6. Фонетические признаки слов неславянского происхождения. Слова древнего происхождения
Как произошли слова?
Как произошли слова?
Происхождение языка является ничуть не менее интересной загадкой, чем появление самого человека разумного. Причем удивляет не факт появления каких-то простейших форм общения на уровне отдельных звуков, оповещающих о чем-либо, а современного языка, а точнее языков.
В этой статье мы рассмотрим основные теории происхождения языка.
Теории появления языка
Теория эволюции
На первый взгляд, история возникновения слова по мере развития человека, его коммуникативных, социальных навыков выглядит очень правдоподобно. А потому ее отстаивают многие исследователи-лингвисты. С другой стороны, если посмотреть на современные языки и их древних «предков», становится ясно, что с течением времени язык не усложнялся (что было бы логично исходя из теории эволюции), но значительно упрощался. А это уже наталкивает на мысль об ошибочности подхода. Кроме того, у ученых нет ни единой версии относительно того, как выглядел праязык – тот самый первый, простой, символичный, с которого и началось дальнейшее развитие первичных навыков вербального общения.
Происхождения от звуков животного мира
Сторонники этого подхода полагают, что человек по мере своего развития стал более внимательным к окружающему его миру. В частности, он стал перенимать от животных те звуки, при помощи которых они общались между собой. Далее человек постепенно совершенствовал имеющийся у него набор звуко
elhow.ru
Откуда произошло слово "история"?
Очень часто в языческом круге общения мы сталкиваемся со словом «история». Все бы ничего, но переводят его в явно негативном свете, как «Из Торы Я». Что ж, давайте посмотрим, есть ли этому основания.
1) Что такое Тора?
То́ра (ивр. תּוֹרָה) слово еврейского происхождения, и в переводе звучит как «учение, закон», в широком смысле – совокупность иудейского традиционного закона. В самой же Торе, «торой» называют
отдельные предписания или законы Яхве: «закон (Тора) всесожжения» (Лев.6:2), «закон (Тора) о жертве повинности» (Лев.7:1).
Отсюда следует, что слово «история», если оно еврейского происхождения, на русский должно переводиться как «из закона я», и рассказывать должна о законах. Проще говоря, это уже походит на Конституцию.
Итак, слово «тора» еврейского происхождения, введена в речь во времена Моисея или Иисуса Навина, и в переводе звучит как «Закон».
2) Откуда пошел термин «история»?
Не знаю, все ли знают, но отцом Истории является не Моисей, что в свете такой трактовки слова было бы логично, а Геродот. И разговаривал Геродот не на иврите, а на греческом языке.
Следовательно, и термин этот греческий. historia - рассказ о прошедшем, об узнанном.
«Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие
события с течением времени не пришли в забвение, и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности,
в особенности же то, почему они вели войны друг с другом», - вот отсюда и пошел термин «история». А уже в науку ее превратил Фукидит с написанием книги «История Пелопоннесской войны».
Что же мы видим? Слово «historia» не разбивается на «из торы я», несет смысл «рассказ о прошедшем», а не «закон».
Чтобы окончательно разбить иллюзии «из-тори-ков» скажу, что славянское слово «ведать» на санскрите звучит как wid-tor и имеет те же протоиндийские корни, что и слово «история»
В старославянском, есть такое понятие как «Исто» - утроба, начало. Отсюда и «исток». Далее старославянское «торить» - прокладывать. Тропу. Так что, при большой фантазии можно перевести не «Из – торы – я», а «прокладывать тропу к истоку».
Но не будем фантазировать. Слово «история» не славянское, хоть и имеет те же корни, что и слово «ведать», поэтому ни отдавать его евреям, ни присваивать славянам не имеет смысла. У нас есть такие слова, как «ведать», «летопись», «сказ» и много других, поэтому можно использовать из, а не выдумывать еврейские корни греческим словам.
Благодарю за внимание
Хорсич
info-grad.com
6. Фонетические признаки слов неславянского происхождения
Буква «ф», обозначающая звук [ф] (не являющийся результатом оглушения звука [в] после падения редуцированных гласных) – факел, форма, туфли, апостроф, флексия, кофта, сарафан, конфета и проч.
Сочетания [г’и], [к’и], [х’и], [г’е], [к’е], [х’е] не на конце слов - гидра, гелий, гимн, Хеопс, хитон, химия, факир, кегли, кириллица.
Мягкие согласные вторичного смягчения, а не исконно мягкие перед гласными непереднего ряда [а] (здесь [а] - не рефлекс носового [*ę]) и [у]: кофе-гляссе, кляуза, бязь, пюре, бювар, дюшес, тюк, изюм, сюрприз; и тем более мягкие заднеязычные перед гласными непереднего ряда: кювет, гюрза, гяур. Подробнее о согласных вторичного смягчения см. Тема II.1.
Твердые согласные перед гласным переднего ряда [э]: [тэст], пэр, мэр, сэр, [дэ]льта, [бэ]та-блокатор, каратэ, [тэ]ннис.
Сочетание гласного с носовым согласным - [ом], [он], [ем], [ен] и под. - в положении перед следующим согласным (при отсутствии между ними беглого гласного, ср. рамка, но рамок), например: момент, ремонт, концерт, винт. В русском языке по ЗОС в этих словах должен быть рефлекс носового, так как [*om], [*on] > [*Q], [*en], [*in]> [*ę].
Сочетание [ор], [ол], [ер], [ел] и под., если за ним следует согласный, перед которым нет беглого гласного (корка-корок), например: терция, корсет, колба, сорт, концерт. Исключение составляют исконно русские слова, типа волк, сердце, солнце, верх, держать, первый, молния, столб, торг и под., в которых перед плавным был редуцированный [ъ] или [ь]. О судьбе таких сочетаний в связи с падением редуцированных см. далее Тема II.
Начальный звук [э] (кроме указательного местоимения это и междометий эх, эй и производных от этих слов): этаж, эхо, эфир, эра, Эрмитаж, эгоист, энтузиазм, эйфория, энтропия.
Начальный звук [а] - признак невосточнославянского происхождения (может быть по происхождению старославянским): альбом, автомат, арба, альфа, астра, авария, амфора, акцент, агнец, азбука.
Соседство двух гласных, или так называемое «зияние» гласных: какао, леопард, радио, видео, эол, эфиоп, фиалка, пиала, диаспора, фуэте, суоми, вуаль.
Как можно заметить, все выделенные признаки связаны с конкретными нарушениями основных закономерностей в строении слога - ЗОС и ЗСС.
