Самая древняя книга. Самые древние книги, дошедшие до наших дней
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

7 самых древних книг в истории. Самая древняя книга


7 самых древних книг в истории: matveychev_oleg

«Буква написанная остается», — говорили древние. Стремление увековечить мысли и веру было свойственно людям задолго до создания печатных станков, поэтому некоторые древние книги отличаются от привычного нам формата

Сказание о Гильгамеше

Наиболее полная версия поэмы о Гильгамеше была найдена в середине XIX века при раскопках библиотеки ассирийского царя Ашшурбанипала в древней Ниневии. Раскопки проводил английский археолог Остин Генри Лэйярд. Эпос был записан клинописью на 12 глиняных шестиколонных дощечках на аккадском языке и включал в себя около 3000 стихов. Ученые датируют эпос VIII - VII веками до н.э. Таблички с текстом эпоса хранятся в Британском музее, куда их в 1852 году передал ассистент археолога Ормузд Расам. Благодаря сказанию, мы имеем представление о религии древних людей и об их философии. Главными героями эпоса стали полубог Гильгамеш, царь Урука и человек из глины Энкиду. Большая популярность эпоса у современных читателей объясняется рассказом о Всемирном потопе, который включен в него.

Книга мертвых

Этот мистический сборник древнеегипетских текстов включает в себя молитвы, песнопения и заклинания, которые должны были облегчить умершему загробную участь. Название «Книга мертвых» придумал египтолог Лепсиус, хотя у сборника существует и более точное название: «Главы о выходе к свету дня». Создавалась с VI по I век до н.э. Больше всего текстов найдено в захоронениях города Фивы, где они были написаны на папирусах и украшены превосходными рисунками, изображающими сцены погребения мертвого и загробного суда. Самые значимые папирусы хранятся в Британском музее.

Синайский кодекс

Самая древняя книга привычного нам формата - Синайский кодекс датируется IV веком н.э. Первые 43 страницы кодекса были найдены немецким ученым Константином Тишендорфом в 1844 году в библиотеке монастыря Святой Елены на Синайском полуострове. Ученый нашел их в куче макулатуры, приготовленной для уничтожения. Еще 86 страниц он нашел в результате целенаправленных поисков. Тишендорф увез их в Европу и обнародовал. Он хотел вернуться в монастырь, чтобы вывезти остальное, но монахи даже не дали ему взглянуть на страницы.

Положение было спасено Российским императором Александром II, который заплатил 9 тысяч рублей, после чего Тишендорф вывез страницы в Россию. На тончайшем белом пергаменте на греческом языке был записан неполный текст Ветхого Завета, полный – Нового Завета и два произведения реннехристианских авторов: «Послание Варнавы» и «Пастырь» Гермы. До 1933 года Синайский кодекс хранился в Императорской национальной библиотеке в России, но большевики решили избавиться нее и «уступили» Британскому музею. Сейчас у 347 страниц этой книги четыре владельца. Национальная российская библиотека, Британский музей, университет Лейпцига и монастырь Святой Елены.

Евангелия Гаримы

Два Евангелия Гаримы хранятся в Эфиопии, в монастыре святого Гаримы, который расположен недалеко от города Адуа. Созданы в период с 330 года по 650 год. Согласно преданию, святой Гарима переписал их по обету за один день. Евангелия написаны на священном письменном языке древней Абиссинии геэз. Евангелия в 1950 году нашла специалист по истории искусств из Великобритании Беатрис Плэйн. Но книги попали к варвару-переплетчику, который вплел в одно из них страницы XV века. И только в 2006 году ученые смогли вернуть книги в первоначальное состояние и датировать их. К сожалению, реставрировать книги не удалось, и они остались в монастыре. Евангелия оформлены в одной манере, но переписаны разными почерками. В первой книге 348 страниц и 11 иллюстраций, переплет сделан из досок, покрытых золоченой медью. Вторая книга содержит 322 страницы, 17 миниатюр, в том числе портреты четырех евангелистов. Переплет выполнен из серебра.Ученые выяснили, что художник и переписчик работали одновременно, и иллюстрации сделаны африканскими художниками.

Алмазная сутра

Алмазная сутра, вторая в мире печатная книга, содержащая основополагающий текст буддизма, была напечатана методом ксилографии – оттиска гравюр. Книга представляет собой свиток из шести листов текста и одной гравюры, на которой изображен Будда. Свиток длиной почти в пять метров нашел археолог Марк Стейн в пещере Магао недалеко от города Даньхуаня на западе Китая в1900 году. Он выкупил свиток у даосского монаха Вань Юаньлу и увез в Великобританию. Книга была отпечатана человеком по имени Ван Цзи по поручению его родителей в 15-ом числе 4-ой луны года Сяньтун, то есть 11 мая 868 года. Хранится в Британской библиотеке.

Тора

В 2013 году в университетской библиотеке Болоньи в Италии была найдена самая древняя рукопись Торы. Она представляет собой 36-метровый свиток из мягкой овечьей кожи. О книге ничего не знали из-за ошибки в определении возраста книги, которая произошла в 1889 году. Тогда библиотекарь датировал книгу XVII веком. Ошибку обнаружил преподаватель университета Мауро Перани. Он осмотрел манускрипт и увидел, что стиль повествования относится к традиции древнего Вавилона, а значит, пергамент может быть старше. Кроме этого, в тексте были детали, которые были запрещены к воспроизведению с XII века. Возраст Торы определялся с помощью радиоуглеродного анализа дважды – в Италии и в США. Стало понятно, что Тора написана больше 850 лет назад.

