком, несущим определенный смысл, закрепляется отныне одно-единственное его написание. Государственного чиновника, написавшего отличный от официального варианта знак, ждало суровое наказание. Одновременно со стандартизацией некоторые знаки приобрели более простое написание. И хотя в целом графика знака оставалась на уровне цхягувэнь и цзиньвэнь, прогресс с развитии письма был налицо. Новый стиль письма получил название сяочжуань - почерк малых печатей. Им и сейчас пользуются художники и граверы при создании своих шедевров.
Следующим шагом к упрощению написания все еще по-прежнему сложных знаков было введение письма лишу. В конце III в. до н.э. постепенно набирает силу процесс упрощения сяочжуань. Меняются орудия письма, совершенствуется сам почерк. Иероглифы становятся более простыми, отдельные линии из округленных и извилистых, как в сяочжуань, превращаются в прямоугольные и прямые; иероглифы в целом принимают форму прямоугольников.
В период Троецарствия (220-280 гг. н.э.) окончательно сформировывается почерк кайшу, который без каких-либо серьезных изменений сохраняется до наших дней. По сравнению с лишу, новое письмо более упорядочено и систематизировано, иероглифы приобрели одинаковую величину, окончательно приняли форму прямоугольников.
Почерк лишу дал рождение и еще одному стилю написания знаков. В лишу, как и в кайшу, иероглиф писался черта за чертой, с отрывом орудия письма от бумаги, т.е. довольно медленно. Но в повседневной жизни писать нужно было быстрее (так же, как это делаем мы). Попробовали в момент письма сократить то, что было возможно. А что можно - упростили или соединили. Так возникла скоропись - цаошу - травяное письмо.
Помимо вышеперечисленных способов письма есть еще один, занимающий промежуточное положение между кайшу и цаошу. В этом почерке видоизменяются отдельные элементы иероглифа, но число их в каждом знаке сохраняется. Характерным для этого письма является то, что черты иероглифа могут писаться за один прием, без отрыва кисти от бумаги. Данный вид письма получил название синшу. В настоящее время при письме большинство людей пользуются именно им.
Энциклопедические словари китайского языка содержат 47-49 тыс. иероглифов. Все это множество знаков китайская традиция делит на две группы - знаки основные и комплексные. К первым относятся простые иероглифы, отдельные части которых (графемы) не имеют самостоятельного значения, например: жэнь (человек), шуй (вода). Во вторую группы входят иероглифы, состоящие из двух или более простых, к примеру, цзя (семья), сю (отдыхать).
Иероглифическое письмо происходит от пиктограммы, что хорошо видно в знаках цзягувэнь и цзиньвэнь. В результате длительного процесса развития пиктограммы совершенствовались, приобретали переносный смысл, символическое значение. Иероглиф был уже не изображением конкретного предмета, а носителем более общего, абстрактного смысла, какой-то идеи. Пиктограммы уступили место идеограммам, рисунки - смыслам. С течением времени идеограммы усложнялись - к ним стали добавлять знаки, которые указывали на приблизительное значение всего иероглифа. В современном языке около 10% знаков полностью утратили пиктографический изобразительный элемент и не имеют фонетического детерминанта (определителя) - фонетика, а 90% принадлежат к идеофонетической категории, в которой одна часть иероглифа указывает на принадлежность к определенному классу или разряду вещей и понятий, т.е. на самый общий смысл (ключ), а другая - фонетический элемент (фонетик) - подсказывает примерное чтение знака.
В глубокой древности, как об этом свидетельствуют исследования, китайцы использовали для записи событий зарубки на деревянных палочках - шуци. Впоследствии, в связи с развитием иероглифики в чжоускую эпоху, широкое распространение получили бамбуковые планки цзянь и деревянные пластинки бань. Согласно литературным источникам, в III в. до н.э. бамбуковые пластины, которые использовались для иероглифических записей начали заменяться шелковой тканью, оказавшейся более удобным материалом. В связи с этим изменился и сам инструмент написания знаков: вместо заостренной палочки стали применять волосяную кисть, которой суждено было сохраниться до наших дней. Изобретение кисти связано с именем Мэн Тяня, жившего в циньскую эпоху (246-207 гг. до н.э.). Бумага же, хотя она и была изобретена в Киате еще в I в. до н.э. в качестве основного материала для письма вытеснила бамбук и шелк лишь в IV в. н.э. Первые рукописные книги на бумаге имели форму свитков.