Соотносительные фонетические признаки древнерусского (восточнославянского) и старославянского (южнославянского) происхождения слов
Фонетические признаки слов древнерусского и старославянского происхождения можно представить в следующем виде:
Восточнославянские признаки:
1. В начале слова [j] перед [а]: ягненок, я, яблоко, явка.
6.Чередование [д]/[ж], [т]/[ч’]: судить - сужу, свет - свеча, совет - вече.
7. Звук [ч’] на месте сочетаний *kt(i), *gt(i): дочь (ср. лит. dukte), ночь (лат. nox, noktis, ср. ноктюрн), мочь, помочи.
8. Звук [’о] под ударением после мягкого перед твердым согласным: на[п’о]рсток, перек[р’о]сток, [н’о]бо, ис[п’о]к, о[д’о]жная, на[м’о]тка, за[м’о]рзнуть.
6. Чередование [д] / [жд], [т] / [ш’ш’] < ст.сл. [ш’т’]: cудить - осуждение, свет – освещение, совет - совещание.
7. Звук [ш’ш’] на месте сочетаний *kt(i), *gt(i): дщерь (Петрова), нощь, всенощная (служба), мощь, помощь.
8. Звук [’э] под ударением после мягкого звука перед твердым согласным: перст, крест, небо, пекло, одежда, предмет, мерзкий.
studfiles.net
Слова греческого происхождения в русском языке: 15 неожиданных примеров
Слова греческого происхождения в русском языке: 15 неожиданных примеров
Продукты питания
Для начала возьмем родные нам овощи, в которых на первый взгляд нет ничего экзотического. Мы едим их всю жизнь и даже не задумываемся, откуда они к нам попали.
Например, огурец. Его название произошло от греческого слова «άγουρος», которое было образовано от «ἄωρος», что означает “незрелый”. А все потому что в пищу огурцы употребляют в незрелом (зеленом) виде.
Наименование свекла было заимствовано из древнегреческого «σεῦκλον» (как варианты «σεῦτλον», «τεῦτλον» в разных диалектах). Древние греки, кстати, очень ценили этот овощ за его полезные свойства.
Вот еще один пример — уксус. Когда его начали делать на Руси, толком не установлено, но известно, что его название произошло от греческого «ὄξος». В современном греческом языке уксус называется «ξύδι», а «οξύ» — это кислота.
Слово оладья произошло от «ἐλάδιον», которое, в свою очередь, было образовано от «έλαιον». Оно переводится как “оливковое масло”, “немного масла”. Ничего удивительного, если учесть способ приготовления этого блюда.
Предметы быта
Теперь поговорим о названиях предметов, окружающих (или когда-то окружавших) нас в повседневной жизни.
Например, терем. Казалось бы — вот оно-то точно наше, русское. Но нет — оно происходит от древнегреческого «τέρεμνον» (τέραμνον), что означает “дом, жилище”.
Или лохань. На первый взгляд кажется, что это вообще не заимствование. А на самом деле оно происходит от греческого «λεκάνη» — “таз, лохань”.
То же самое касается названия такого предмета, как кровать, образованного от «κρεβάτι»(κράββατος) — похоже, правда? Напоминает и совсем другое слово — кров. Хотя с точки зрения этимологии у них нет ничего общего.
А вот наименование «лампа» проделало довольно долгий путь. Из древнегреческого (λαμπάς — “лампада, светильник, факел”) оно пришло в латынь (lаmраdа), оттуда, в свою очередь, в немецкий и французский языки (lаmре). А русские, “прорубив окно” в Европу, позаимствовали его и изменили на свой манер.
Вот еще пара примеров: фонарь — образованное от «φανάρι» (производное от φανός — «светильник, свет, факел»), корабль — от древнегреческого «κάραβος» (изначально это значило краб. От него уже было образовано греческое «καράβι» и русское «корабль»).
Другие слова
Это еще не все. Возьмем слово «крокодил». Оно тоже греческого происхождения (κροκόδειλος), а латинское «crocodilus», от которого произошли эквиваленты в английском, немецком и других языках — не что иное, как заимствование.
Не менее любопытный пример — дракон. На первый взгляд кажется, что это латинское слово. Да, есть такое — dracō , -ōnis. Но это тоже заимствование. В русском оно впервые появилось в переводах преподобного Максима Грека (Максим Грек — Μάξιμος ο Γραικός — греческий монах, писатель и переводчик, живший в XVI веке. С 1518 года он жил на Руси, куда его пригласил великий князь для перевода греческих книг и рукописей).
Дракон по-гречески —« δράκων, δράκος», а образовано это название от древнегреческого «δέρκομαι» (точнее, от одной из его форм — δρακεῖν), которое переводится как «ясно видеть».
Вот еще два слова, пришедших в русский язык из греческого через латынь:
«эхо» через немецкий (Echo) и латынь (ēсhō) от «ηχώ» — отзвук, эхо;
«зона» через французский (zone) и латынь (zōnа) от «ζώνη» — пояс, зона.
Слово «герой» также пришло через французский — от древнегреческого «ἥρως» — герой, воин. Современное написание «ήρωας».
Вот видите — греческих слов в русском намного больше, чем кажется. Приведенная в этой статье лексика — лишь малая их часть.
А сколько следов оставили в нашем языке мифы Древней Греции! Взять хотя бы слово «паника». Оно произошло от имени Пана (Πά̄ν) — греческого бога леса. Он мог быть веселым, а мог наслать на человека (и даже на целое войско!) такой ужас, что тот пускался бежать без оглядки. Так и возникло выражение «панический страх».
И сегодня мы так часто встречаем и непринужденно употребляем крылатые фразы из древнегреческих мифов (иногда даже не до конца понимая их значения). Но о них — в другой раз.
Автор статьи: П.Н. Мавопулос
korni.today
Этимологическая версия некоторых русских слов славянского происхождения
«Словами вера лишь жива, как можно отрицать слова?» (И. Гёте)А. Пушкин
О сколько нам открытий чудныхГотовят просвещенья духИ опыт, сын ошибок трудных,И гений, парадоксов друг,И случай, бог изобретатель...
Как точно, кратко, глубоко и изящно сказано. Особенно о роли случая. Однако, как известно, кто никогда не отправляется в плавание, для того не бывает попутного ветра, а у кого нет идей, тот пройдёт и мимо фактов. Однако, часто случай, даже если он и поражает воображение, ещё не закономерность, но, когда многослучайность налицо, то рано или поздно наступает пора обсуждений. И только тогда в споре родится либо истина, либо выяснится факт непреднамеренного заблуждения или умышленной подгонки под желаемый результат. По последнему случаю, кажется, Марк Твен со свойственным ему юмором сказал, что сначала надо добыть факты, чтобы потом на досуге можно было бы их искажать.