Остромирово Евангелие

Древнейшая точно датированная книга Руси. Хранится в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Написана в 1056-1057 годах дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира, родственника князя Изяслава Ярославовича. Книга уникальна там, что после канонического текста дьякон подробно написал об обстоятельствах ее изготовления и указал дату от сотворения мира. Евангелие было найдено среди имущества Воскресенской церкви Верхоспасского собора в 1701 году. По приказу Петра I была отослана в Петербург. Повторно обнаружена в покоях императрицы Екатерины после ее кончины и преподнесена Александру I. Император передал Евангелие в Императорскую публичную библиотеку. Именно благодаря Остромирову Евангелию, были созданы современные словари и грамматики старославянского языка. via

matveychev-oleg.livejournal.com

Самая старая книга • История

июля 11, 2013

Самая старая книга

Книги в Месопотамии

самая старая книга фото

Вопрос о том, какую книгу можно считать самой старой, волнует многих. Ученые постоянно проводят исследования, в надежде сделать громкие открытия, и история книгопечатания и письменности в целом постоянно изменяется. Какие же книги сохранились до наших дней, и какие знания они в себе хранят?

Самые первые книги в мире появились в Месопотамии более пяти тысяч лет назад. Они представляли собой глиняные таблички, на которые наносились клиновидные знаки заостренными палочками.

Эти таблички обжигались в огне и становились прочными, как камень. Каждая книга состояла из десятков и даже сотен табличек, укладываемых в деревянные ящики. В историю вошел последний правитель Ассирии царь Ашшурбанипал (669-633 гг. до н.э.) – он был единственным царем, знавшим клинопись и собравшим огромную библиотеку, состоявшую из десятков тысяч книг различной тематики: медицины, математики, истории, географии и т.д. Дворец царя погиб во время пожара, однако большая часть этих глиняных книг дошли до наших дней и помогли ученым узнать историю древних Месопотамских государств, а художественные произведения стали достоянием мировой литературы.

Папирус вместо бумаги

Древние египтяне для письма использовали папирус, росший по берегам Нила, – разрезанные, высушенные и разглаженные стебли растения склеивали между собой, а надписи наносились тонкой тростинкой и красной и черной краской. Папирусные книги сворачивались для удобства в свитки, после чего их хранили в деревянных или кожаных футлярах.

новгородская псалтирь фото

По всему миру люди с древности использовали для создания книг различные материалы. Самая старая книга Китая была написана на бамбуке, причем задолго до изобретения бумаги. На Руси книги изготавливались на бересте, а в Индии – на пальмовых листьях, аккуратно сшитых и заключенных в деревянный переплет. Также распространенным материалом для создания книг, особенно среди скотоводческих племен, была выделанная кожа животных. А к малоазиатскому городу Пергам слава пришла благодаря изобретению пергамента, который использовался в качестве материала для письма в течение долгих двух тысячелетий.

Самая старая книга, написанная на Руси и сохранившаяся до наших дней – «Новгородская Псалтирь», созданная на дереве предположительно в 1036 году.

Эта книга собой представляет четыре деревянных дощечки, размер которых – 19х15х1 см. Содержит в себе самая старая русская книга в основном псалмы.

Первая типография

С развитием типографской отрасли и появлением книгопечатных станков, заменивших скрупулезный и сложный ручной труд, книгопечатание вышло на абсолютно новый уровень. Самая первая печатная книга, выполненная типографическим способом, была создана в период с 1450 по 1455 годы. Это библия немецкого изобретателя и ювелира Гуттенберга.

библия гуттенберга фото

Насколько известно, Гуттенберг напечатал около 180 экземпляров самой старой книги, выполненной печатным способом, из которых на данный момент сохранилось 12 экземпляров в Германии, 11 в США, 8 в Великобритании и некоторое количество в других странах. Данная книга – одна из самых ценных во всем мире, причем не только в среде библиофилов – на аукционе «Кристис» в 1987 году 324 листа книги были проданы за почти 5 миллионов долларов.

Стоит заметить, что историки и исследователи до сих пор не могут прийти к единому мнению по поводу самой древней книги. Споры их основаны как на вопросе, что именно считать книгой, так и на неподтвержденных данных о создании того или иного манускрипта.

Последние опубликованные

Самая большая свинья в мире: где она живет? Самая большая свинья в мире: где она живет? Рейтинг детских смесей: самые популярные производители Рейтинг детских смесей: самые популярные производители

samogoo.net

Древнейшие книги

Некоторым из этих  книг несколько тысяч лет. Они бесценны как для культуры и истории, так для нас, простых читателей.

1. Сказание о ГильгамешеСказание о ГильгамешеНаиболее полная версия поэмы о Гильгамеше была найдена в середине XIX века при раскопках библиотеки ассирийского царя Ашшурбанипала в древней Ниневии. Раскопки проводил английский археолог Остин Генри Лэйярд. Эпос был записан клинописью на 12 глиняных шестиколонных дощечках на аккадском языке и включал в себя около 3000 стихов. Ученые датируют эпос VIII — VII веками до н.э. Таблички с текстом эпоса хранятся в Британском музее, куда их в 1852 году передал ассистент археолога Ормузд Расам. Благодаря сказанию, мы имеем представление о религии древних людей и об их философии. Главными героями эпоса стали полубог Гильгамеш, царь Урука и человек из глины Энкиду. Большая популярность эпоса у современных читателей объясняется рассказом о Всемирном потопе, который включен в него.

