Древний перевод. Древних - перевод слова на английский
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Перевод "Самый древний" на английский. Древний перевод


древний - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Соединения окружили с трех сторон лесом древний дуб и бук.

The compound is surrounded on three sides by a forest of ancient oak and beech.

А теперь тут, возможно, самый драгоценный древний артефакт Западного Мира.

And now, over here, perhaps the most cherished ancient artifact in the Western world.

Знаете, старый автомобиль моего отца такой древний и медленный.

You know, my dad's old car is just that, old and slow.

Огромный древний город задыхается от жестокости, продажности и лжи.

A grand old city choking on violence, corruption, and deceit.

Очень древний, мало кто может перевести его на современный английский.

Very ancient, would be impossible for most people to translate it into modern English.

Это священная рукопись, изображающая древний...

It's an illuminated manuscript, depicting the ancient...

Значит, этот механизм очень древний.

That tells us that this must be a very ancient mechanism.

А теперь мы отправимся в древний Рим за назиданием и развлечением.

And now for your edification and enjoyment, we take you to ancient Rome.

Мы гордый и древний народ, созданный Джеймсом Кемероном.

We are a proud and ancient people created by James Cameron.

Священный и древний символ вашей расы... с самого начала времён.

The sacred and ancient symbol of your race... since the beginning of time.

Это Латынь, очень древний язык.

It is from the Latin, a very ancient language.

Компьютер для них как какой-то древний бог.

A computer is like some ancient god to them.

Грузинский народ пронес свой древний язык через трагические испытания, выпавшие на его долю в ходе многовековой истории.

The Georgian people have brought their ancient language through tragic events during its history.

Даже древний Рим не стремился иметь законодательство, направленное на мировое господство.

Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world.

Ощути древний и тонизирующий ритуал применения тепла в нашем оазисе расслабления, в маленьком, но уютном пространстве огромной объединяющей близости.

Relive the ancient and toning ritual of warmth in our relax oasis, a small but cozy space full of great intimacy.

В нем мы видим древний облик, тело методов, и даже мода.

In him we see ancient physiognomy, body techniques, and even fashions.

Чукотский косторезный промысел - наиболее древний центр искусства резьбы и гравировки на моржовых клыках.

The Chukotka bonecarve craft - the most ancient centre of art of a groove and a chase carving on walrus tusks.

Орфей, легендарный древний музыкант и духовный лидер, родился в Родопских горах.

Orpheus, the legendary ancient musician and spiritual leader, was born in the Rhodopes.

Применяя танки, реактивную и тяжелую артиллерию, оккупанты разрушают древний азербайджанский город, захватив к настоящему моменту западные пригороды.

Having taken the western suburbs, the occupiers are destroying the ancient city using tanks, rocket artillery and heavy artillery.

Римляне сохраняет и пропагандирует древний культ Богу Дионисию.

The Romans preserved and promoted the old cult of God Dionysus.

context.reverso.net

перевод слова на английский, примеры, транскрипция.

знания древних — the wisdom of the ancientsс древних времён — for a very long timeс древних времён — since antiquityплощадь древних щитов — shield areaначалось с древних времён — go back into antiquityначалось с древних времён — it goes back into antiquityберег древних складчатых областей — coast of old foldкурульное кресло (у древних римлян) — curule chairнас поражает широта кругозора древних греков — we wonder at the scope of the Greek intellectдень у древних римлян, когда разрешалось выносить судебные приговоры — dies fastusпятый элемент, пятая стихия, основная сущность вещей, квинтэссенция (у древних греков) — fifth essenceотчёты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времён до нынешнего времени) — the (Year) Booksугли, образовавшиеся в результате переотложения продуктов разрушения более древних угольных пластов — coal derivates

- ancient |ˈeɪnʃənt|  — древний, старинный, старый, античный, древнегреческий, стародавний

у древних греков — among the ancient Greeksс древних времён — since ancient timesстихи древних поэтов — the strains of the ancient poetsдва древних храма, высеченных в скале — two ancient temples cut into the rockдуховное величие их племени, идущее с древних времен — the ancient grandeur of their tribe

- pristine |ˈprɪstiːn|  — нетронутый, древний, чистый, первоначальный, неиспорченный - antique |ænˈtiːk|  — античный, антикварный, старинный, древний, старомодный - early |ˈɜːrli|  — ранний, предыдущий, преждевременный, заблаговременный, досрочный - venerable |ˈvenərəbl|  — почтенный, преподобный, маститый, древний, освященный веками, мастистый - crusted |ˈkrʌstɪd|  — покрытый коркой, древний, укоренившийся, с образовавшимся осадком - immemorial |ˌɪməˈmɔːriəl|  — незапамятный, древний - hoary |ˈhɔːri|  — седой, древний, почтенный, покрытый белым пушком, покрытый инеем - old-world |ˈoʊld wɝːld|  — древний, старинный

wooordhunt.ru

древние - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сейчас не время и не место искать древние предметы искусства.