До принятия христианства древнеславянская языческая религия имела, как и у других народов, общие типические признаки. В частности, широко практиковался культ предков, преимущественно по отцовской линии. Причём в качества праотцов могли быть необязательно люди, но и животные, птицы, небесные светила и т.п. Религиозные культовые традиции основывались на вере. С этого слова и начнём запутанное дело о Ра из «тьмы Египетской» по следам русских слов.
Вера= Ве+ Ра – что значит ведать (познавать) Бога солнца Ра. Русское имя «Вера» имеет такое же значение. Кстати, греческое слово «Пистис» имеет точно такое же значение, что свидетельствует об отсутствии необходимости заимствования этого слова от греков для выражения такого сложного понятия при толковании Священных писаний.
Раз =Ра +аз - Бог солнца Ра един (Значение Аз как «един» по азбуке Кириллице).
Рассвет= Ра +с+свет - Ра есть свет. Восход солнца.
Радуга= Ра +дуга – Солнечная дуга.
Ф. Тютчев
Как неожиданно и ярко,На влажной неба синеве,В своем минутном торжестве!Один конец в леса вонзила,Другим за облака ушла -Она полнеба обхватилаИ в высоте изнемогла.
Так называют эту яркую разноцветную дугу в мрачном небе после дождя только русские, украинцы и белорусы. Происхождение этого чисто восточнославянского слова точно не установлено. Авторская смысловая версия восходит к более древнему индоевропейскому – Бога солнца небесный лук. Дуга в смысле оружия есть, например, в английском и французском языках, но без слога Ра, в которых соответственно, «лук в небе» и «царский водяной лук».
Радуница= Ра +ду+ница – Солнечной дуге преклонение (ниц). Такая версия напрямую передаёт настрой восточных славян в весенний языческий праздник, связанный с поминанием умерших.
Радость= Ра +дость – От солнца днесь, т.е чувство, данное от Бога солнца, божий дар. Есть мнение, что слова «радость», «род» также восходят к языческой основе.
Рано= Ра +но – Солнца нет ещё. После перестановки слогов: Нора= Но+ Ра – Нет света солнца. Состав слогов тот же, а смысл слова другой.
Пора= По+ Ра – Пока есть солнце, т.е. пока светло.
Расстрел= Ра +с +стрел – Солнечная стрела или огненная стрела (казнь с использованием огнестрельного оружия). С этимологической точки зрения это любопытное слово молодое. Хотя оно образовалось в связи с изобретением огнестрельного оружия, однако, его образование прямо указывает на более древнюю основу и какую-то возможную связь египетского и русского языков. Попробуйте опровергнуть эту точку зрения. Думаю, что это будет сделать не просто.
Раздвоение= Ра +з(с) +два – Ра здесь (есть) два. Два солнца вместо одного. Расщепление сознания.
Искра= Иск+ Ра – Искать Ра или, по другой известной версии, частица солнца. Сравните со словом «искромсать» - поделить на части.
Гора= Го+Ра – Восхождение к богу солнца Ра.
Роса= Ро+с+а– Ро в результате чередования а/о. Содержащая Ра.
Разум= Ра+з+ум – Внимающий Ра.
Разруха= Ра+з+рух – в широком смысле – рухнул, т.е. свет распался, померк.Родина= Ро+дин+а – в результате трансформации «Ра» в «Ро». Богом Ра данная. Откуда «род» и др.Россия= Ро+с+сия – Бога Ра есть сияние.Красота= К+Ра+с+от+а – Как от бога Ра свет исходящийЯрослав= Я+Ро+с+слав – Я Ра славящий и т.п.Свора= С+вор+Ра – Крадущие свет Ра.Радмила=Ра+д+мила – Милая богу Ра.Раздавать=Ра+з+давать – В таких случаях говорят: «Без комментариев».Рожать= Ро+жать – От Ра зарождённое.Отражение=От+Ра+жение – От Ра собранное.Откровение= От+к+Ро+вение =От+кров+вение – От близкой по крови с Ра веяние .Правда=П+Ра+вд(а) – По Ра ведать (связано также с Прародителем:Пра+ведать) – Истоки знать.Крапива=К+Ра+пив+а– Как Ра пиявит, жжёт.Образование= О+б+Ра+зов – От бога Ра зов (звание).Доброта=До+б+Ро+т+а – Дар от бога Ра отца.Образ= О+б+Ра+з – От бога Ра зреть, т.е без искаженияОтрада= От+Ра+да – От Ра данное.Трава= Т+Ра+ва – Тепло Ра ведать.Дрова= Д+Ро+ва – Доброту Ра ведающие.Разведка=Ра+з+ведка – Зараза=За+Ра+за – За Богом Ра, т.е.во тьме, мраке, без солнечного света. Рассудок=Ра+с+суд+ок – Бога Ра есть суждение.
В поисках Ра по следам потерянного слова
Пра – Очень древнее общеславянское слово, утратившее свою самостоятельность. Первичное значение этого слова – «рано, сначала, изначально». Потеряв со временем свою автономность, это слово тем не менее не исчезло, а сохранилось в качестве поясняющей корневой приставки, с помощью которой образовалось очень много важных для нашего языка новых слов.
«Пра» как корневая приставка обозначает и указывает на отдалённую степень родства по прямой линии. Например, древнюю изначальность слова в праязыке. В данном случае – выявление происхождения элемента Ра в русском языке по афро-индоевропейской линии.
Древнеславянское «слово-коротышку» Пра можно представить как сложное двухкорневое образование, получившееся в результате слияния двух ещё более кратких слов Па+Ра=Пара с последующим усечением до Пра после выпадения буквы А в первом слого-слове Па и сокращения его до всего лишь одной буквы П .
Пра – Изначальный:Прародитель=Пра+родительПравнукПраязыкПравилоПравоПросвещениеПросвет
Этимологическую древность и особенность неусечённого общеславянского слова Пара с ударением на первом слоге можно увязать с египетским словом Пара, формально означающем большой дом фараона. В общежитейском смысле под этим словом понималось всё семейство правителя и, конечно же, в первую очередь его жена, а муж и жена, как известно, «одна сатана». Поэтому слово Пара – это особое слово. Его значение больше, чем просто число два, т.к. это ещё и единство, и начало, и продолжение, и истинный закон всего живого, а всё остальное в философском смысле как три, четыре и т.д. – это всего лишь производные от Пары. Человек, как известно, «млекопитающее социальное», и основой этой общности является семья которая начинается с образованием пары.