2. Книга мертвыхКнига мертвыхЭтот мистический сборник древнеегипетских текстов включает в себя молитвы, песнопения и заклинания, которые должны были облегчить умершему загробную участь. Название «Книга мертвых» придумал египтолог Лепсиус, хотя у сборника существует и более точное название: «Главы о выходе к свету дня». Создавалась с VI по I век до н.э. Больше всего текстов найдено в захоронениях города Фивы, где они были написаны на папирусах и украшены превосходными рисунками, изображающими сцены погребения мертвого и загробного суда. Самые значимые папирусы хранятся в Британском музее.

3. Синайский кодексСинайский кодексСамая древняя книга привычного нам формата — Синайский кодекс датируется IV веком н.э. Первые 43 страницы кодекса были найдены немецким ученым Константином Тишендорфом в 1844 году в библиотеке монастыря Святой Елены на Синайском полуострове. Ученый нашел их в куче макулатуры, приготовленной для уничтожения. Еще 86 страниц он нашел в результате целенаправленных поисков. Тишендорф увез их в Европу и обнародовал. Он хотел вернуться в монастырь, чтобы вывезти остальное, но монахи даже не дали ему взглянуть на страницы. Положение было спасено Российским императором Александром II, который заплатил 9 тысяч рублей, после чего Тишендорф вывез страницы в Россию. На тончайшем белом пергаменте на греческом языке был записан неполный текст Ветхого Завета, полный – Нового Завета и два произведения реннехристианских авторов: «Послание Варнавы» и «Пастырь» Гермы. До 1933 года Синайский кодекс хранился в Императорской национальной библиотеке в России, но большевики решили избавиться нее и «уступили» Британскому музею. Сейчас у 347 страниц этой книги четыре владельца. Национальная российская библиотека, Британский музей, университет Лейпцига и монастырь Святой Елены.

4. Евангелия ГаримыЕвангелия ГаримыДва Евангелия Гаримы хранятся в Эфиопии, в монастыре святого Гаримы, который расположен недалеко от города Адуа. Созданы в период с 330 года по 650 год. Согласно преданию, святой Гарима переписал их по обету за один день. Евангелия написаны на священном письменном языке древней Абиссинии геэз. Евангелия в 1950 году нашла специалист по истории искусств из Великобритании Беатрис Плэйн. Но книги попали к варвару-переплетчику, который вплел в одно из них страницы XV века. И только в 2006 году ученые смогли вернуть книги в первоначальное состояние и датировать их. К сожалению, реставрировать книги не удалось, и они остались в монастыре. Евангелия оформлены в одной манере, но переписаны разными почерками. В первой книге 348 страниц и 11 иллюстраций, переплет сделан из досок, покрытых золоченой медью. Вторая книга содержит 322 страницы, 17 миниатюр, в том числе портреты четырех евангелистов. Переплет выполнен из серебра. Ученые выяснили, что художник и переписчик работали одновременно, и иллюстрации сделаны африканскими художниками.

5. Алмазная сутраАлмазная сутраАлмазная сутра, вторая в мире печатная книга, содержащая основополагающий текст буддизма, была напечатана методом ксилографии – оттиска гравюр. Книга представляет собой свиток из шести листов текста и одной гравюры, на которой изображен Будда. Свиток длиной почти в пять метров нашел археолог Марк Стейн в пещере Магао недалеко от города Даньхуаня на западе Китая в1900 году. Он выкупил свиток у даосского монаха Вань Юаньлу и увез в Великобританию. Книга была отпечатана человеком по имени Ван Цзи по поручению его родителей в 15-ом числе 4-ой луны года Сяньтун, то есть 11 мая 868 года. Хранится в Британской библиотеке.

6. ТораТораВ 2013 году в университетской библиотеке Болоньи в Италии была найдена самая древняя рукопись Торы. Она представляет собой 36-метровый свиток из мягкой овечьей кожи. О книге ничего не знали из-за ошибки в определении возраста книги, которая произошла в 1889 году. Тогда библиотекарь датировал книгу XVII веком. Ошибку обнаружил преподаватель университета Мауро Перани. Он осмотрел манускрипт и увидел, что стиль повествования относится к традиции древнего Вавилона, а значит, пергамент может быть старше. Кроме этого, в тексте были детали, которые были запрещены к воспроизведению с XII века. Возраст Торы определялся с помощью радиоуглеродного анализа дважды – в Италии и в США. Стало понятно, что Тора написана больше 850 лет назад.

7. Остромирово ЕвангелиеОстромирово ЕвангелиеДревнейшая точно датированная книга Руси. Хранится в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Написана в 1056-1057 годах дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира, родственника князя Изяслава Ярославовича. Книга уникальна там, что после канонического текста дьякон подробно написал об обстоятельствах ее изготовления и указал дату от сотворения мира. Евангелие было найдено среди имущества Воскресенской церкви Верхоспасского собора в 1701 году. По приказу Петра I была отослана в Петербург. Повторно обнаружена в покоях императрицы Екатерины после ее кончины и преподнесена Александру I. Император передал Евангелие в Императорскую публичную библиотеку. Именно благодаря Остромирову Евангелию, были созданы современные словари и грамматики старославянского языка.

s30556663155.mirtesen.ru

Самая древняя, старинная книга в мире • Культура

Самая древняя, старинная книга в мире

Поэмма о Гильгамеше

Поэма о Гильгамеше - одна из самых ранних из нам известных записанных эпопей человечества, едва ли не с нее нужно начинать родословную всей стихотворной эпической письменной литературы Старого Света. После того как во второй половине XIX века был найден более поздний и полный аккадский текст поэмы из клинописной библиотеки I тысячелетия до н. э., не прекращались попытки передать поэму и ее стихотворную форму в переложениях на современные языки.

