Лирические поэты древней греции. Лирическая поэзия Древней Греции. История термина. Виды греческой лирики. Древнегреческая элегия. (Тиртей, Солон). Тематический диапазон греческой поэзии. (Архилох).
Греческая лирика. характер. (поэты по выбору). Лирические поэты древней греции
Лирическая поэзия Древней Греции. История термина. Виды греческой лирики. Древнегреческая элегия. (Тиртей, Солон). Тематический диапазон греческой поэзии. (Архилох).
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 26Следующая ⇒
Термин «лирика» не принадлежит рассматриваемой нами эпохе; он создался уже позже, во времена александрийских филологов, заменив собою более ранний термин «мелика» (от melos — «песня»), и применялся по отношению к тем видам песен, которые исполнялись под аккомпанемент струнного инструмента, в первую очередь семиструнной лиры, изобретение которой миф приписывает богу Гермесу. В настоящее время, когда говорят о греческой лирике, употребляют этот термин в более широком значении, охватывающем и такие жанры, которые у древних не признавались «лирическими», например элегии, сопровождавшиеся звуками флейты. Однако античные различения песенных жанров по характеру их музыкального исполнения, несмотря на свой кажущийся чисто внешний характер, имеют историческое основание, так как в греческой поэзии жанры и их стили действительно были тесно связаны с определенными стихотворными размерами и с определенным музыкальным сопровождением. Возникая из культовой и обрядовой фольклорной песни, греческая лирикав течение долгого времени сохраняла тесную связь песенного содержания с традиционным ритмико-мелодическим типом песни и характером ее исполнения. Следуя античной классификации, необходимо различать: 1) элегию, 2) ямб и 3) мелику, или лирику в тесном смысле слова; эта последняя в свою очередь имеет многочисленные подразделения в зависимости от содержания или культового задания песни, но основным является ее разделение на две категории — монодическую лирику, исполняемую отдельным певцом, и хоровую лирику.
1)Элегия происходит от слова «элегос» - значение его трактуется по-разному. Одни считают, что это лирическое стихотворение наставительного содержания,содержащие побуждения и призывы(Древнеионийская литературная элегия), вторые – что это плач по покойнику(элегия в Малой Азии). В древние времена не было любовных, скорбных жанров – первые элегии это военные маршевые песни. Элегия различается как военная, гражданская, философская, дидактическая. И только на последнем месте стоит любовная элегия, которая повествует об обобщенной ситуации. Привычная нам элегия появится только в Риме. Признак, отделяющий от других жанров: регулярное чередование гексаметра со стихом несколько иной структуры - пентаметром, образующее строфу из двух стихов, - элегический дистих.
2)Неизвестно откуда появляется название ямб. Долгое время его объясняли мифом про служанку Ямбу или глаголом «бросать». Ямбы писали и против отдельных лиц или целых групп. Черты народного ямба: сатирический и обличительный характер, издевка, но он вышел за фольклорные рамки, превратился в орудие выражения личных чувств и настроений.
Носит теперь горделиво Саиец мой щит безупречный;
Волей неволей пришлось бросить его мне в кустах.
Сам я кончины зато избежал И пускай пропадает
Щит мой! Не хуже ничуть новый могу я добыть.
Архилох – поэт многозначный. Он начинает задумываться, философствовать, пытается увидеть жизненный ритм, говорит о черных и белых полосах.
До нас дошлао только одно стихотворение Калина(призыв к защите родины от нападения врагов). Тиртей – второй создатель военных элегий. Он спартанец. Пел патриотические элегии во время войны. Главная тема этих элегий – старые гомеровские нормы, трус для него немыслимое слово, вместо него – дрогнувший в бою. Высшее счастье – смерть за родину. Дрогнувший – позор для всего рода. Идейная направленность – гражданское мужество. Проводились соревнования военных элегий. Победитель получал кусок мяса. Искусство очень просто. В элегии: сначала тема, потом образное развитие, бурный призыв сражаться за родину.