Есть ещё одна группа любопытных слов, связанных с одним полузабытым глаголом. По словарю Даля есть старый славянский глагол Прать, в обобщённом смысле означающий Действовать, т.е. править что-либо, в том числе руками, головой, а также управлять, судить.
Это придуманное мною искусственное предложение назидательного содержания образовано не только из давно забытых слов, но по существу состоит из всего лишь двух слогов. Остальные соображения о связи древних общеславянских слов с египетскими я выношу за рамки написанного – без комментариев, в порядке обсуждения.
Этимологическая версия некоторых русских слов неславянского происхождения, восходящих к Богу солнца Ра
Ра – Бог, свет, солнце, время.Астра= Аст+Ра – Звезда Бога солнца Ра.Кара=Ка+Ра – Ка –дух мёртвых. Умершее Ра.Софокл= Соф+о+кл – Мудрость славящий или мудростью прославленный.Сфера= Сф+е+Ра – Мудрость есть от Бога солнца Ра. Свет есть Ра.Ноосфера= Ноо+Сф+е+Ра – Разум мудрости Ра. Разум с верой в Ра. Логосфера= Логос+Сф+е+Ра – Слова есть мудрость Ра.Клеопатра=Клео +пат +Ра – Слава отца Ра или славная отца Ра. Патрокл= Пат+Ро+кл – Отца Ра слава или славный от отца Ра или отца Ра славящий.Культура=Культ +у+Ра– Культ ума Бога солнца Ра.Евфрат=Евф+Ра+Ат– Жизнь от Ра отцаЕвропа=Ев+Ро+па – Рождённая от Ра отца.Религия=Ре+лигия – Богословие, т.е. слово от Бога Ра.Клара=Кл+а+Ра – Славящая Ра.Растолковать=Ра+ст+толк+ковать – Позднее сложное русское слово, образованное на египто-индоевропейской основе. Попробуйте сами дать подстрочный перевод этого интересного слова.Прагматизм >греч.prargma – Действие.Практика >греч.praktikos – Деятельный.Прото > греч.prоtos =Про+Тео – Первый, старший, прообраз. В буквальном смысле – Первый Бог.
Некоторые итоги о написанном.
Оставаясь на общепризнанной в учёном мире позиции, что наш русский язык является отдельной ветвью общего для всех славян протославянского языка, восходящего, в свою очередь, к ещё более древнему прапраязыку индоевропейской семьи народов, тем не менее нельзя «отмахнуться» от смелой версии наших соотечественников о влиянии языка североафриканской цивилизации на племена или иные образования других народов, так или иначе соприкасавшихся с этой культурой. Однако, продолжим развивать эту точку зрения по русской версии загадки происхождения слова КРАСОТА .
Грамматическая анатомия слова КРАСОТА
Как уже отмечалось, первоначальное значение и написание корня этого слова лингвистами не установлено. Однако, хотелось бы знать, как представляли КРАСОТУ наши древние предки. Гадая об исходном виде и значении корневой основы этого слова, лингвисты тем не менее склоняются к версии, связывающей понятие этого слова со словами «огонь», «сияние», «свет».
Для выявления корневой основы слова КРАСОТА проведём грамматический анализ этого слова. Начнём с «хвоста» этого слова – буквы «А». Без особого труда определяем, что эта часть слова относится к окончанию, т.к. имеет только грамматическое значение, т.е указывает только на род, падеж и число. Следующее перед окончанием буквосочетание «ОТ» очень часто используется в русских словах в качестве суффикса, например, в слове «РАБОТА». Этот суффикс обычно прикрепляется к корневой основе и имеет словообразовательное значение. Нетрудно определить, что в оставшемся «обрубке» КРАС буква «К» является, как и суффикс «ОТ», словообразующей приставкой к общеславянскому корню РАС, который наиболее отчётливо проявляется в русском слове «РАССВЕТ», смысловое значение которого напрямую связано с восходом солнца. Представив это слово в виде: РАССВЕТ=РАС+СВЕТ, получим смысловое определение слова КРАСОТА как ощущение радости, которое возникает у человека при наблюдении восхода солнца на рассвете, когда всё пробуждается, расцвечивается, «красивится», светлеет, теплеет и т.п.
Если негромко, как бы шёпотом, произнести это слово и записать его буквами по правилу – что слышится, то и пишется, получим фонему [РАСФЕТ]= [РА+СФЕТ], в которой явно прослушиваются и просматриваются две корневые основы слов древнейших цивилизаций: египетской и индийской (см. сводную таблицу слов на стр.4). Если же переставить местами корни слова-фонемы РАСФЕТ=РА+СФЕТ, то на первый взгляд получим «абракадабру»: СФЕТ+РА=СФЕТРА. Однако, буква «Т» в середине «нового» слова является остатком древнего словообразующего суффикса «СТ» в словах языков индоевропейского происхождения. Убрав этот реликтовый рудимент из середины «абракадабры», получим греческое слово «СФЕРА», ставшее основой многих сложных слов-понятий в философии, физике, химии, астрономии, математике, языкознании, литературе и т. п. (ноосфера, атмосфера, геосфера, астросфера, логосфера…)
www.alymov-blagih.narod.ru
Реферат: Происхождение слов и выражений
Реферат
Происхождение слов и выражений
Содержание
Введение
. Этимология слов
.1 Истории некоторых русских слов
.2 Истории заимствованных слов и выражений из других культур и языков
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
.1 Что такое фразеологизмы
.2 Истории из жизни некоторых фразеологизмов
Заключение
Список литературы
этимология слово фразеологизм устойчивое словосочетание
Введение
У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении.
Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К. Г. Паустовский)
Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка. Словарное богатство образует основу, фундаментальную часть любого языка. Слово - центральная единица языка. В словарном богатстве наиболее полно отражено мировоззрение говорящего на языке народа, история языка, стилистическое разнообразие языка, отражающее строение общества. Многие слова нам предельно понятны - как с точки зрения их значения, так и с точки зрения их понимания. Другие же слова окружают нас каждый день, употребляются практически в любых бытовых и профессиональных ситуациях, сопровождают нас в поездках, на рабочем месте, дома, в школе, на дискотеке и др. Но, несмотря на то, что с этими словами мы хорошо знакомы, происхождение их остается для нас загадкой, разгадать которую мы и попробуем.
