Интимные слова в Древней Руси. Как это было…. Древней руси слова
Как разговаривали на Руси в 10 веке?
Наши предки в Х веке были людьми простыми и неприхотливыми, ценившими меткое слово и краткость речи, наполненность её смыслом. В «Повести временных лет» сохранился рассказ о культурологическом ярком впечатлении славян-язычников во время первого посещения русских послов христианского храма в греческой Византии:
«И пришли мы в Греческую землю, и ввели нас туда, где служат они Богу своему, и не знали мы — на небе или на земле: ибо нет на земле такого зрелища и красоты такой, и не знаем, как и рассказать об этом, — знаем мы только, что пребывает там Бог с людьми, и служба их лучше, чем во всех других странах. Не можем мы забыть красоты той, ибо каждый человек, если вкусит сладкого, не возьмет потом горького; так и мы не можем уже здесь жить».
Речь наших предков была на редкость лаконичной и ёмкой. Говорить красивые речи было не зачем и не перед кем, кругом одни крестьяне — общинники, да немногочисленные княжеские дружинники. В «Повести временных лет» наши предки разговаривают на редкость ясным языком, понятным нам гораздо больше, чем более развитой русский язык 15-17 веков. Древнерусские писатели умели в короткой фразе выразить чувства и идеи, на которые иные современные авторы тратят целые страницы. Литературные произведения Древней Руси на удивление небольшие по объёму, но очень содержательные по заложенному в них смыслу. Лев Толстой написал по объёму больше, чем все древнерусские авторы. Это говорит, что наши предки старались не растекаться «мыслию по древу», а формулировали свои мысли кратко, ёмко и доходчиво.
Дошедшие до нас памятники древнерусской литературы демонстрируют нам образцы русской речи Х века. Сравним речь Святослава своим воинам перед битвой с византийцами:
«Нам некуда уже деться, хотим мы или не хотим — должны сражаться. Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвым не ведом позор. Если же побежим — позор нам будет. Так не побежим же, но станем крепко, а я пойду впереди вас: если моя голова ляжет, то о себе сами позаботьтесь».
А теперь сравним эту же речь в передаче образованного византийца, стремящегося всячески украсить свою речь витиеватыми фразами:«Погибла слава, которая шествовала вслед за войском росов, легко побеждавшим соседние народы и без кровопролития порабощавшим целые страны, если мы теперь позорно отступим перед ромеями. Итак, проникнемся мужеством, [которое завещали] нам предки, вспомним о том, что мощь росов до сих пор была несокрушимой, и будем ожесточенно сражаться за свою жизнь. Не пристало нам возвращаться на родину, спасаясь бегством; [мы должны] либо победить и остаться в живых, либо умереть со славой, совершив подвиги, [достойные] доблестных мужей!»- Лев Диакон «История», кн. IX, 7.
Почувствовали разницу? Те же мысли, но в два раза больше слов и патетики (греч. πάθος — страдание, страсть, возбуждение) — приём обращения к эмоциям аудитории. Да, не любили наши предки зря языком болтать, потому и фразы были короткие, ёмкие, где ценилось каждое произнесённое слово.
Вот, например, знаменитая фраза Святослава Игоревича: «И посылаше къ странам, глаголя: «Хочю на вы ити»». Коротко и ясно, и враги знали чего можно ожидать от русского князя.
А вот содержание краткого, но весомого по смыслу диалога княгини Ольги с сыном Владимиром: «Я познала Бога, сын мой, и радуюсь; если и ты познаешь Бога — тоже станешь радоваться». Он же не внимал тому, говоря: «Как мне одному принять иную веру? А дружина моя станет насмехаться». Она же сказала ему: «Если ты крестишься, то и все сделают то же».
Вот и вся аргументация — коротко и ясно сказано! Слов мало, но все слова проникнуты смыслом и очень убедительны.
А вот диалог с вятичами:
«И пошёл на Оку реку и на Волгу, и набрёл на вятичей, и спросил вятичей: «Кому дань даете?». Они же ответили: «Хазарам по щелягу с сохи даём»».
Святослав только спросил кому вятичи дань платят, а какой короткий и точный ответ получил, узнал всё — и кому, и сколько, и как именно платят вятичи дань. Вятичи в одной ёмкой, лаконичной фразе из пяти слов описали всю принятую у них налоговую систему.