Говоря об иероглифике, нельзя не сказать несколько слов и о каллиграфии, что в переводе с греческого значит "красивое письмо". Для китайца каллиграфически исполненная надпись, принадлежащая кисти известного мастера, означает не только возможное наслаждение изяществом линий, глубиной смысла, но и способ постичь настроение и думы автора. В поэме "О художнике письма" китайский эрудит и эстетолог Ян Цзиндзэн пишет так:
"Каллиграфические реликвии древних мастеров письма, побывав в разных руках и в разных обстоятельствах, могут выглядеть несимметрично и неприглядно, но над ними веет как бы ароматами, напоминающими чудные запахи диких зарослей. Каллиграфия есть та мощная сила, что цветет, как сама природа, и в самых изысканных видах. Слава и честь каллиграфу, каждый удар кисти которого скуп, как скуп человек на золото или на древнюю редчайшую бронзу; он восхищает, как божественная благодатная роса бессмертных или как вода чудотворного ключа. Художник- каллиграф весь полон первозданного хаоса, тая в себе гораздо больше, чем он может выразить своей кистью. Он таит в себе сгущенную жизнь, как некий росток.
Каллиграфия требует естественности, какого-то небрежного изящества, как ива, как цветы, как брызнувшие ранним цветом персики и сливы, как покачивание камышей. Впечатление от мастерства письма так же ярко, как от паруса под луной, как от моря под солнцем. Настроение каллиграфа переживается как нечто всеохватывающее, широчайшее, в котором все движется, все живет и бушует жизнью".
На сегодняшний день иероглифическая письменность в условиях Китая являет собой, по-видимому, единственно возможную систему письма, способную обеспечивать запросы общества в тех сферах, обслуживать которые призван письменный язык. В прошлом неоднократно выдвигались предложения о реформе иероглифической письменности, замене ее фонетическим письмом. Однако к настоящему времени не представляется возможным заменить иероглифику каким-либо иным видом письменности. Следовательно, и в наши дни иероглифическая письменность, как бы сложна она ни была, находится и будет находиться в центре внимания как ученых, так и практических работников.
Рекомендуем ознакомится: http://www.abirus.ru
worldunique.ru
Краткая история китайской письменности
Китайская иероглифика.
Китайская письменность - уникальное явление среди различных письменностей народов мира. Существует она уже около четырёх тысяч лет.
Само слово «иероглиф» заимствовано из греческого языка, его изначальное значение - «священные письмена». В дальнейшем понятие «иероглифическая письменность» стало применяться не только к древнегреческим письменам, но и ко многим другим, в том числе и китайским. Однако из всех существовавших иероглифических письменностей только китайская продолжает активно развиваться и применяться не только в Китае, но и в Японии и Корее, заимствовавших её у китайцев много столетий назад.
Долгое время иероглифическая письменность ввиду своей трудности была доступна весьма ограниченному кругу лиц. Старое классическое образование ставило перед собой цель приобщить учащегося к книжной культуре трёх, а то и четырёх тысячелетий, дав ему возможность читать любой текст любой эпохи и, одновременно, возможность самому писать на таком же вневременном языке.
Те, кто преодолевал все трудности, становились учёными мужами, наименее заинтересованными в упрощении письменности, так как знание её гарантировала почитание, возвышение грамотных над остальными людьми. Иероглифика обожествлялась, возводилась жрецами науки в особый культ и наделялась магической силой. Всё, на что были нанесены иероглифы, окружалось почтительностью, даже исписанная бумага и истлевшие книги. До недавнего времени в Китае существовали специальные архитектурно оформленные печи в храмах, в которых сжигалась бумага с написанными иероглифами, чтобы духи священных знаков вознеслись к небесам вместе с дымом.
Существует ряд мифов, повествующих о возникновении иероглифической письменности.
Согласно текстам древних исторических памятников, в XXY в. до н. э. жил некий Цан Цзе, создавал иероглифические знаки гувэнь по образу и подобию природных явлений и изображений. Ещё одно название иероглифов Цан Цзе - кэдоуцзы - «головастиковые письмена».