Афинский поэт Солон Афинский. Был причислен к семи мудрецам. 638-558 гг. до н.э. Происходил из древнего царского рода Кодра. Один из основателей афинской демократии. Много странствовал. В Афинах никак не могли взять город Саламин. Афины нищали, потому что все богатства были в руках у нескольких людей. Люди или отдавали свои земли или продавались в рабство. Солон пробрался на площадь, встал у храма и прочитал элегию о Саламине. Оракул велел ему управлять государством. Сначала он отменяет долговые камни, книги, граждане снова становятся свободными. Все свои взгляды Солон описывает в элегиях. Они политические, патриотические, гражданские, нравоучительные. Гесиод не терпел чужого мнения, а Солон прислушивался к толпе. Ему приписывался афоризм: «Ничего сверх меры». Солон сам уходит от управления. Известна также история с Крезом.
Феогнид – жил в городе Мигарды. 1400 стихов Феогнида дошло до нас. Отражение социальных процессов. Аристократ, изгнан из города. Человечество он делит на демос и знать. Знать – хорошо, демос – плохо. Очень озлоблен. Тон сборника пессимистичен. Его угнетает, что плохие царствуют, что мельчает порода людей. Привычное расслоение общества исчезает. В политических элегиях возникает образ корабля-государства, застигнутого бурей. Экипаж изгнал доблестного кормчего, а теперь не знает, что делать, и корабль тонет. Впервые появляется стихотворение «Памятник» (Потом у Горация, Державина, Пушкина).
3) Лирическая поэзия существовала прежде всего как комплекс мелодия-ритм-слово. Делилась на монодийную и хоровую. Мелическая поэзия получает распространение не на континенте, а на островах. Центром становится город Метилены. На рубеже VI – VII вв. там классовая борьба, она подогревается тем, что аристократы ведут свой род от Агамемнона. К власти приходит Миртил, земледелец. Когда он умер, Алкей сочиняет двустишье. На смену пришел Питтак. Алкей весь отдается борьбе. Главным наследием являются песни мятежа, борьбы. Продолжает тему Феогнида, тема корабля-государства. До 50-ых годов XX века было известно только начало и конец, но потом нашли середину. Алкей пишет свои песни для мужских сообществ. Соревнования Алкея и Сапфо. Реальная Сапфо родилась около 600 г. Рано вышла замуж. Долго прожила. Даже Платон, не любивший поэтов, называет ее десятой музой. Именно у Сапфо в поэзию приходит пейзаж души, он становится способом передать свои чувства. Удивительная многокрасочность. В поэзии Сапфо ощущается женский взгляд. Главный жанр – эпиталамия, свадебные гимны для воспитанниц школы. Одним из лучших эпиталамий считается «Свадьба Гектора и Андромахи».
Близко по тематике к поэзии Алкея и Сапфо стоит поэзия Анакреонта. Это странствующий поэт. Одним из самых известных тиранов был Поликрат, он поддерживал искусство, покровительствовал Анакреонту. Очень много изображений Анакреонта на вазах. В историю литературы он входит как создатель легких песен о любви-флирте, игре. Ему принадлежат и философские стихи. Язык Анакреонта лишен украшений. Создается впечатление, что строка сама рождается у него под пером.
Хоровая лирика древнее лирики сольной. Она напрямую связана с религиозными и свадебными обрядами. «Хор» означало, прежде всего, место для хоровода. Отсюда видно, в какой неразрывной связи танец и хоровая лирика. Несколько типов песен в зависимости от содержания и посвящения их богам. Гимны: в честь Диониса – дифирамб, это страстная песнь, повествующая о трагических событиях в жизни бога Диониса. Особенность – дифирамб исполнялся как диалог. Аполлону и Артемиде посвящены пеаны. Парфении или партении это гимны в честь Афины, исполняли пятнадцатилетние специально обученные девушки. Эпиникии – гимны, посвященные победителям олимпийских игр. Энкомии – гимны, посвященные влиятельным лицам. Оды – песни, мастер оды Пиндар, до нас дошло 17 его книг. Эти оды изобилую темными непонятными местами. Пиндар любил зашифровывать содержания своих од. Его переводил Ломоносов. Вакхилид писал дифирамбы, вплотную подходит к искусству трагедии. Почти сохранился дифирамб «Тезей».