А вот описание осады Киева печенегами в 968 год:
«И стали тужить люди в городе и сказали: «Нет ли кого, кто бы смог перебраться на ту сторону и сказать им: если не подступите утром к городу, — сдадимся печенегам». И сказал один отрок: «Я смогу пройти». Горожане же обрадовались и сказали отроку: «Если знаешь, как пройти, — иди»».
Положение осаждённых и задачу горожане Киева сформулировали точно и кратко. Ещё не многословнее оказался некий отрок.
А вот как Святослав объясняет матери свою новую внешнюю политику:
«Сказал Святослав матери своей и боярам своим: «Не любо мне сидеть в Киеве, хочу жить в Переяславце на Дунае, ибо там середина земли моей, туда стекаются все блага: из Греческой земли — паволоки, золото, вина, различные плоды, из Чехии и из Венгрии серебро и кони, из Руси же меха, и воск, и мёд, и рабы».
Все разложено на полочкам, все выгоды переноса центра государства на Дунай определены чётко, ясно и кратко. Ни одного лишнего слова.
А вот как новгородцы вели переговоры со Святославом:
«В то время пришли новгородцы, прося себе князя: «Если не пойдёте к нам, то сами добудем себе князя». И сказал им Святослав: «А кто бы пошёл к вам?» И отказались Ярополк и Олег. И сказал Добрыня: «Просите Владимира». … И сказали новгородцы Святославу: «Дай нам Владимира».
А это ответ военной дружины князю Игорю во время похода на Константинополь в 944 год:
«Сказала же дружина Игорева: «Если так говорит цесарь, то чего нам ещё нужно, — не бившись, взять золото, и серебро, и паволоки? Разве знает кто — кто одолеет: мы ли, они ли? Или с морем кто в союзе? Не по земле ведь ходим, но по глубине морской: всем общая смерть»».
Напомню, византийцы были готовы к нападению — их предупредили болгары о том, что где-то рядом находился греческий флот с греческим огнём. Как точно описали дружинники князя выгоду от договора с византийцами по сравнению с военными действиями, которые могут привести к неизбежному поражению русичей от огненосных дромонов греческого флота.
А вот как выразил свои чувства князь Ярополк над телом брата Олега коротким вопросом старому воеводе Свенельду:
«И пришёл Ярополк, плакал над ним и сказал Свенельду: «Смотри, этого ты и хотел!»Напомню, из-за Свинельда вспыхнула усобица между юными князьями Ярополком и Олегом. Поводом к ней стало убийство дружинниками Олега сына Свенельда, Лота, который охотился в древлянских лесах и дерзко вёл себя с Олегом. Свенельд, желая отомстить за сына, все подговаривал Ярополка: «Пойди на брата и отними у него владение». На третий год пошёл Ярополк войною в древлянскую землю и захватил его город и, вошедши в город, долго искал брата, пока один древлянин не рассказал, что видел, как Олег падал в городской ров. Горько плакал Ярополк над телом погибшего брата: он вовсе не хотел его смерти.
Берестяные новгородские грамоты донесли до нас этот же неповторимый древнерусский стиль общения:
«Грамота отъ Гюрьгя къ отьчеви и къ матери. Продавъше дворъ, идите же сѣмо — Смольньску ли Кыеву ли: дешеве ти хлебе. Али не идете, а присълите ми грамотичу, сторови ли есте».
«От Павъла из Ростова къ Братонѣжъку. Аже то лодия присълана кыяниня, обѣсти ю кънязу, дати не буде присловъя ни тобѣ, ни Павълови».
«Покланяние от Домажира ко Якову. Я у тебе слышу, цето ты молвише. Оце е тобе не годена, а попровади ко моне сестру. Азъ быле лони наделиле, а ныне быхо посолале. А ныне слышю болену сестру. Оце ю Бого поемете, а присоли сыно ко моне со ее знатебою, оте побуде сыно у мене, а я ся имо потешу, и посолю ю опяте во городо. Пакы ли не управише того, а я тя передамо святее Богородице, ко нее же еси заходиле роте».