Другие легенды связывают возникновение письменности с мифологическим правителем Фуси, будто бы царствовавшего в XXIX в. до н. э. Народная фантазия приписывает Фуси сотворение письменных знаков по образу необыкновенных рисунков и начертаний, которые он увидел на спине появившегося из реки Хуанхэ дракона.
Ещё одни предания говорят, что письменность передала императору Сюань Юаню явившаяся из реки Хуанхэ черепаха. Есть ещё много мифов и легенд, касающихся происхождения этих начертаний.
Так откуда же на самом деле появились иероглифы?
В 1899 г. у деревни Сяотунь близ города Аньяна крестьяне во время пахоты нашли черепашьи панцири и кости животных с вырезанными на них знаками. Это оказались гадательные надписи буцы, явившиеся самыми ранними из обнаруженных памятников китайской идеографической письменности. Эти знаки получили название иньские письмена - по имени древнего царства, в пределах которого были найдены.
Иероглифы иньских надписей получили своё дальнейшее графическое развитие в виде головастикового письма, которое использовалось в начальный период династии Чжоу (1066 - 771гг. до н. э.). Каждый иероглиф изображался несколько увеличенным в верхней части и постепенно уменьшался в размере в нижней, приобретая вид головастика.
В эпоху Чжаньго быстро увеличивается количество вариантов написания одного и того же знака. Можно сказать, каждое царство пользуется своей письменностью, но и внутри этого царства нет сложившейся системы письменности. Письменность этого периода называется дачжуань - почерк больших печатей.
После объединения Цинь Шихуаном разрозненных царств в единую империю, император приказал первому министру Ли Сы произвести стандартизацию письма. За каждым знаком, несущим определённый смысл, закрепился один-единственный вариант его написания. Одновременно со стандартизацией некоторые знаки приобрели более простое написание. Новый стиль письма получил название сяочжуань - почерк малых печатей.
Следующим шагом к упрощению по-прежнему сложных знаков было введение письма лишу. Иероглифы упрощаются, линии из округлых и извилистых становятся прямыми; иероглифы в целом приобретают прямоугольную форму.
В период Троецарствия (220 - 280гг. н. э.) окончательно сформировался почерк кайшу, дошедший до наших дней без каких-либо серьёзных изменений. По сравнению с лишу новое письмо более упорядоченно, иероглифы приобрели одинаковую величину и окончательно приняли форму прямоугольников.
Почерк лишу дал начало ещё одному стилю написания знаков. В лишу и кайшу иероглиф писался довольно медленно, черта за чертой, с отрывом орудия письма от бумаги. В повседневной же жизни требовалось писать быстрее. В результате в иероглифах что-то сократили, что-то упростили или соединили. Так возникла скоропись - цаошу - травяное письмо.
Помимо вышеперечисленных способов письма есть ещё один, занимающий промежуточное положение между кайшу и цаошу. В этом почерке видоизменяются отдельные элементы иероглифа, но число их в каждом знаке сохраняется. Характерным для этого письма является то, что черты иероглифа могут писаться за один приём, без отрыва кисти от бумаги. Данный вид письма получил название синшу. Им сейчас и пользуются большинство людей.
Энциклопедические словари китайского языка содержат около 47 - 49 тыс. иероглифов. Все эти знаки делятся на две группы - основные и комплексные знаки. К первым относятся простые иероглифы, отдельные части которых (графемы) не имеют самостоятельного значения. Во вторую входят иероглифы, состоящие из двух или более простых.
На сегодняшний день иероглифическая письменность в условиях Китая являет собой, по-видимому, единственно возможную систему письма, способную обеспечивать запросы общества в тех сферах, обслуживать которые призван письменный язык. В прошлом неоднократно выдвигались предложения о замене иероглифической письменности фонетическим письмом. Однако к настоящему времени не представляется возможным заменить иероглифику каким-либо иным видом письменности.
По материалам хрестоматии «Страноведение Китая»
Ancient Dragon.
cinshi.narod.ru
Китайская письменность на сайте Игоря Гаршина
Китайское иероглифическое письмо - современная система словесной (идеографической) письменности.