This is neither the time nor the place to look for ancient artefacts.

Существуют древние предсказания будущих событий в Ведах Перуна и в Откровение Святого Иоанна Богослова.

Exist ancient a prediction of the future events in Vedas of Perun and in Sacred John Revelation.

Наверное, это какие-то древние руины.

I think that it is probably an old ruin.

Знаете, это весьма древние и опасные пещеры.

You see, these caves are very old and dangerous.

Произведения искусства и древние знания были утрачены.

Works of art and ancient knowledge have been lost.

При осуществлении масштабных и глубоких раскопок можно обнаружить древние артефакты наших предков.

At realization of scale and deep excavation it is possible to find out ancient artifacts of our ancestors.

Только в Египте вы увидите древние пирамиды и величественного Сфинкса.

Only in Egypt you will see ancient pyramids and the magnificent sphinx.

Обо всем этом думаешь, когда всматриваешься в древние камни археологического комплекса Тиванаку.

You think about it all when you closely observe ancient stones of the archaeological complex Tiwanaku.

Следующий признак Прибытия - начинают появляться древние гавайские духи.

Next sign of the Arrival: Ancient Hawaiian spirits begin to appear.

Для многих людей это просто древние истории.

These stories are just ancient history to most people.

Это какие-то древние географические координаты: широта, долгота.

It seems to be some ancient form of geographic location, latitude, longitude.

Давным-давно на заре этой планеты эти древние залы были вырезаны в земле.

Back at the dawn of this planet, these ancient halls were carved from the earth.

Я иследовала древние мифы и легенды.

I'd been researching ancient myths and legends.

Её изобрели древние мистики как способ превращения любого объекта в серебро.

It was developed by ancient mystics as a way of turning any object into silver.

Сотни лет ката хранили свои древние знания.

For hundreds of years the Catha have guarded their ancient knowledge.

Легенды, как древние руины, создаются империями.

Histories, like ancient ruins, are the fictions of empires.

Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем.

I've never found ancient ruins an attractive sight.

Очевидно, что эти древние евреи - единственные покупатели Грэма.

Apparently, old Jews are the only ones who still buy hard copy of records.

Во всем мире древние цивилизации имеют богатую историю понимания симбиотической взаимосвязи между человеком и природой.

Around the world, ancient civilizations have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature.

Известно, что древние греки голосовали камнями.

It is said that the ancient Greeks voted with stones.

context.reverso.net

Самый древний - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это нож... Самый древний инструмент, известный человеку.

Храм Ланхуа - это самый древний действующий буддистский храм в Шанхае.

Longhua Temple - is the oldest acting Buddhist temple in Shanghai.

В смысле, "самый древний".

Образцом для формы маяка Сан-Роман послужил самый древний в мире маяк из камня, который находится в Ла-Корунья, Испания.

The prototype for the shape of San Roman beacon was the most ancient in the world beacon made of stone, which is located in La Coruña, Spain.

Это самый древний небоскреб в Нью-Йорке.

Что очарование, цвет и ритм превосходит по сравнению с другими, возможно, один, который отмечается в Мамояда, где знаменитый Mamuthones сопровождается громким виновных Issohadores перед жадными глазами присутствующих, самый древний боевой Сардиния, что никогда не известно.

What to charm, color and rhythm excels over others is perhaps the one that is celebrated in Mamoiada, where the famous Mamuthones accompanied by loud Issohadores perpetrators before the greedy eyes of those present, the most ancient battle that Sardinia has ever known.

[16] Самый древний пример политической parrhesia - это фигура Диогена, который из своего ненадежного убежища-бочки велит Александру отойти и не заслонять ему свет.

[16] The oldest example of political parrhesia is that of the figure of Diogenes, who commands Alexander from the precariousness of his barrel to move out of his light.

Л. Лики и его последователи успешно пользовались и пользуются радиоизотопными методами определения абсолютного возраста, согласно которым самый древний австралопитек жил около 3,7 млн лет тому назад.

The Leakeys and their followers successfully used radioisotopic methods of the absolute age determination. According to the results of these methods the most ancient Australopithecus lived about 3,7 billions of years ago.

«диалог между культурами, самый древний и самый непреложный способ ведения демократических переговоров, является противоядием от неприятия и насилия.

"ialogue between cultures, the oldest and most fundamental mode of democratic conversation, is an antidote to rejection and violence.

Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире.

The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world.

Это звук, который услышали Пензиас и Уилсон - самый древний звук, который вам когда-либо доведется услышать, звук космического микроволнового фонового излучения, оставшегося от Большого Взрыва.

This is the noise that Penzias and Wilson heard - the oldest sound that you're ever going to hear, the cosmic microwave background radiation left over from the Big Bang.

Самый древний из всех, его изобрели китайцы.

Это самый древний в мире способ.

Я имею в виду, он тут самый древний и ужасный вампир.

Самый древний из известных супов в истории человечества.

Hippopotamus soup is the oldest recorded soup in human history.

Еще 40 лет назад в наших учебниках говорилось, что наш самый древний предок жил около 500 тыс. лет тому назад на о. Ява.

As far back as 40 years ago it was written in all the text-books wrote that our most ancient ancestor had lived about 500.000 years before on the island of Java.

Что ты. Папе "впарили" самый древний и вонючий компьютер.

No, they gave Dad the worst computer.

Самый древний пласт, что я нашла находилось в спальне.

Самый древний из всех, его изобрели китайцы.

context.reverso.net

древность - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В твоих книжках это практически древность.

That's practically ancient in your book.

Нет, это вообще... седая древность...

Как колыбель цивилизации, Греция имеет главную позицию в древность.

As the cradle of civilization, Greece holded the premium position in the antiquity.

Однако, когда гроб вскрыли, одежда Богородицы при прикосновении превратилась в прах, что доказало древность захоронения.

However, when coffin have opened, the clothes of the Virgin at a touch have broken up in ashes that has proved an antiquity of a burial place.

Салоны проката так устарели, что теперь это просто древность.

Blockbuster is so out of date it's ancient.

Эти давние традиции, уходящие корнями в глубокую древность, живы и сохраняют свое значение и в современном мире.

These long-standing traditions, with roots that go back to time immemorial, are very much alive and vital in the contemporary world.

При нашем техническом прогрессе, поразительно, что такая древность, как ручка, всё ещё в ходу.

As advanced as we are, it's amazing that a tool as crude as a pen still has its place.

Уходя своими корнями в древность, он является воспитанием духа, моральных основ и физических возможностей тела; это равновесие ценностей, сил и способностей.

Taken from its ancient origin, it is the cultivation of the mind, the moral conscience, and the body; it is the equilibrium of values, forces and faculties.

esde древность &eacute соли; использовано для людей и é рассмотрел драгоценное хорошее muitissimo.

esde the Antiquity the salt é used for the men and é considered a precious good muitissimo.

Но вместо свадебного торта, я хочу кучу кексов потому что сейчас такая древность, что эта идея ещё хороша!

But instead of a wedding cake, I want to get a bunch of cupcakes because it's a long time ago, so that idea is still good!

Что нам нужно сделать, чтобы раскрыть такую древность?

What do we got on the suspect so far?

Как ты узнал, что эта древность - часы моей мамы?

How do you know tat it was my mom's watch?

Это заряжает энергией, и это увлекательно, и современность и древность в одно и то же время.

It's energizing and fascinating and new and ancient all at the same time.

Таким образом, это - эволюционный документ, несмотря на его древность, и то толкование, которое давалось ему в течение последних 70 лет, значительно повлияло на ирландскую традицию соблюдения прав человека.

Accordingly, despite its age the Constitution was an evolving text, and its interpretation over the past 70 years had had a powerful influence on Ireland's tradition of respect for human rights.

Древность и современность воюют за душу Японии.

The ancient and the modern are at war for the soul of Japan.

Древность этой традиции является важным напоминанием о том, что страны традиционно рассматривали спорт как катализатор мира.

The ancient nature of this tradition is a significant reminder that countries have traditionally seen the value of sport as a catalyst for peace.

Ты где откопал эту древность?

И это такая древность.

Этот стол - бесценная древность.

Нет, это вообще... седая древность...

context.reverso.net

древний мир — с русского на английский

  • Древний мир — принятое в историографии обозначение периода существования древних государств на Востоке (Древний Восток), в Греции и Риме (Античный мир) …   Исторический словарь

  • Древний Мир — в широком смысле обозначение первого и наиболее длительного периода истории человечества от начала формирования человеческого общества (800 1000 тысяч лет до н. э.) до начала феодальной формации (первые века н. э.). Это понятие охватывает 2… …   Энциклопедия мифологии

  • ДРЕВНИЙ МИР — принятое в историографии обозначение античного периода в развитии Греции и Рима, а также Др. Востока …   Большой Энциклопедический словарь