Итак, наши предки говорили в Х веке очень кратко, их речь была ясной, лаконичной и наполненной смыслом. В коротких, чётких словах, фразах они умели выразить целую гамму чувств, ясно изложить свою мысль, задать правильный вопрос и получить точный ответ. Мы, потомки древней Руси, во многом утратили такой стиль общения.
Наши предки ценили краткое и точное слово, но это не значит, что они не ценили красивое поэтическое слово. Ценили и очень высоко, иначе бы не дошли бы до нас древнерусские былины, иначе бы они не создали литературу Древней Руси. Иначе бы не оценили наши предки красоту греческой риторики. Высоким искусством поэтического слова владели не многие, возможно, единицы, их называли сказителями, а у скандинавов «скальдами», в этом слове хорошо просматривается древнерусский корень «сказ» — «сказальд» — тот, кто сказывает. Судить о поэтическом слове дохристианской Руси можем только по поздним былинам, например о Волхе Всеславьиче:
«Дружина спит, так Вольх не спит, Разбудил он удалых добрых молодцов: «Гой еси вы, дружина хоробрая, Не время спать, пора вставать, Пойдём мы ко царству Индейскому!». И пришли оне ко стене белокаменной, Крепка стена белокаменна, Вороты у города железныя, Крюки-засовы все медные, Стоят караулы денны́-нощны́, Стоит подворотня дорог рыбей зуб, Мудрёны вырезы вырезено, А и только в вырезу мурашу́ пройти».Из сборника Кирши Данилова, XVIII века.
Как видим, фраза «гой еси»- это только поэтический приём древнерусских поэтов для украшения своих песен, наши предки не употребляли этот оборот речи в обыденной жизни. В Х веке русский язык был живым источником общения, которому предстояло впереди тысяча лет разговорного и литературного развития.
По материалам: https://cont.ws
Круговая оборона русского слова Что означает слово «руна»?
ru-sled.ru
Интимные слова в Древней Руси. Как это было...
К сексу и всему, что с ним тесно связано, в Древней Руси относились с большой долей фантазии. При этом никакой табуированности этой темы не было. До конца X века русичи были язычниками со всеми вытекающими из этого факта последствиями. Секс ассоциировался у них с праздником, радостью жизни и весельем. Сексуальных запретов практически не существовало.
Блудницы и пляски у костра
Один мужчина мог иметь несколько жен (до четырех). Если женщине доставалось в супружестве мало ласки, она тут же находила себе утешение на стороне. Никто никакую девственность до свадьбы не хранил. Молодая девка совершенно спокойно могла искать подходящего сексуального партнера для будущего замужества, не ограничиваясь во время поисков одними только поцелуями.
Девушку, находящуюся в таких поисках, называли блудницей от слова «блудить», что означало «искать», «находится в поисках». Никакого отрицательного оттенка это понятие не имело. И девушки, и парни могли иметь сексуальную связь как с одним, так и с несколькими партнерами. На массовых гуляньях, посвященных богу Яриле, который ассоциировался у славян с плодородием, народ с удовольствием предавался групповому сексу.
Как славяне называли сам процесс и участвующие в нем части тела
Не было никаких табу и в отношении лексики. Русичи называли все своими именами, да еще и проявляли в этом деле большую выдумку. Помимо широко известных матерных слов и их производных славяне употребляли и более иносказательные выражения для называния мужских и женских половых органов и самого соития.
«Заниматься сексом» у славян означало: «еться», «пежиться», «тетериться». В Московских диалектах была версия «тараканиться». Производить над кем-то действия сексуального характера – «ярить» (от имени Ярило), «дрюкать», «еть».
Мужской половой орган назывался тоже по-разному: «елдак» (варианты – «елдык», «елда»), «конец», «хрен», «уд» (от слова «уд» произошло понятие «удовольствие»). Также в старинных славянских лечебниках (своеобразные «методички» для практикующих знахарей) член назывался «лихарь», «фирс», «мехирь».
Головку полового органа русичи называли «плешью» или «плюшкой», пах – «стегном», мужские яички – «шулятами» или «ядрами». Семенная жидкость в тех же славянских лечебниках именовалась «плотом». Столь же колоритные названия существовали и для женских половых органов.