Библия Гутенберга

Стоит отметить, что самой первой печатной книгой считается Библия, в частности - Библия Гутенберга.

К тому времени, когда новый русский поэтический перевод, предлагаемый вниманию читателей, замышлялся выдающимся русским поэтом и переводчиком Семеном Израилевичем Липкиным, аналогичные опыты были предприняты и в других литературах Евразии и Америки. К уже существовавшим переводам на все основные литературные языки Европы в самые последние годы добавились новый популярный английский и французский пересказ (в трех выпусках) с иллюстрациями Людмилы Зиман, стихотворный английский перевод Дэвида Ферри, вместе с многочисленными вышедшими в последние десятилетия другими переложениями и поэтическими переводами разной степени дословности или вольности дающий возможность англоязычному читателю испытать в той или иной мере ощущение близости к древнему тексту.

Сокращенный вариант одного из переводов, предназначенных для широкого читателя, можно услышать в звукозаписи в чтении Ричарда Паско.

Но особенно повезло французскому читателю. Известный историк культуры Древней Месопотамии Жан Боттеро восемь лет назад издал прекрасный комментированный французский перевод, одновременно доступный для широкой публики и дающий представление о многочисленных трудностях истолкования разных вариантов текста. Двумя годами позже вышел несколько более специальный перевод профессоров Р.Ж. Турне и А. Шаффера.

Не будет преувеличением, если мы скажем, что поэма о Гильгамеше — не только древнейшее из известных эпических сочинений о герое-человеке, но вместе с тем и сочинение, чаще других перечитываемое, обновляемое и вводимое снова и снова в контекст современной культуры.

Сайты в интернете

В Интернете есть несколько десятков сайтов, специально посвященных этой поэме. В них молодые люди обмениваются мыслями по поводу трудностей истолкования всей поэмы и наиболее сложных ее мест, обсуждают и сопоставляют достоинства различных переводов; там же приводятся статьи и библиографические списки работ о "Гильгамеше", предлагается связное переложение всего текста или отдельных клинописных таблиц, входящих в его состав. Известный профессор математики в Техасском университете Владимир Лившиц (сын драматурга Володина) украсил свой сайт отрывком из английского перевода поэмы.

Другим свидетельством живучести текста может быть обилие современных произведений, представляющих собой пересказ или вариации на темы поэмы о Гильгамеше.

В 1986 году вышел французский роман известного канадского (квебекского) писателя Алена Ганьона "Гильгамеш". В последние годы появилось несколько спектаклей на тему Гильгамеша. Достаточно назвать постановку пьесы Сладяна Вуйовича "Гильгамеш" в Будве в Черногории и намеченную на июль этого года премьеру спектакля "Эпос о Гильгамеше" в Бедфордширском молодежном театре. В этих спектаклях в духе современного "тотального" театра, ориентированного на синтез искусств, видное место отводится музыкальной стороне. Но создано и несколько доступных слушателям на компакт-дисках музыкальных композиций о Гильгамеше, сохраняющих фабульную канву древнего повествования: "Гильгамеш" итальянского композитора Франко Баттиато, "Эпос о Гильгамеше" чешского композитора Мартину, "Гильгамеш" датского композитора Пера Нергарда. Широким использованием возможностей электронной музыки и других технических нововведений (как громкоговорители, транслирующие обращенный к Гильгамешу Голос Бога) отличается мистерия "Гильгамеш" американского композитора Барри Труакса, разработанная им (на основе технического оборудования голландского Сонологического института в Утрехте) вместе с автором либретто У. Маранда. В Нью-Йорке в 1995 году в театре Огайо была поставлена музыкальная драма Эндрю Ордовера "Гильгамеш", достаточно точно следующая сюжету поэмы (в некоторых других современных вариациях он видоизменен: например, Гильгамеш не теряет случайно добытый им цветок бессмертия, а возвращается с ним в родной город). В одной из новых публикаций Гильгамеш верно назван "современным древним героем".

В огромной научной и популярной литературе, посвященной Гильгамешу, на переднем плане — замеченные уже первыми исследователями параллели с Ветхим Заветом, прежде всего — с библейским рассказом о Всемирном потопе. Научная злободневность последнего сопоставления отчетливо выявилась, когда этот рассказ в самые последние годы стал предметом оживленных дискуссий благодаря открытию относительной недавности геологической катастрофы, приведшей к образованию Черного моря. Затопленными под ним пять тысяч лет назад могли оказаться целые области тогдашнего цивилизованного мира, на открытие которых рассчитывают энтузиасты современной морской археологии.

С чего все началось

Первое известие о Гильгамеше как исторической личности содержится в составленном на рубеже III и II тысячелетий до н. э. списке шумерских царей. Согласно ему, царь города Урука, по-шумерски называвшийся Bil-ga-mes, был пятым в первой династии "после потопа". Приблизительно время его правления можно отнести к XXVII— XXVI веку до н.э. Примерно тысячелетие спустя надпись одного из последних царей Урука Амана подтверждает, что Гильгамеш построил ограду этого города . В другой поздней царской надписи говорится о храме, построенном Гильгамешем.