1. Этимология слов
Этимология - раздел науки о языке, изучающий происхождение слов. Этимология изучает также все изменения, которые происходят в жизни слов. А изменения в языке происходят постоянно: появляются новые слова, новые значения у давно знакомых слов, а иногда даже и такое случается, что слово изменяет вдруг своё звучание. Например, слова пчела, бык и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово ушло из языка, всеми забылось, а когда-то оно было знакомо каждому и употреблялось в значении "жужжать", "гудеть". И сегодня никому не придёт в голову назвать быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя этимологически это так и есть.
Некоторые слова изменили не звучание, а смысл. Например, словом гость мы называем сегодня человека, который пришёл нас навестить, а в давние времена так называли приезжего купца (это таких гостей в сказке А. Пушкина звал к себе царь Салтан).
Когда-то слово лихой имело значение "плохой", "дурной", а в наши дни оно употребляется в почти противоположном значении - "удалой", "смелый".
Ещё один пример. Сегодня у слова зараза есть 2 значения: оно обозначает ругательство, а также употребляется в значении "источник инфекционного заболевания". Но в конце XVIII века слово зараза употребляли для обозначения "прелести", "привлекательности".
Многие слова нам предельно понятны - как с точки зрения их значения, так и с точки зрения их понимания. Другие же слова окружают нас каждый день, употребляются практически в любых бытовых и профессиональных ситуациях, сопровождают нас в поездках, на рабочем месте, дома, в школе, на дискотеке и др. Но, несмотря на то, что с этими словами мы хорошо знакомы, происхождение их остается для нас загадкой, разгадать которую мы и попробуем.
Слово «спасибо», однозначно, одно из наиболее часто употребляемых нами. Это междометие произошло от восклицания «спаси Бог». Со временем последний согласный сочетания слов перестал произноситься, а словосочетание превратилось в одно слово, которое выражает благодарность и является обязательным словарным элементом культурного, образованного и воспитанного человека.
Наречие «дотла» приносит нам проблемы не столько лексические, сколько орфографические: эта вечная дилемма - слитно или раздельно. Между тем, история возникновения слова является очень убедительной подсказкой для написания слова. Наречие «дотла» образовалось от сочетания «до тла», т.е. до дна, до основания: в древнерусском языке тлом назывался пол, а также дно и основание. Соответственно, тла - это форма родительного падежа единственного числа существительного тло. С развитием языка слово «тло» стало рассматриваться как устаревшее и вскоре вовсе вышло из употребления. Отсюда и правило написания наречия: наречие, образованное от сочетания предлога и слова, вышедшего из употребления, пишется слитно.
Еще одно «частое» наречие - это слово «теперь». Оно образовалось в древнерусском языке от сочетания местоимения «то» и числительного «пьрво», которое имело значение «первый», т.е. тот, который идет прежде, сначала, в первую очередь. Как видим, в процессе развития языка слово значительно изменило свой звуковой состав:
но сохранило преемственность значения со словом-первоисточником.
Человека, который любит придираться к мелочам, стремится к соблюдению в любой работе деталей, человека пытливого, въедливого, часто называют дотошным. Раньше это слово выглядело так: дотоЧный, что и подсказывает нам происхождение слова:
до точки ? доточный ? дотошный.
Иными словами, дотошным мы называем того, кто все выполняет «до точки», т.е. детально, максимально ответственно, кропотливо.
Зачастую, имея в виду какое-то двусмысленное дело, непонятный поступок, мы говорим о подоплеке. Подоплека - это скрытая основа, тайная причина чего-либо. Слово «подоплека» имело ранее и иное - прямое - значение: так называлась подкладка крестьянской рубахи, которая прикрывала спину и грудь до половины, буквально - подплечье (т.е. плеко - плечо). В древности существовали выражения «своя подоплека к сердцу ближе», «знает грудь да подоплека».
Слово «сутки» сейчас рассматривается нами как слово с корнем и окончанием, ранее же это слово делилось на морфемы иначе: сутки = су - + -тк- + -и. Приставка су (с/со) нередка и для современных слов: сумерки, спутник, соратник. Древний корень тък обозначать «ткнуть, соткнуть, стыковка».
Слово «неделя» в русском языке обозначает 7 дней, идущих в определенном порядке: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье. Происхождение слова лучше видно на примере белорусского слова «нядзеля», т.е. воскресенье. Неделя от «не делать», т.е. это день для отдыха (коим и является воскресенье), день, свободный от дел. Собственно неделя во всех славянских языках называлась седмицей(т.е. 7 дней).
О двух, скажем, Иванах говорят, что они тезки, т.е. люди, которые имеют одинаковые имена. Слово «тезка»произошло от древнего сочетания местоимения тот, частицы з и суффикса к: тезка = тот + з ? тез, тыз, тоз, т.е. тот же самый, одноименный; тот + з + к.
Слово «туземец» также происходит от сочетания местоимения ту, корня зем (земь) и суффикса ец и обозначает «тутошней земли уроженец». Синонимами этому слову являются слова абориген и автохтон. Они различаются своим происхождением: абориген происходит из латинского языка, а автохтон - из греческого.
Если Вы говорите или делаете что-то странное, то можете услышать выражение «снова он куролесит». Это странное слово произошло от слова «куролес», которое в свою очередь произошло от сочетания «кур + о + лес». Это сочетания является сокращенной и «русифицированной» формой греческого выражения «куриэ элеисон», обозначающего «господи, помилуй». Первоначально слово «куролесить» имело значение «озорничать, буянить» и только после пришло к современному значению.
Слово «синекура» является достаточно редким, да и знанием его значения похвастаться может не каждый. Между тем, синекура обозначает «теплое, доходное местечко». Слово пришло к нам из латинского языка - синэ курэ, т.е. без забот. Именно так называлась церковная должность, которую предоставляли за особые заслуги. Должность эта была почетной и прибыльной, но не требовала совершенно никакой работы. С тех пор, синекурой и стали называться возможность получать что-то без особого труда.
Одним словом, очень интересная эта наука - этимология! И часто так бывает, что история происхождения какого-нибудь слова оказывается увлекательнее иной детективной истории. Некоторые истории я приведу в своей работе.
1.1 Истории некоторых русских слов
Ладонь
У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому: долонь. И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Так получилось современное написание и произношение этого знакомого всем нам слова.
Однако родственные слова до сих пор живут в языке в своём первоначальном виде: долина (низина), подол (низ одежды), Подольск (город в низине реки).