Наружные половые органы женщины носили давно забытое название «луно» (или «луна»). Его можно встретить в древних славянских заговорах. Половые губы назывались «затворами», а влагалище – «мясными вратами».
О внутреннем устройстве женщин простые русичи не особо задумывались. Знахари же и повитухи были в курсе, что женщина вынашивает ребенка в некоем особом месте, которое они называли «матица», «золотник», «нутро» или «дна» (матка). И общим для обоих полов было название еще одной части тела, которая привлекала немало внимания, — это «гузно» или «гузнышко» (то же, что и ягодицы). Так что помимо обсценной лексики у наших предков был целый пласт более скромных, но не менее колоритных выражений.
citifox.ru
Интимные слова в Древней Руси. Как это было...
К сексу и всему, что с ним тесно связано, в Древней Руси относились с большой долей фантазии. При этом никакой табуированности этой темы не было. До конца X века русичи были язычниками со всеми вытекающими из этого факта последствиями. Секс ассоциировался у них с праздником, радостью жизни и весельем. Сексуальных запретов практически не существовало.
Блудницы и пляски у костра
Один мужчина мог иметь несколько жен (до четырех). Если женщине доставалось в супружестве мало ласки, она тут же находила себе утешение на стороне. Никто никакую девственность до свадьбы не хранил. Молодая девка совершенно спокойно могла искать подходящего сексуального партнера для будущего замужества, не ограничиваясь во время поисков одними только поцелуями.
Девушку, находящуюся в таких поисках, называли блудницей от слова «блудить», что означало «искать», «находится в поисках». Никакого отрицательного оттенка это понятие не имело. И девушки, и парни могли иметь сексуальную связь как с одним, так и с несколькими партнерами. На массовых гуляньях, посвященных богу Яриле, который ассоциировался у славян с плодородием, народ с удовольствием предавался групповому сексу.
Как славяне называли сам процесс и участвующие в нем части тела
Не было никаких табу и в отношении лексики. Русичи называли все своими именами, да еще и проявляли в этом деле большую выдумку. Помимо широко известных матерных слов и их производных славяне употребляли и более иносказательные выражения для называния мужских и женских половых органов и самого соития.
«Заниматься сексом» у славян означало: «еться», «пежиться», «тетериться». В Московских диалектах была версия «тараканиться». Производить над кем-то действия сексуального характера – «ярить» (от имени Ярило), «дрюкать», «еть».
Мужской половой орган назывался тоже по-разному: «елдак» (варианты – «елдык», «елда»), «конец», «хрен», «уд» (от слова «уд» произошло понятие «удовольствие»). Также в старинных славянских лечебниках (своеобразные «методички» для практикующих знахарей) член назывался «лихарь», «фирс», «мехирь».
Головку полового органа русичи называли «плешью» или «плюшкой», пах – «стегном», мужские яички – «шулятами» или «ядрами». Семенная жидкость в тех же славянских лечебниках именовалась «плотом». Столь же колоритные названия существовали и для женских половых органов.
Наружные половые органы женщины носили давно забытое название «луно» (или «луна»). Его можно встретить в древних славянских заговорах. Половые губы назывались «затворами», а влагалище – «мясными вратами».
О внутреннем устройстве женщин простые русичи не особо задумывались. Знахари же и повитухи были в курсе, что женщина вынашивает ребенка в некоем особом месте, которое они называли «матица», «золотник», «нутро» или «дна» (матка). И общим для обоих полов было название еще одной части тела, которая привлекала немало внимания, — это «гузно» или «гузнышко» (то же, что и ягодицы). Так что помимо обсценной лексики у наших предков был целый пласт более скромных, но не менее колоритных выражений.
orenburg.citifox.ru
Задница и жир. Знаковые слова имевшие в Древней Руси совершенно другое значение.
Составил Дмитрий Сичинава
Иноки читают новонапечатанные книги. Иллюстрация из «Истории об отцах и страдальцах соловецких». XVIII век
Бумажникъ. Слово это не раз встречается в древнерусских источникахи означает «хлопчатобумажный войлок» или «тюфяк на вате». По-видимому, бумага — заимствование из позднелатинского bombacium, «хлопок». Бумага, на которой пишут, появилась на Руси только в XV веке и быстро вытеснила бересту и пергамен. А бумага в смысле «документ» и бумажник как место хранения документов (а также «бумажек», денег) — явление еще гораздо более позднее.