Два этих строительных достижения героя поэмы сохранены в тексте всех ее версий и отразились в публикуемом переводе С. И. Липкина в самых первых его строфах. Надписи последующих царей подтверждают, что у этих мест поэмы была фактическая основа. Но, хотя этих свидетельств и других, им подобных, достаточно для того, чтобы удостовериться в реальности царя или верховного жреца Гильгамеша и некоторых достижений, позднее ему приписывавшихся, тем не менее в большинстве упоминающих его текстов III и II тысячелетий до н. э. он выступает уже в качестве бога или сына богов. Переход от истории к мифу, подобный тому, который наблюдается позднее, например по отношению к Александру Македонскому или Наполеону, в случае Гильгамеша был достаточно быстрым.

Одновременно с его обожествлением складываются первые поэтические сказания о нем. В III тысячелетии до н. э. их сочиняли на древнем языке города Урука и многих других городских центров древней Месопотамии — шумерском. Первые из этих сказаний могли быть устными песнями, по своей поэтике еще близкими к фольклору. В. К. Афанасьева, переведшая на русский язык три из дошедших до нас пяти шумерских сочинений о Гильгамеше, полагает, что самым ранним из них могло быть "Гильгамеш и Ага". В нем рассказывается об осаде Урука, предпринятой правителем города Киш Агой, историческая реальность которого подтверждена недавно найденной надписью. Если поэма сложена вскоре после рассказанных в ней событий, ее можно отнести примерно к XXVI веку до н. э. Несколькими веками позже сочинены и записаны другие шумерские песни о Гильгамеше, носящие в значительной степени мифологический характер и позднее продолженные в том сочинении, которое перевел С.И. Липкин.

Шумерские мифологические представления о трехчастном мировом дереве и сказочных существах, в нем обитавших, удается реконструировать на основе поэмы о Гильгамеше и дереве хулуппу. Вскоре после того как этот текст был впервые издан нашедшим его великим шумерологом Крамером, его типологическое исследование было предпринято В.Н. Топоровым, включившим эти шумерские данные в круг сопоставленных им символов мирового дерева у разных народов . Другой важный для всех традиций Древнего Востока образ — Небесный Бык — отражен в шумерском тексте о сражении с ним Гильгамеша. К сожалению, это сказание, как и шумерский текст "Смерть Гильгамеша", сохранились лишь во фрагментах, связный перевод которых пока дать трудно.

Шире других на Древнем Востоке был распространен сюжет о сражении Гильгамеша и его друга Энкиду с чудовищем Хувавой (Хумбабой). Рассказ, поминающий кедровые леса (возможно, ливанские, но не исключено, что и более восточные), мог иметь вполне реальное историческое основание. Но он вобрал в себя мифологические мотивы, относящиеся к сражению с чудовищем, и соединился с мифом о похождениях Энкиду на том свете.

Хувава и Хумбаба

На основе циклизации шумерских сказаний о Гильгамеше (главным образом вокруг поэмы о его сражении с Хувавой, в более поздних версиях — Хумбабой) либо (как полагал И.М. Дьяконов) еще в конце III тысячелетия до н. э., либо (согласно другим исследователям поэмы) несколькими столетиями позже — в XVIII веке (по де Лиагре Белю), между XVIII и XVII веками (по Ж. Боттеро) или в самом конце старовавилонского периода, около 1600 года (по Т. Якобсену), создается старовавилонский эпос о Гильгамеше. Он написан на семитском языке — аккадском, к тому времени полностью вытеснившем в Месопотамии шумерский, долго еще сохранявшийся только в качестве священного и ученого языка, как латынь в средневековой Западной Европе.

Можно выявить основную тему всей аккадской поэмы о Гильгамеше — бессмертие в разных его видах . Этой общей темой мотивировано и включение в эпос рассказа о всемирном потопе и о строителе ковчега, ставшем бессмертным. Этот миф до включения его в эпос существовал в качестве отдельного сказания. К нему присоединилось путешествие Гильгамеша по мертвым водам и мотив цветка бессмертия, унесенного змеей. Представляется, что именно ориентированность всего эпоса на проблему смерти и бессмертия объясняет все возрастающий интерес к поэме в современном мире. Волнуясь по поводу вечной проблемы преодоления смерти и бессмертия, читатель (в особенности молодой) не находит ее постановки, а тем более решения в теперешней позитивистской, абсурдной или гротескной постмодернистской литературе. За решением беспокоящего его вопроса он обращается к одному из самых ранних поэтических памятников человечества — эпосу о Гильгамеше.

Старовавилонская версия известна только по некоторым отрывкам, хотя и достаточно характерным. Из общего числа одиннадцати таблиц (как обозначаются части письменного текста) или "песен" (термин, принятый в переводе С.И. Липкина и верный по отношению к тому устному тексту, который некогда исполнялся сказителем или рапсодом) сохранились фрагменты не более чем пяти таблиц старовавилонской версии. Они относятся в основном ко второй, третьей и двум последующим. В этих частях старовавилонской версии описывается начало дружбы Гильгамеша с Энкиду и события перед битвой с Хумбабой и во время нее. Отчасти сохранились и фрагменты десятой "песни" старовавилонской версии: знаменитая Таблица Мейснера, выражающая отношение Гильгамеша к смерти, и обнаруженная в запаснике Британского музея в 1965 году сцена разговора с хозяйкой богов. Большинство отрывков датируется XVIII веком (текст из Британского музея, более древний, чем другие, — началом этого века) и XVII веком, что и подтверждает соответствующую (более древнюю) дату этой версии (около XIX века или еще раньше — в духе гипотезы И.М. Дьяконова).