  • Древний мир — Гомер  символ древнего мира Древний мир  период в истории человечества, выделяемый между доисторическим периодом и началом средних веков в Европе[1] …   Википедия

  • Древний мир — принятое в историографии обозначение античного периода в развитии Греции и Рима, а также Древнего Востока. * * * ДРЕВНИЙ МИР ДРЕВНИЙ МИР, принятое в историографии обозначение античного периода в развитии Греции и Рима, а также Др. Востока …   Энциклопедический словарь

  • ДРЕВНИЙ МИР — в широком смысле обозначение первого и наиболее длит. периода истории человечества от начала формирования человеч. общества (800 100 тыс. лет до н. э.) до нач. феод. формации (первые века н. э.). Это понятие охватывает 2 периода первобытное… …   Советская историческая энциклопедия

  • Древний мир —         принятое в историографии обозначение периода раннеклассовых обществ на Древнем Востоке, в Греции и Риме …   Большая советская энциклопедия

  • Древний мир — Др евний м ир (ист. эпоха) …   Русский орфографический словарь

  • Древний мир —          в широком смысле обознач. первого и наиболее длител. периода истории человечества от начала формирования человеч. общества (800 1000 тыс. лет до н.э.) до нач. феодал. формации (первые века н.э.). Это понятие охватывает 2 периода… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Древний мир — (ист. эпоха) …   Орфографический словарь русского языка

  • Мир мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны» — Основная статья: Губка Боб Квадратные Штаны (мультсериал) Бикини Боттом Название Бикини Боттом …   Википедия

  • translate.academic.ru

    древний - Перевод на иврит - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Этот древний японский символ обозначает семью.

    וזה יפני עתיק סמל שמתכוון "משפחה".

    Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир.

    אחווה נחש... כפוף פולחן עתיק בהבאת קסם חזרה לעולם.

    Было достаточно, когда один древний вернулся в город, но двоих?

    זה היה רע מספיק אחד מקורי חזרו לעיירה, אבל שתיים?

    Потому что древний внушил ей оставаться там.

    כי מקורי אילץ אותה להישאר שם.

    Самый древний из всех, его изобрели китайцы.

    העתיק מכולם, אתה יודע, הסינים המציאו אותו?

    Он не что иное, как этот древний символ женственности.

    הוא פשוטו כמשמעו סמל הנשיות העתיק הזה.

    Вернись к нам, о, древний мир волшебства.

    חזור אלינו, הו, עולם עתיק של פלאות.

    Эта книга... в ней используется какой-то древний алфавит.

    ספר זה, בעזרת כמה... האלפבית עתיק.

    Вы знаете, что Марс это древний бог войны?

    אתה יודע שמארס זה אלוהי המלחמה העתיק

    У Марселя есть оружие больше и сильнее, чем древний и ты предал нашего брата ему.

    מרסל בעל נשק גדול יותר וחזק יותר מאשר מקורי, ואתה נתן לנו אחיו!

    Твой отец, ну... он кто-то очень древний, мы с таким не сталкивались раньше.

    האבא שלך, גם, הוא משהו עתיק מאוד מעולם לא ראינו כאן לפני.

    Какой прекрасный инструмент - гобой! Самый древний из всех, его изобрели китайцы.

    העתיק מכולם, אתה יודע, הסינים המציאו אותו, והוא הקשה ביותר, העדין ביותר

    Оказалось, что убитый перевозил... Древний артефакт инков.

    מתברר הקורבן שלנו הסיע... חפץ האינקה עתיק.

    Древний вампир, который всегда носит костюм?

    ערפד מקורי, תמיד לובש חליפה?

    Может быть ты можешь указать нам путь в Древний Мир

    אולי תוכל להראות לנו את הדרך לעולם העתיק

    Элайджа думал, что это сработает и он Древний, так что...

    אלייג"ה חשב שזה יעבוד... והוא היה מקורי, אז

    Это не вопрос, если он Древний.

    אותי הרשמת זה לא משנה אם הוא מקורי

    Тебе понадобится Древний на твоей стороне, а мне нужна будет моя ведьма, если мы собираемся остановится этих двух от задуманного.

    אתה הולך צריך מקורי בצד שלך, ואני הולך צריך מכשפה על שלי אם אנחנו הולכים לעצור את שני אלה מפועלים דברים.

    Есть много путей в Древний Мир, но ты должен знать, где они, чтобы найти их.

    ישנן כל-כך הרבה, כניסות לעולם העתיק אך עליך לדעת היכן למצוא אותן.

    Это должно быть какой-то древний артефакт

    מצופה כסף וזהב זה ודאי איזשהו חפץ עתיק

    context.reverso.net


    Смотрите также