Иероглифическое письмо (система рисуночных знаков для передачи слов и слогов)
широко употреблялось в древних цивилизациях.
Это - древнеегипетская иероглифическая письменность
(для которой впервые и было применено понятие "иероглифы"),
шумерская предклинопись,
эламское рисуночная письменность,
протоиндийские знаки на печатях,
критское рисуночное письмо,
хеттская (лувийская) иероглифика,
иероглифы мезоамериканских цивилизаций.
письменность острова Пасхи
(вырезаемая на "говорящих дощечках" кохау-ронгоронго),
протобиблское рисуночное письмо.
Письмо, основанное на логограммах (знаках для слов) изобреталось и в
наше время, например, в Африке, Америки и Океании.
Также много веков не прекращаются попытки
[одна из них - авторская]
создать всеобщую письменность
на основе международно принятой системы идеограмм (знаков для объектов и понятий).
Такая письменность называется пазиграфией.
А если ее озвучить, то пазиграфия превратиться в пазилалию -
новый всемирный язык общения.
Для создания такой системы пригодится и опыт древнейших из существующих
идеографических систем - китайской иероглифической письменности.
Но в Китае применялась и применяется не только система словесных символов.
Были разработки и попытки использования как слоговых так и фонемных (буквенных) систем,
описания которых со ссылками на сетевые ресурсы вы и найдёте на этой странице.
Разделы страницы о письменностях Китая:
Иероглифическая письменность Китая
Эволюция иероглифической письменности Китая
Китайские курсивы для переписки
Китайские не иероглифические письменности
Также смотрите страницы о
китайском языке
и китайской лексике.
Иероглифическая письменность Китая
В китайском письме более 40,000 символов, но всего 400 слогов, каждый из которых может иметь по 4 тона [400 * 4 = 1,600].
Это даёт основание разрабатывать более простые тоново-слоговые письменные системы для китайского языка (или тоново-алфавитные,
как во вьетнамском языке).
В 1960-е гг. в КНР
была проведена реформа иероглифики, количество черт практически во всех знаках значительно сократилось.
Однако китайцы Тайваня, Гонконга, Аомыня, Сингапура нововведение не приняли [как и японцы?].
Основных правил написания китайских иероглифов - семь:
сначала пишется горизонтальная черта, после - вертикальная;
сначала пишется откидная влево, затем - откидная вправо;
иероглиф пишется сверху вниз;
...и слева направо;
в первую очередь, пишется внешняя часть иероглифа, затем - то, что внутри;
в таких иероглифах, как, скажем, "государство", "день, солнце" сначала пишутся элементы внутри,
в завершении же он "запечатывается" снизу;
вначале следует писать тот элемент иероглифа, что посередине,
в последнюю очередь - элементы слева и справа соответственно.
Возникнув около 1300 до н.э., китайское письмо продолжает употребляться и поныне. Самые ранние его образцы нацарапаны на костных фрагментах.
Более поздние надписи обнаружены на предметах из бронзы, а к еще более позднему периоду относятся немногие надписи на камне.
Внешний вид знаков в этих ранних образцах отличается от нынешнего, поскольку характерная для современных написаний форма
обусловлена прежде всего тем, что они пишутся на бумаге с помощью туши и кисточки.
Однако принцип, лежащий в основе китайского письма, почти не изменился.
Китайское письмо, по-видимому, развивалось так же, как клинопись.
Оно родилось как пиктографическое письмо, состоявшее из знаков-логограмм, которые часто сопровождались детерминативами,
а затем из логограмм возникли слоговые знаки.
Однако, в отличие от клинописи и египетского письма, где фонетические знаки использовались столь широко,
что со временем эти письменности превратились в преимущественно фонетические,
в китайском письме использование слоговых знаков было всегда – за исключением кратких периодов «реформы» –
резко ограничено, тогда как логограммы развивались и число их росло.
В ранние эпохи употреблялось не более 2500 различных знаков, или иероглифов, как их обычно называют, но сегодняшнее их число – от 40 до 50 тыс.
Большая часть этого огромного количества знаков – комбинации простых иероглифов.