В поисках новых фрагментов поэммы

К настоящему времени найдено также довольно много фрагментов, относящихся ко второй половине II тысячелетия до н. э. Более поздняя "периферийная" версия этого времени широко распространена по всему Ближнему Востоку. За исключением таблицы из Ура, говорящей о смертельной болезни Энкиду в тонах, которые напоминают окончательную версию поэмы, все остальные отрывки этой "периферийной" версии найдены за пределами Месопотамии. В Северной Сирии, в Эмаре, в верхнем течении Евфрата французская экспедиция обнаружила большую библиотеку, где были найдены и относящиеся к XIII веку до н. э. части этой "периферийной" версии: куски 4-й и 6-й таблиц. В последней воспроизведены мотивы шумерского сказания о Гильгамеше и Небесном Быке. В Израиле в Мегиддо (неподалеку от Хайфы) найден принадлежащий XIV веку до н. э. отрывок, описывающий сон смертельно больного Энкиду и его разговор с Гильгамешем.

Целый ряд аккадских фрагментов "периферийной" версии, датируемых временем около 1400 года, сохранился в архиве Хеттского царства в его столице Хаттусасе — Богазкёе (более 100 км от Анкары в современной Турции). Фрагменты относятся главным образом к началу дружбы с Гильгамешем и к сражению с Хумбабой, а также к неудачным домогательствам богини Иштар, влюбившейся в Гильгамеша, а потом насылающей на него Небесного Быка. В том же архиве нашлись и фрагменты переложения всей "периферийной" версии на хеттский язык. Они включают начало — божественное рождение Гильгамеша, а также отрывки, касающиеся его дружбы с Энкиду, их совместного похода против Хумбабы и последующего путешествия Гильгамеша на тот свет. Представляет интерес речевая форма этого перевода на хеттский язык, являющийся одним из древнейших индоевропейских языков (к которым относятся и славянские и германские языки). На протяжении всего хеттского текста покровитель героя — бог Солнца — именуется "небесным" (хеттск. родит. пад. nepiљ-aљ, родственно русск. небесный), как это принято по отношению к главным хеттским богам, а Земля определяется как "темная" (хеттск. Dankui, родственно нем. dunkel).

В этом же хеттском архиве найдены и отрывки переложения "периферийной" версии на хурритский язык, родственный северокавказским и распространившийся на широкой территории от Малой Азии до исторической Армении и Сирии. Непосредственное продолжение хурритская культура, оказавшая большое влияние на хеттскую, получила в Урарту (на территории позднейшей исторической Армении). В урартском боге Шебиту видели след имени хозяйки богов Сидури — Себиту, но об этом урартском боге слишком мало известно. Три клинописных фрагмента VIII века н. э., найденных в урартском городе Аргиштихинили, И.М. Дьяконов и Н.Б. Янковская определили как отрывки из перевода поэмы на эламский язык (ностратический язык древнего Западного Ирана, более всего родственный дравидийским языкам Индии). Отрывки представляют собой диалог Гильгамеша с хозяйкой богов Сидури, перебиваемый вмешательством хора. Таким образом, победное шествие поэмы по разным литературам цивилизованного мира дало ощутимые результаты уже три тысячи лет назад.

"Стандартная" версия поэммы

Но наибольшую известность в дальнейшем получила окончательная или "стандартная" версия поэмы, которую вслед за И.М. Дьяконовым перевел С. И. Липкин. Ее называют "ниневийской" по имени города Ниневии, где в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала в VII в. до н.э. хранилось около десяти списков этой версии. Целые таблицы или отрывки той же версии найдены в нескольких городах Месопотамии. Самые ранние ее фрагменты не старше конца II тысячелетия до н. э.

Хотя автором первоначального письменного текста эпоса по традиции считался сам Гильгамеш , предполагается, что в конце II тысячелетия до н. э. новая ниневийская версия была составлена или отредактирована ученым автором ("заклинателем" и, скорее всего, сказителем) Синликиуннинни. Ему, по всей вероятности, принадлежат многочисленные замены отдельных слов или выражений, отличающих сходные друг с другом места старовавилонской и ниневийской версий. Работа над текстом продолжалась и позднее. В конце VIII века до н. э. к одиннадцати таблицам ниневийской версии была добавлена двенадцатая, достаточно близко воспроизводящая текст шумерского сказания о похождениях Энкиду на том свете. Составление этой дополнительной таблицы (нарушающей цельность повествования, хотя и связанной со все той же темой смерти и загробного существования) приписывают ассирийскому переписчику и собирателю текстов Набузукупкену.

В недавнее время обнаружены следы того, что эпос о Гильгамеше или хотя бы имена главных его персонажей были известны и в более поздних литературных традициях. В частности, арамейские имена Гильгамеша и Хумбабы найдены в арамейских отрывках "Книги гигантов" в 4-й Кумранской пещере. Отклики легенд о Гильгамеше обнаружены в сирийской литературе. Многие авторы бились над доказательствами воздействия мотивов эпоса о Гильгамеше на древнегреческую и римскую словесность. В частности, след его имени пробовали найти в греческом имени Полифема.

По материалам magazines.russ.ru

samogoo.net

Самые древние книги в истории

  Этим книгам несколько тысяч лет. Они бесценны как для культуры и истории, так для нас, простых читателей.

                                 Сказание о Гильгамеше

 

 

Наиболее полная версия поэмы о Гильгамеше была найдена в середине XIX века при раскопках библиотеки ассирийского царя Ашшурбанипала в древней Ниневии. Раскопки проводил английский археолог Остин Генри Лэйярд. Эпос был записан клинописью на 12 глиняных шестиколонных дощечках на аккадском языке и включал в себя около 3000 стихов. Ученые датируют эпос VIII - VII веками до н. э. Таблички с текстом эпоса хранятся в Британском музее, куда их в 1852 году передал ассистент археолога Ормузд Расам. Благодаря сказанию, мы имеем представление о религии древних людей и об их философии. Главными героями эпоса стали полубог Гильгамеш, царь Урука и человек из глины Энкиду. Большая популярность эпоса у современных читателей объясняется рассказом о Всемирном потопе, который включен в него.