Корова и каравай
В глубокой древности слово для людей было не просто обозначением предметов и понятий - оно было символом. Люди были уверены, что слово обладает магической силой, что им можно и зло предотвратить, и удачу призвать. Хотите узнать, почему, например, мясо коровы мы не называем словом Коровина? И откуда вообще взялось слово говядина? И что общего у слова говядина со словом каравай?
В языке древних индоевропейцев для обозначения любого скота было одно слово - говядо. А слово корова имело смысл "рогатая говядо". И коров в те давние времена выращивали люди вовсе не для получения мяса и молока, а для жертвоприношений своим богам. И только когда люди стали употреблять в пищу коровье молоко, они заменили в ритуалах жертвоприношений реальное животное на выпеченную из теста рогатую фигуру - коровай. Считалось, что такая жертва должна принести счастье и благополучие, поэтому приговаривали так:
Как на наши именины
Испекли мы каравай!
Вот такой высоты!
Вот такой высоты!
Каравай, каравай,
Кого хочешь выбирай!
Теперь трудно и поверить, что слова корова и каравай вообще как-то связаны друг с другом. А на самом деле так от слова корова образовалось слово каравай.
Рукавицы, перчатки, варежки
Предполагают, что из всех перечисленных слов самым древним является рукавицы. На древность этого слова указывает его распространение во всех или почти во всех славянских языках - в польском, словацком, чешском, болгарском и сербохорватском.
Слово рукавица составлено из 2 корней: первый корень определить легко - это рука, второй - известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица - значит "обвивающая руку". Интересно, что во многих славянских языках существует слово ногавица - название для специальной одежды на ногу, то есть "обвивающая ногу". В словацком языке ногавицы - это "брюки, штаны", поляки и чехи называют ногавицами "штанины", в словенском языке ногавицы - это "чулки или носки". И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова - ногавицы и рукавицы.
А вот со словом перчатки история другая. Сначала в языке использовалось словосочетание перстяные или перста-тые рукавицы (такое название можно найти в Смоленской грамоте 1229 года). Со временем словосочетание заменилось одним словом перчатки, но везде хорошо просматривается старый корень перст, то есть "палец". Перчатки - это рукавицы с перстами (с пальцами).
А вот по поводу происхождения слова варежки существует даже не одна версия. Например, М. Фасмер считал, что слово варежки и известное в русских говорах слово вареги образовались из сочетания варяжские рукавицы. Другая версия (закреплённая в Этимологическом словаре русского языка под редакцией Н. Шанского) рассказывает о том, что слова вареги и варежки производятся от древнерусских глаголов варити и варовати, употреблявшихся в значении "охранять, защищать". Но существует также и ещё более простое объяснение происхождения этих слов. Если обратиться к широкому кругу названий рукавиц, известных в областных русских говорах, то среди этих названий, оказывается, есть много слов, связанных с процессами обработки шерсти и изготовления рукавиц. Вот эти названия: вязанки, плетёнки, валеги (валеные рукавицы), катанки (катаные рукавицы). Сюда же относятся и вареги, варежки, образованные по названию процесса - варить (то есть кипятить).
Дело в том, что готовые вязаные изделия из шерсти заваривали в кипятке, чтобы они стали более прочными и тёплыми. Получается, что варежки - это "варёные рукавицы". В словаре Даля приведена такая поговорка: "Нужда рукавицу с варьгой сроднила". Что она означает? Оказывается, в русском языке были широко распространены когда-то специальные названия для верхних рукавиц и для нижних. Конечно, чаще всего такие названия встречаются на Севере, на Урале и в Сибири - там, где нередко носят 2 пары рукавиц сразу. Существуют такие местные названия: вёрх-ницы, верхоньки, исподки. А в некоторых местностях рукавицами называют верхние кожаные или суконные рукавицы, а варьгами, варежками - нижние, вязаные. Отсюда, видимо, и выражение, записанное Далем.
Красный
В известной поговорке не красна изба углами, а красна пирогами прилагательное красный значит "хороший, приятный". А такие устаревшие выражения, как красная птица, красный зверь означают "лучшая птица" или "лучший зверь", то есть "самые хорошие и дорогие, предпочитаемые охотниками птица или зверь".
Даль в своём словаре писал так: "Красная дичь, высокая, все виды бекасов, также козуля, лебедь, глухарь и прочие; красный зверь - это медведь, волк, лиса, рысь и прочие".
В современном русском языке сохранилось много свидетельств о древнем значении слова красный. Прежде всего это, конечно, постоянный эпитет в народнопоэтической речи: красна девица, песни слова красные.
Красный здесь означает "красивый, прекрасный, приятный". В стихотворении Н. Некрасова "Крестьянские дети" есть строки, в которых слово красный употребляется в этом значении:
Играйте же, дети, растите на воле,
На то вам и красное детство дано.
В старинных названиях красные ворота, красный угол прилагательное красный означает "разукрашенный" и "почётный, парадный". То же самое значение заключено и в собственных названиях Красное село и Красная площадь.
Значения "лучший, приятный", "красивый, украшенный" были самыми первыми значениями прилагательного красный.
Для обозначения цвета применялось совсем другое слово - червонный. Так было и в древнерусском языке, и в украинском, и в белорусском. И только с XVIII века в словарях русского языка появилось новое, цветовое значение прилагательного красный. Оно стало его основным значением. Древнее, первичное значение, сохраняется только в устойчивых выражениях и оборотах.
В XIX веке у прилагательного красный появилось ещё одно значение - "революционный". В названии Красное знамя оно распространилось в европейских языках во время революции 1848 года. Вскоре в этом значении слово прочно укрепилось и в русском языке.
Сейчас, в современном русском языке, прилагательное красный - не только очень выразительное, но и многозначное слово.
Пигалица
Что обозначает слово пигалица? У этого слова есть 2 значения. Пигалицей называют небольшую птичку, чибиса. Но пигалицей часто называют и человека небольшого роста, незаметного. Учёные считают, что это звукоподражательное слово - то есть оно возникло в языке как звукоподражание крику чибиса. А чибис кричит так: пи-ги, ки-ги!
Впопыхах
Когда-то давно...наверное, век 16...в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы...с кружевами и рюшечками....такие белые до колен...еще во всех фильмах о тех временах это отмечено эти трусы назывались попыхи вот...и эти трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали..потому что они были удобные и вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали..т.к это случилось рано утром так вот...выбегали они именно в этих самых попыхах. Вот отсюда и появилось выражение "впопыхах" .
1.2 Истории заимствованных слов и выражений из других культур и языков
Зонтик
Всем знакомо и понятно это слово - казалось бы, оно самое что ни на есть обыкновенное. Но и у него есть интересная история.