Характерной особенностью китайского письма является то, что сколько бы простых иероглифов ни было объединено в один сложный иероглиф,
этот комбинированный иероглиф всегда имеет тот же самый размер и ту же квадратную форму, что и любой другой иероглиф.
И сколь бы ни был сложен иероглиф, он всегда обозначает только одно слово.
Составные иероглифы
Вообще говоря, комбинированные иероглифы можно подразделить на два вида: составные и сложные.
Составные иероглифы получаются при комбинировании иероглифов для двух или более отдельных слов с целью образования нового иероглифа для какого-то другого слова.
Компоненты некоторых таких составных иероглифов выбираются исключительно исходя из их значения.
Так, иероглифы для слов со значениями 'женщина' и 'сын', будучи написаны рядом, образуют иероглиф для слова со значением 'любовь; добродетель'.
Иероглиф для слова со значением 'дерево', будучи повторен дважды, образует иероглиф для слова со значением 'лес'.
Если иероглиф для слова 'солнце' поместить после иероглифа для слова 'дерево', то получится иероглиф для слова 'восток',
если над ним, то получится иероглиф для слова 'яркий; высокий', если под ним – иероглиф для слова 'темный'.
Таким способом могут сочетаться до четырех иероглифов, хотя изредка встречаются и комбинации из более чем четырех иероглифов.
Компоненты других составных иероглифов могут выбираться исходя из звучания обозначаемых ими слов.
Слово mu означает 'мыть волосы'.
Иероглиф для этого слова представляет собой комбинацию элемента со значением 'вода' и знака для слова со значением 'дерево', которое также звучит как mu.
Здесь мы видим начатки фонетического письма.
Сложные иероглифы
Сложные иероглифы – те, которые имеют в своем составе детерминатив, а детерминативы всегда сочетаются с другими знаками, образуя один иероглиф.
Для одного и того же знака может существовать ряд детерминативов, с каждым из которых он может сочетаться.
Например, wei по-китайски означает 'окружать', а также 'мятежник', 'проход в женские покои', 'величие' и 'занавес'.
Иероглифы для этих слов включают в себя составной элемент, получившийся из старого знака для слова 'нога', помещенного над и под замкнутым квадратиком.
Этот составной элемент обычно пишется вместе с детерминативом, дающим ключ к значению всего иероглифа в целом.
Так, когда wei употребляется в значении 'окружать', детерминативом служит элемент со значением 'ограда', который в буквальном смысле окружает составной элемент.
Когда wei употребляется в значении 'мятежник', в качестве детерминатива выступает знак для 'уходить'.
Когда wei означает 'проход в женские покои', детерминативом служит знак для 'ворота';
элемент со значением 'человек' выступает как детерминатив, когда wei означает 'величие',
и знак 'ткань' выступает в качестве детерминатива, когда wei означает 'занавес'.
Иностранные имена и слова в китайском принято записывать не слоговыми знаками, а логограммами, выбираемыми для этого либо потому,
что они звучат похоже со слогами иностранного имени, либо (хоть и очень редко) потому,
что они являются переводом иностранного имени или слова на китайский язык (в том случае, если это возможно).
Так, фамилия Рузвельт записывается с помощью логограмм, звучащих как lo-ssu-fu, а фамилия Вудбридж (англ. Woodbridge – букв. 'деревянный мост') может быть записана как Wu-pan-ch'iao, т.е. английская фамилия на письме разбивается на Wu, представляющее собой достаточно распространенную китайскую фамилию, и pan-ch'iao 'деревянный мост'.
Вопрос о том, почему в китайском письме так много места отводится логограммам и так мало – слоговым знакам, много обсуждался,
но как бы то ни было, практические преимущества этого налицо.
В китайском языке имеется значительное количество диалектов, многие из которых не являются взаимопонимаемыми.
При записи их с помощью логограмм все диалекты выглядят одинаково, и грамотный человек может прочитать текст на любом диалекте,
хотя разговорную речь на этом же самом диалекте он может и не понимать.
Эволюция иероглифической письменности Китая
[Возможно, китайский язык иньских надписей не только ностратический, но и индоевропейский по происхождению,
т.к. иероглифы в 2000 г. до н.э. появились вместе с колесницами и похожей на степную керамикой,
а часть древнекитайских корней созвучно праиндоевропейским
(например, др.-кит. met - праи.-е. medhu "мёд").