Жиръ. Это слово связано со словом жить (так же, как пир с пить) и означало «нажитое, богатство, изобилие, избыток, роскошь». Жировой слой организма тогда назывался тукъ (ср.: тучный). Слово жиръ носило положительную окраску и считалось хорошим предзнаменованием для ребенка — многие древнерусские имена содержат этот корень: Жирослав, Жировит, Домажир, Нажир, Жирочка... В «Слове о полку Игореве» Игорь «погружает» жиръ, то есть русское богатство, на дно половецкой реки Каялы. Следы этого значения остались в поговорке «Не до жиру (т. е. не до роскоши), быть бы живу». Сейчас слово «жир» окрашено скорее отрицательно. Показательно, как Мандельштам обыграл взятое им из «Слова» сочетание печаль жирна (где это значит просто «обильна»): «О боже, как жирны и синеглазы // Стрекозы смерти, как лазурь черна...», потом «жирными, как черви», станут у него пальцы Сталина.
Задница. У слов передьнии и задьнии в древнерусском языке были метафорические значения, связанные с временем. Обычно передним считалось «предстоящее», а задним оставшееся «позади», но бывало, что и наоборот (например, слово «прежний» тоже связано с «передний»). Задницей называлось то, что осталось после человека на будущее, — наследство. Это характернейший славянский социальный термин, много раз упоминающийся в Русской Правде. Там есть и такой заголовок: «А се о задницѣ». «Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю» — «если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве». А земля, не доставшаяся никому по наследству (выморочная), называлась «беззадщина». Историки иногда стыдливо ставят ударение задни́ца, хотя акцентология однозначно свидетельствует, что и тысячу лет назад ударение было на первом слоге.
Здоровый (сдоровъ, сторовъ). В древности это слово, означающее этимологически «из хорошего дерева», означало «благополучный», «успешный», входило в состав устойчивого сочетания здоровъ добръ (ср.: подобру-поздорову). Например, в Новгородской четвертой летописи (в статье 1292 года) есть такой поразительный пример: и приидоша вси здорови, но ранени, а Иванъ Клекачевичь привезенъ преставися с тои раны. Даже смертельно раненный воин может быть «здоровым» — ведь он выиграл битву!
Принимать (приимати). У этого слова в древнерусском было много значений, причем оно, как и упомянутые выше слова «передний» и «задний», могло значить противоположные вещи: как собственно «принимать» (гостеприимно), так и, наоборот, «арестовывать». Впрочем, в последнее время такое жаргонное значение появилось опять: «ребят приняли» можно услышать и в современном бандитском фильме. В «Истории иудейской войны» Иосифа Флавия, переведенной, возможно, на Руси, утверждается, что один персонаж «лучших» людей «принимал», а «злых» тоже «принимал». В греческом тексте этой фразы нет. Если текст не испорчен, то это свидетельство того, как русские люди могли легко понимать слово в разных значениях в одинаковом контексте (и, вероятно, каламбурить).
Присягнуть (присягнути). Голландский исследователь Де-Влаам видел в берестяной грамоте № 724 XII века (где начальник отряда жалуется, что «осмь», то есть восьмерка воинов, «высягла») антоним к присягнути, то есть «воины сложили присягу». Версия красивая и идеально подходящая к контексту, но неверная. В древнерусском языке слово присягнути могло значить только «прикоснуться», «дотронуться» (ср.: осязание, досягать). Новое значение «поклясться (в верности)» появилось у него только в XVI веке под влиянием польского przysięgać.
Убить (убити). Раньше это слово могло значить не только «убить до смерти», но и «поколотить». Одно из самых жутких дошедших до нас берестяных писем — послание «с плачем» от женщины к влиятельному родственнику: «Избил (убиле) меня пасынок и выгнал со двора. Велишь ли мне ехать в город? Или сам поезжай сюда. Я избита (убита есьмъ)».