 

                                       Книга мёртвых

 

Этот мистический сборник древнеегипетских текстов включает в себя молитвы, песнопения и заклинания, которые должны были облегчить умершему загробную участь. Название «Книга мертвых» придумал египтолог Карл Лепсиус, хотя у сборника существует и более точное название: «Главы о выходе к свету дня».

Создавалась она с VI по I век до н. э. Больше всего текстов найдено в захоронениях города Фивы, где они были написаны на папирусах и украшены превосходными рисунками, изображающими сцены погребения мёртвого и загробного суда. Самые значимые папирусы хранятся в Британском музее.

 

                                Синайский кодекс

 

 

Самая древняя книга привычного нам формата - Синайский кодекс датируется IV веком н. э. Первые 43 страницы кодекса были найдены немецким ученым Константином Тишендорфом в 1844 году в библиотеке монастыря Святой Елены на Синайском полуострове. Ученый нашел их в куче макулатуры, приготовленной для уничтожения.

Еще 86 страниц он нашел в результате целенаправленных поисков. Тишендорф увез их в Европу и обнародовал. Он хотел вернуться в монастырь, чтобы вывезти остальное, но монахи даже не дали ему взглянуть на страницы. Положение было спасено Российским императором Александром II, который заплатил 9 тысяч рублей, после чего Тишендорф вывез страницы в Россию.

На тончайшем белом пергаменте на греческом языке был записан неполный текст Ветхого Завета, полный – Нового Завета и два произведения реннехристианских авторов: «Послание Варнавы» и «Пастырь» Гермы. До 1933 года Синайский кодекс хранился в Императорской национальной библиотеке в России, но большевики решили избавиться нее и «уступили» Британскому музею. Сейчас у 347 страниц этой книги четыре владельца: Национальная российская библиотека, Британский музей, университет Лейпцига и монастырь Святой Елены.

 

                                Евангелия Гаримы

 

Два Евангелия Гаримы хранятся в Эфиопии, в монастыре святого Гаримы, который расположен недалеко от города Адуа. Созданы в период с 330 года по 650 год. Согласно преданию, святой Гарима переписал их по обету за один день. Евангелия написаны на священном письменном языке древней Абиссинии геэз.

 Евангелия в 1950 году нашла специалист по истории искусств из Великобритании Беатрис Плэйн. Но книги попали к варвару-переплетчику, который вплел в одно из них страницы XV века. И только в 2006 году ученые смогли вернуть книги в первоначальное состояние и датировать их. К сожалению, реставрировать книги не удалось, и они остались в монастыре.

Евангелия оформлены в одной манере, но переписаны разными почерками. В первой книге 348 страниц и 11 иллюстраций, переплет сделан из досок, покрытых золоченой медью. Вторая книга содержит 322 страницы, 17 миниатюр, в том числе портреты четырех евангелистов. Переплет выполнен из серебра. Ученые выяснили, что художник и переписчик работали одновременно, и иллюстрации сделаны африканскими художниками.

 

                                 Алмазная сутра

 

 

Алмазная сутра, вторая в мире печатная книга, содержащая основополагающий текст буддизма, была напечатана методом ксилографии – оттиска гравюр. Книга представляет собой свиток из шести листов текста и одной гравюры, на которой изображен Будда.

Свиток длиной почти в пять метров нашел археолог Марк Стейн в пещере Магао недалеко от города Даньхуаня на западе Китая в 1900 году. Он выкупил свиток у даосского монаха Вань Юаньлу и увез в Великобританию. Книга была отпечатана человеком по имени Ван Цзи по поручению его родителей в 15-ом числе 4-ой луны года Сяньтун, то есть 11 мая 868 года. Хранится в Британской библиотеке.

 

                                                Тора

 

 

В 2013 году в университетской библиотеке Болоньи в Италии была найдена самая древняя рукопись Торы. Она представляет собой 36-метровый свиток из мягкой овечьей кожи. О книге ничего не знали из-за ошибки в определении возраста книги, которая произошла в 1889 году. Тогда библиотекарь датировал книгу XVII веком.

Ошибку обнаружил преподаватель университета Мауро Перани. Он осмотрел манускрипт и увидел, что стиль повествования относится к традиции древнего Вавилона, а значит, пергамент может быть старше. Кроме этого, в тексте были детали, которые были запрещены к воспроизведению с XII века. Возраст Торы определялся с помощью радиоуглеродного анализа дважды: в Италии и в США. Стало понятно, что Тора написана больше 850 лет назад.

 

                       Остромирово Евангелие

 

Древнейшая точно датированная книга Руси. Хранится в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Написана в 1056-1057 годах дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира, родственника князя Изяслава Ярославовича. Книга уникальна там, что после канонического текста дьякон подробно написал об обстоятельствах ее изготовления и указал дату от сотворения мира.

 Евангелие было найдено среди имущества Воскресенской церкви Верхоспасского собора в 1701 году. По приказу Петра I была отослана в Петербург. Повторно обнаружена в покоях императрицы Екатерины после ее кончины и преподнесена Александру I. Император передал Евангелие в Императорскую публичную библиотеку. Именно благодаря Остромирову Евангелию, были созданы современные словари и грамматики старославянского языка.