Прибыло оно к нам из Голландии, совершив путешествие через 2 моря, вместе с самим зонтиком, который по-голландски называется "зоннедек", что значит "покрышка" или "закрытие от солнца". Но слово "зоннедек" оказалось крайне неудобно и непривычно для нашего произношения. Поэтому его начали переделывать на русский лад: стали произносить по образцу уже существующих в языке слов бантик, кантик.
Так из зоннедек получился зонтик. Получившееся слово даже стало вести свою самостоятельную жизнь. Когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют опять же по образцу: бантик - бант, кантик - кант, зонтик - зонт. В итоге получилось слово зонт, как видите, ещё меньше похожее на заимствованное у голландцев зоннедек.
Карусель
Конечно, вы не раз катались на деревянных лошадках или в лодочках каруселей, но, наверное, не задумывались, почему, кроме обычных сидений, на карусели есть деревянные лошадки и лодочки? А лодочки и лошадки попали на карусель совсем не случайно.
Несколько столетий назад, в пору Средневековья, существовали пышные рыцарские праздники - турниры. Вооружённые рыцари, закованные в железо, верхом на могучих конях вступали в единоборство друг с другом. Часто такие рыцарские поединки заканчивались смертью, но в этом не видели ничего особенного, и даже не считали такой исход преступлением. Французский король Генрих II однажды тоже решил принять участие в рыцарском турнире и посостязаться со знаменитым рыцарем Монгомери в силе и ловкости. Турнир этот состоялся в 1559 году, и на нём король Генрих II был смертельно ранен. С тех пор рыцарские турниры были запрещены. Вместо них стали устраивать торжественные скачки по кругу. Такие скачки назвали "карусель" (от итальянских слов карола - хоровод и селла - седло), что буквально означает "хоровод в седле".
Самые блестящие карусели устраивали в Париже во времена царствования короля Людовика XIV. Перед королевским дворцом Тюильри проезжали пышно разодетые всадники со своими роскошными дамами. Они делились на партии, съезжались и разъезжались, образуя красивые фигуры.
Во времена французской революции 1789 года были изобретены более доступные для простого народа карусели - вертящиеся сооружения с лошадками и лодочками. В таком виде карусель сохранилась до наших дней.
Интим
В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем.
И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи. В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отправился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, он воскликнул: "It's incredible, they are making that like in team!"Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами. Но слово не пропало и пошло гулять по Москве. Желтая пресса Выражение это возникло в Штатах...таким образом: Один американский художник поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты серию фривольных рисунков с юмористическим текстом среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания . Вскоре другая американская газета начала печатать серию аналогичных рисунков.
Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на этого "желтого мальчика". А один редактор напечатал в журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой". С тех пор выражение это стало крылатым.
ГалиматьяВ конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало - целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.
Идиот.
Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.
А кто изобрел СПАМ или откуда слово "спам" (spam)?
Слово "спам" - часто используется в компьютерном слэнге. На самом деле, спам - это такие консервы, вроде китайского колбасного розового фарша, популярного в годы застоя. Расшифровывается SPiced hAM - перченая ветчина. Слово это придумано (и зарезервировано, методом трэйдмарка) корпорацией Hormel, у которой в 1930-е годы скопилось чудовищное количество неликвидного мяса 3-й свежести. В грозный 1937-й Хормель начал маркетинговую кампанию по сбыту залежей. Так появился спам. Aмериканцы не купили спама, зато Хормель всучил убойные дозы нового изобретения американскому военному ведомству и флоту. А те тоже не смогли столько съесть, и отдали дружественным странам по лендлизу. В послевоенной Англии, посреди экономического кризиса, спам был основным продуктом питания англичан. "Розовые кусочки мяса", описываемые Оруэллом в "1984" - это спам 1948 года. :)
Откуда к нам пришел "кайф"?
Своим происхождением это расхожее понятие обязано арабскому слову "кэф", что означает время приятного безделья. В России оно прижилось в начале XIX века также для обозначения любого вида пассивного отдыха - времени, когда за курением табака, чашечкой кофе или бокалом вина можно было предаться мечтам и грезам. Федор Михайлович Достоевский использовал это понятие как состояние блаженной неги.
После Октябрьской революции употребление этого слова, как и многих других относящихся к проявлению буржуазной идеологии, сошло на нет, а в словарях значилось как устаревшее.
Вторым рождением "кайф" обязан московскому Всемирному фестивалю молодежи и студентов 1957 года. В это время стало модным "вворачивать" в разговоре слова иностранного происхождения. Слово "кайф", похожее на английское, быстро стало популярным наравне со словами "джинсы" и "рок-н-рол" и употреблялось в том же смысле, что и раньше. В наше время оно стало жаргонным и обозначает состояние, испытываемое под воздействием наркотических средств.
2. Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Речь - это способ общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются многие лексические приемы, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему - все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая - ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
О происхождении некоторых слов, а также устойчивых словосочетаний (они называются фразеологизмами) в нашем языке вы узнаете, прочитав следующий раздел.
2.1 Что такое фразеологизмы
Фразеологизм, или фразеологическая единица - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения.
Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка-предков. Таковы - водой не разольешь - "очень дружны", в чем мать родила - "без одежды" и многое другое. Каждое ремесло на Руси оставляло след в русской фразеологии. От плотников ведет свое начало "топорная работа", от скорняков - "небо в овчинку". Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение "зеленая улица" и так далее.
Во фразеологии отражаются разные стороны жизни народа. Успехи нашей страны в космосе способствуют возникновению фразеологизма "выйти на орбиту".
Установить время и место возникновения множества фразеологизмов трудно, поэтому существует предложение лишь о том, где они возникли и на какой основе.
2.2 Истории из жизни некоторых фразеологизмов
Тянуть канитель
Когда мы что-то очень медленно делаем, про нас говорят: "Тянет канитель". Выражение это пришло из недалёкого прошлого, когда на Руси в рукоделии применялась для вышивания металлическая нить. Мастерам стоило большого труда вытягивать такую нить из раскалённой проволоки. Эта нить и называлась "канитель". Вышивать ею тоже было очень трудной, медленной и кропотливой работой. Тогда же и родилось выражение тянуть канитель. Теперь уже никто и не знает, как выглядела канитель, и не вышивают рукодельницы таким способом давно, а выражение в языке сохранилось.
Проще пареной репы
Репа - самый древний овощ на Руси. Наши предки любили и сырую, и варёную, и пареную репу. Блюдо из репы приготовить было быстро и очень легко. С тех пор и пошло выражение проще пареной репы. Так говорят о том, что просто сделать.