По-видимому, в 2000 г. до н.э. началось одно из больших переселений индоевропейцев:
хетты-неситы с лувийцами и палайцами смели государство Хатти и расселились в Малой Азии, используя собственное иероглифическое письмо.
В это время или чуть позже появилось индоарийско-хурритское государство Митанни, а в XVIII в. до н.э. началось проникновение индоарийцев на Индостан...].
Learn Chinese Characters
С иерархической разверткой гнездовых черт и иероглифов. [Eng]
(c) Lawrence Lo
(Ancient Scripts)
ФЭБ: Китайский язык // Литературная энциклопедия. Т. 5. — 1931 (текст).
Примеры иероглифических текстов разных эпох. Китайский алфавит «чжуинь цзыму».
Рисуночное письмо гу-вэнь (XV-XII в.в. до н.э.)
Письмо древнейших надписей на гадательных костях и бронзовых сосудах
[первый памятник - текст на панцире черепахи эпохи царства Инь].
Допускает варьирование знаков.
Изучение древнейшего письма - надписей на гадательных костях и черепашьих панцирях эпохи Шан-Инь
позволяет историкам судить о характере китайского общества во II тыс. до н.э.
Серкина А.А. Опыт дешифровки древнейшего китайского письма.
Автор делает обзор многих работ, посвященных древнейшим памятникам китайского письма,
а также предлагает ряд собственных дешифровок гадательных надписей.
в Приложении: Таблицы пиктограмм, Таблицы циклических знаков, Рисунки.
[В Твирпиксе можно скачать PDF.]
Письмо чжоу-вэнь / да-чжуань ("большая печать", 800-200 г.г. до н.э.)
Нормализованное.
Письмо сяо-чжуань ("малая печать", с 200 г. до н.э.)
"Официальное письмо" ли-шу
Появилось после изобретения кисточки.
"Уставное письмо" кай-шу (с 400 г. н.э.)
Осталось доныне, не претерпев существенных изменений.
Китайские курсивы для переписки
"Беглый шрифт" син-шу
Тщательно отделанный и легко читаемый.
"Травяной шрифт" цао-шу
Очень беглый и трудно читаемый.
Китайские не иероглифические письменности
Слоговые, алфавитные и слого-алфавитные (квази-слоговые) письменности для китайского языка.
Система фаньце (с V в. н.э.)
Передает звучание редко встречающихся знаков. При этом слово разлагается на 2 части.
Слоговая система Ван Чжао (1900 г.)
Также построена по принципу начальных (50 знаков) и конечных (12 знаков) частей слова.
При этом точками у знаков обозначаются даже 4 пекинских тона.
Национальный алфавит чжуинь-цзыму (1913 г.)
Буквенное письмо для диалекта сватоу
Буквы - простейшие "закорючки" (всего 28).
При их соединении в слово (3-4 знака) получается нечто похожее на иероглиф
[принцип корейского хангыль].
Китайская латиница с диакритиками PINYIN
Для упрощения записи китайских слов с помощью латиницы была разработана система из 422 слогов пиньин,
однозначно соответствующая фонетической системе китайского языка официального диалекта путунхуа
(т.е. любому слогу путунхуа соответствует один и только один слог пиньина).
Китайский фонетический алфавит
Китайская кириллица - система отца Палладия (Кафарова)
Система Палладия и пиньин: как писать по-китайски кириллицей (сайт ANIME.RU)
Транскрипция китайских слов
Ключевые слова для поиска сведений о письменностях для китайского языка:
На русском языке: китайские иероглифы кайшу, реформа иероглифической письменности Китая, упрощение китайских иероглифов,
официальное ли-шу, уставное кай-шу, травяной шрифт цао-шу, беглый курсив син-шу, большая печать чжоу-вэнь (да-чжуань), малая печать сяо-чжуань
национальный алфавит чжуинь-цзыму, слоговая система Ван Чжао, знаки фаньце,
китайская кириллица отца Палладия, латиница для путунхуа,
древнекитайское письмо, идеограммы Древнего Китая, рисуночные знаки гу-вэнь на панцире черепахи царства Инь;
На английском языке: Chinese ieroglyph.