Хотеть (хотѣти). Раньше это слово было, в частности, вспомогательным глаголом, обозначающим будущее время (конструкции «буду делать» еще не было) или что-то неотвратимое. «Хотеть» можно было довольно необычных вещей. В «Повести временных лет» (статья 997 года) осажденные горожане жалуются: се уже хочемъ померети отъ глада, а отъ князя помочи нѣту. Умереть от голода они, конечно же, не хотят, просто говорят, что это вот-вот произойдет, если ничего не поменяется.
Целовать (цѣловати). Наши далекие предки не обязательно имели в виду лобзание (прикосновения губ) — слово это означало «приветствовать» (буквально «желать быть целым») и носило, вероятно, даже несколько литературный оттенок. В найденной в прошлом году грамоте купец обсуждает с компаньоном возможные убытки: «А если испортишь товар, пусть будет ни тебе, ни мне. И целую тебя», то есть, конечно же, просто «приветствую». Было слово «целовь» (цѣлъвь), «приветствие», которое тоже один раз встретилось в начале письма. Были определенные контексты, в которых этот глагол подразумевал физический контакт, — это те, где речь идет о приложении к кресту и иконам, особенно в знак клятвы (на страницах летописей князья постоянно «целуют» крест или Богородицу, клянясь соблюдать договор, а потом нередко «целование» нарушают). Но и здесь это производная от основного значения — «поклоняться, чтить».
historicaldis.ru
10 всем знакомых слов, которые в Древней Руси имели совершенно другое значение
...Если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве.
Слова, которые современные люди используют в ежедневном общении, во времена Древней Руси имели иное, а иногда и совершенно противоположное значение, утверждают учёные-лингвисты. Впрочем, подтверждение этому могут найти даже историки-любители, почитав берестяные грамоты.
Бумага для письма появилась на Русь только в 15-ом веке и достаточно быстро вытеснила пергамент и бересту. Некоторые лингвисты считают, что слово «бумага» пришло в русский язык из позднелатинского – «bombacium» означало хлопок. Бумага в смысле «документ» и бумажник в смысле место хранения денег – явлении более позднее.
Слово «жиръ» в древнерусском языке было связано со словом «жить» и означало «богатство, нажитое, роскошь, изобилие». Это слово считалось хорошим предзнаменованием для ребенка, поэтому многие древнерусские имена содержали этот корень: Домажир, Жировит, Жирослав, Нажир. В «Слове о полку Игореве» говорится, что Игорь погружает жиръ (т.е. богатство) на дно половецкой реки Каялы.
Задницей на Руси называли то, что человек оставил своим потомкам в наследство. О том, что это характернейший славянский социальный термин свидетельствует заголовок заметки в Русской Правде - «А се о задницѣ». В заметке говорится: «Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю» («если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве»). Землю, которая никому не досталась по наследству, называли «беззадщина».
Древние употребляли слово «здоровый» в контексте «успешный и благополучный». Этимологически слово означало «из хорошего дерева». В Новгородской IV летописи есть такой пример: «приидоша вси здорови, но ранени, а Иванъ Клекачевичь привезенъ преставися с тои раны». Становится понятно, что даже смертельно раненный воин мог был здоровым – ведь он вышел победителем.
В древнерусском языке слово «присягнуть» означало только «дотронуться» и «прикоснуться». В значении «поклясться в верности» это слово начало употребляться уже в 16 веке под влиянием польского словам «przysięgać».
Слово «убить» на Руси означало не только «убить до смерти», но ещё и «поколотить». В одной из берестяных грамот, где женщина жалуется влиятельному родственнику, говорится: «Избил (убиле) меня пасынок и выгнал со двора. Велишь ли мне ехать в город? Или сам поезжай сюда. Я избита (убита есьмъ)».»
Произнося слово «целовать», люди на Руси вовремя необязательно имели ввиду прикосновения губ. Слово это означало в первую очередь «приветствовать». Ещё в одном контексте словам «целовать» означало «чтить и поклоняться (клясться)». В летописях часто говорится о том, что князья «целовали Богородицу», но потом это целование нарушали. А губами, это лобзать.
Добавляйте журнал в друзья тут и на соц сетях. У меня всегда интересно.Я на Твиттер Я ВКонтакте Я на МойМир Маил ру.Я на Фейсбук Я на Одноклассники Я на Инстаграм