Прописать ижицу
Ижица - старинное название последней буквы древне-славянской азбуки.
Как же связана эта буква с угрозой наказания? Ведь прописать ижицу - значит "проучить, наказать", а также "сделать внушение кому-нибудь".
Возникло такое выражение в старой школярской среде, в бурсацком обиходе. А дело всё в том, что в древнеславянской азбуке были 3 очень коварные буквы: фита, ять и ижица - они стали символами трудности письма. Писались эти буквы в нескольких словах (или в нескольких десятках слов), которые надо было запомнить, заучить, зазубрить. "От фиты подвело животы", - говорили в старину ученики, овладевающие премудростями грамоты. Фитой назвали в ту пору школьного грамотея, заумника, неимоверными усилиями овладевшего сложными навыками. А о лодырях говорили так: "Фита да ижица - к ленивому плеть ближится". Прописать ижицу буквально значило "выпороть розгами за невыученное".
Любопытно, что и по своему внешнему изображению ижица напоминала перевёрнутый кнут или пучок розог. Отсюда, по всей вероятности, и возникло шутливо-ироническое прописать ижицу.
Со временем это выражение вышло за пределы школярского жаргона и приобрело более общее значение: "жестоко наказать кого-нибудь, проучить". Теперь оно обычно употребляется как выражение угрозы и является синонимом к фразеологизмам: показать, где раки зимуют; показать кузькину мать.
В ногах правды нет
"Садись, ведь в ногах правды нет", - так издавна говорят в русском народе.
Существуют разные версии происхождения этого выражения. Знаток народного языка и толкователь русских крылатых выражений, С. Максимов связывает словосочетание правда в ногах со средневековым судебным русским обычаем, который назывался правёж. Правёж - даже не суд, а скорее расправа с должником, при которой того били по босым ступням и пяткам или же заставляли стоять на снегу без сапог и лаптей. В то время и появились такие поговорки, как искать правду в ногах; душа согрешила, а ноги виноваты; дай срок, не сбей с ног и некоторые другие.
Со временем правёж ушёл в прошлое, но память о нём осталась в народной речи, в её живом употреблении, а выражение в ногах правды нет даже стало шутливым. Действительно, в старину человек, который пришёл в дом и стоял, переминаясь с ноги на ногу, не знал, с чего начать, напоминал должника на правеже. Вот тогда и приходила на выручку шутливая поговорка, которая приглашала гостя присесть и начать неторопливую беседу: садись, в ногах правды нет, то есть "нечего церемониться, сядем рядком да поговорим ладком". Многие привычные для нас выражения на самом деле связаны с древними и давно забытыми обычаями, поверьями и обрядами.
Ни пуха ни пера!
Возникло оно в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить".
Перо в языке охотников означает "птица", "пух" - звери. В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!" В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!"
На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!", т.к. они оба были уверены, что злые духи услышат это и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме.
Зарубить себе на носу
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется, по меньшей мере, жестоким: не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с аналогичным по написанию органом обоняния. В данном контексте "носом" называется памятная дощечка, или бирка для записей.
В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, а с ними палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.
Секрет полишинеля
Если вы будете просить сохранить в глубокой тайне то, что уже предано огласке, вам могут сказать: «Голубчик, ведь это секрет Полишинеля».
Кто же такой Полишинель? Это постоянно действующее лицо многих веселых французских пьес, «младший брат» такого же задорного, жизнерадостного героя итальянского театра Пульчинеллы. Но это не все. Подобно русскому Петрушке и чешскому Кашпареку, итальянский Пульчинелла и французский Полишинель были еще и куклами, неизменными главными героями кукольных комедий.
Полишинель часто смешил публику, сообщая «по секрету всему свету» то, о чем знали все остальные герои пьесы. Отсюда «секрет Полишинеля»- то, что уже давным-давно всем известно.
Сбоку-припёку
Строго говоря, слова эти должны выглядеть так: "сбоку припёка", ноторопливый язык превратил припёку в таинственное наречие... как? -сбоку-припёку. Саму припёку также следует отличать от припёка. Припёк(существительное мужского рода) - привес печёного хлеба по сравнениюс весом муки - образуется от добавления воды, соли и всяких сдобныхдобавок. А припёка, о которой идёт речь, это всего лишь комочек теста,случайно прилепившийся к изготовленному караваю, и испечённый вместе сним. Многие, покупая хлеб, специально выбирают каравай с припёкой,чтобы тут же отщипнуть хрустящий комочек и отправить в рот. И всё-таки припёка считается пусть не грубым, но браком в хлебопечении, не должно её быть на каравае. И если о человеке или какой-нибудь вещи говорят, что они здесь сбоку-припёку, то понимать это следует ак: вроде бы и при деле, а приглядеться - так совершенно не нужны, простопримазались. Козёл отпущения: Этот фразеологический оборот, которым сегодня обозначают человека, отдувающегося за чужие проступки, в «полном» варианте действительно должен был бы иметь дополнение - «козел отпущения грехов». У древних евреев был довольно любопытный обычай. Чтобы «договориться» с Богом, они отбирали двух козлов. Одного приносили в жертву, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа перейдут на изгоняемого козла и он унесет их с собой. На первый взгляд - наивный и трогательный обычай избавиться от груза собственных мерзостей. Но не стоит забывать, что этот обряд был своеобразной исповедью. В конце концов, какая разница, кому выговориться - психотерапевту, козлу или деревянному идолу? Главное - осознание греха. Заключение В данной работе были приведены лишь некоторые пути, образы, приемы, помогающие сделать речь более образной и эмоциональной. Однако они не исчерпывают всего многообразия выразительных средств родной речи. Прибегая к ним не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречия П.С. Пороховщиков, хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя. Их нельзя заучивать, их нужно только впитывать вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевую культуру, речевой вкус и чутье.
Культура речи не только признак высокой культуры человека, но и обусловлена последней, поэтому важно систематически заниматься самообразованием. Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова.
Список литературы
1. Владимир Даль: Иллюстрированный толковый словарь для детей и школьников: Вече, 2010 г
. Этимологический словарь славянских языков (под ред. О.Н. Трубачева) 1963 г.
. Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику. М., 2001
. В. Храппа. «От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений» Жанр: 2010 год.
. Э.Д. Вартаньян «Из жизни слов»: Детгиз Москва 1963 год
. Пороховщиков П.С. Искусство речи на суде. - Тула, издательство "Автограф", 2000 г.
Теги: Происхождение слов и выражений Реферат Английский