 

maxpark.com

Самые древние книги, дошедшие до наших дней / Научный хит

Многие считают, что в век информационных технологий книга утрачивает свою значимость. А ведь раньше это был единственный способ передачи знаний через поколения. Самые древние книги, дошедшие до нас, вызывают благоговейный трепет, а для ученых-историков они просто бесценны.

1. Книга Мертвых

Мистическая Книга Мертвых часто фигурирует в приключенческих фильмах. Но ее исходное название «Главы о выходе к свету дня». Книга представляет собой сборник папирусов с древнеегипетскими молитвами, заклинаниями, которые должны были якобы помочь умершему перейти в иной мир. Название «Книга Мертвых» дал египтолог Лепсиус. Книгу создавали в период с VI по I век до н.э.

2. Евангелия Гаримы

В монастыре святого Гаримы (Эфиопия) хранятся два Евангелия, созданных в период с 330 по 650 гг. Они написаны на геэз – священном языке Абиссинии. Евангелия обнаружила специалист по истории искусств Беатрис Плэйн в 1950 году. Книги оформлены в одном стиле, но написаны разными почерками. Первое Евангелие имеет переплет из деревянных дощечек, покрытых золоченой медью, а переплет второго выполнен из серебра. К сожалению, книги не подлежат реставрации, и они сохраняются все в том же монастыре.

3. Синайский кодекс

Самая древняя книга, выполненная в привычном современному обывателю виде – это Синайский кодекс, датированный IV веком. Первая часть кодекса была найдена в 1844 году совершенно случайно немецким ученым Константином Тишендорфом на Синайском полуострове в монастыре Святой Елены. Листы лежали в груде мусора, предназначенного для уничтожения. Затем ученый нашел еще 86 страниц кодекса и увез их в Европу, где обнародовал для общественности. Когда Тишендорф приехал в монастырь снова в поисках продолжения кодекса, то монахи его даже на порог не пустили. Спас положение император Александр II. Он заплатил монастырю 9 тысяч рублей, после чего Константин Тишендорф смог отыскать и вывести новые страницы кодекса в Россию. В Синайском кодексе содержится часть Ветхого Завета, полный текст Нового завета, «Послание Варнавы» и «Пастырь» Гермы, написанные на греческом языке. С приходом к власти большевиков в 1933 году кодекс был отправлен в Британский музей.

4. Остромирово Евангелие

Самой древнейшей книгой Руси считается Остромирово Евангелие. Она написана в 1056-1057 годах для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием. Уникальный манускрипт украшен инициалами, миниатюрами. Кроме того, книга важна тем, что дьякон в послесловии указал дату ее написания от сотворения мира. Остромирово Евангелие стало тем образцом, от которого отталкивались ученые, создавая современные грамматики старославянского языка. Сегодня книга хранится в Российской национальной библиотеке Санкт-Петербурга.

5. Алмазная сутра

Алмазная сутра представляет собой почти 5-метровый свиток, напечатанный методом ксилографии (оттиска гравюр). Эта книга содержит текст с основами буддизма. Алмазная сутра была найдена археологом Марком Стейном в Китае в 1900 году и вывезена в Великобританию. В книге указано, что она отпечатана в 15-м числе четвертой луны года Сяньтун, т. е. 11 мая 868 года. Сейчас Алмазная Сутра хранится в Британской библиотеке.

sci-hit.com

Самые старые книги в мире

самые старые книги

Книги — это духовное завещаниеодного поколения другому.Герцен А. И.

Что такое книга? Во времена развитых информационных технологий мы забыли о таком понятии. А зря. Книга вечна. И мудрость, описываемая в ней, тоже.

Например, самой старой книгой на планете Земля является папирус Присса, созданный еще в 3350 году до нашей эры. Найден он был в пирамиде древнего города Фивы. Удивительно, но в папирусе поднималась тема, актуальная и в наше время — это конфликт поколений. Автор писал о пороках, лености и невоспитанности молодежи.

древние книги

Прошло пять с половиной столетий, а ведь ничего не изменилось!

Читайте также:

Какие иконы самые сильные?

Самые интересные книги Стивена Кинга: http://o-samom.ru/razvlecheniya/samye-interesnye-knigi-stivena-kinga.html

«Алмазная сутра» появилась в Индии, отпечатана при помощи деревянных досок в 868 году и переведена китайский язык. Образное название этой книги «Сутра о совершенной мудрости, рассекающей тьму (невежества) подобно удару молнии». Это самая первая датированная печатная книга. Буддистская религиозная литература — самая древняя и воспевает она монашество, уединение, презрение к чувствам человека.

самые древние книги

В «Сутре» даются советы о накапливании добродетели, одним из которых является заучивание этого благого текста и медитация над ним.

В экспозиции, которая посвящена «Шелковому пути» папирус «Алмазная сутра» является едва ли не самым ценным предметом. А представляет он серый свиток бумаги, который обернут вокруг деревянной основы.

«Поэма о Гильгамеше» — самая ранняя из поэм, записанных человеком. Она рассказывает о герое, который хотел быть вечно молодым, но боялся смерти. Чтобы узнать рецепт вечной молодости, он отправился в  царство мертвых. Там он добыл цветок, сохраняющий юность, но по дороге домой мифический цветок украла змея. С тех пор, сбрасывая кожу, змеи молодеют. А царь Гильгамеш остался смертным.

самая старинная книга

Проблемы, которые поднимаются в книгах всех времен, вечны. И самые первые книг на Земле убедительно доказывают это.

Возможно, вам будет интересно:

o-samom.ru


Смотрите также