Различие между всеми этими видами обусловлено было тем, что они возникали из различных типов фольклорной песни, получали свое литературное развитие в разных областях Греции и в различной классовой обстановке, и каждый жанр имел свою тематику, свои стилистические и стиховые особенности и сохранял даже диалект той области, в которой он впервые литературно оформился. Жанры развивались самостоятельно и очень редко скрещивались между собой.
Греческая лирика очень пострадала от позднеантичного школьного отбора; сохранившийся материал фрагментарен и, хотя он значительно вырос за последние десятилетия, благодаря находкам папирусов, все же дает очень неполное представление о богатстве лирической продукции VII — VI вв. Однако целый ряд авторов этого времени имеет настолько ярко выраженную поэтическую индивидуальность, что она может быть легко очерчена, несмотря на отрывочный характер их наследия.
10. Мотив любви, старости; ирония и юмор в древнегреческой лирике (Алкей, Сапфо и др.)
Зарождение театра связано с богом вина и плодородия Дионисом.
Главным богом – хранителем театра – являлся Дионис. Он символизирует не только культ вина, но и неумирающий принцип жизни и принцип трагического существования человека и вселенной.
В честь Диониса совершались 2 обряда в год: осенью (великие Дионисии) – самые шумные и весной (линеи). Главным участником был хор, исполнявший песнопения в честь Диониса. Приносилась жертва Дионису, чья кровь смешивалась с кровью с вином, а останки хранились под исполнение «френии» (плачи). Хор разыгрывал жизнь Диониса и считалось, что он воскрешался где-то в лесу, где скрывалась его свита сатиров. Во время обряда использовалось костюмирование (надевали шкуры животных).
В обряде было 2 части: грустная - жертвоприношение, отсюда пошла трагедия и комас – комедия.
Проф. Театр возник лишь в 5 в. До н.э. Появление всегда было связано с соц. И пол. Жизнь общ-ва. Театр не был делом будничным. Греки очень серьезно относились к нему. Театр был государственным учреждением. Те, кто подготавливал его материальную сторону, назывались хореги. Иногда они разорялись, так как театр был делом дорогим, но никогда не отказывались от этой почетной должности. Время представления особое, жизнь в полисе тогда текла совсем по-другому: прекращалось делопроизводство, отпускались заключенные, отпускались должники. Сначала денег за театр не брали, потом стали взимать немного по имущественному цензу (чем богаче человек, тем дороже). Бедным давали на театр деньги (теорикон).
Круг представления начинался проагоном – приносили жертвы Дионису, первоначально даже человеческие. Затем выводились хоры. Занятие театром было делом почетным. Театр имел некую состязательную роль, где состязались поэты. Их было всего 3, как и мест. Эсхил (1 и 2), Софокол (всегда 1) и Эприпид (всегда 3).
Афины были самым богатым городом и именно здесь попытались построить 1 деревянный театр, но из-за огромного числа посетителей, здание развалилось. Затем построили на северном склоне Акропля.
Слово «театр» от глагола «смотрю». Древнейший театр состоял из круглой утоптанной площадки, в центре которой находился жертвенник Дионису, вокруг него ходил хор. Эта площадка называлась «орхестра», от глагола «танцевать». Места для зрителей шли подковой – полукругом, делились проходом на две части. Подкова делилась на клинья для прохода. На орхестре располагалась скена (в переводе – палатка), в ней переодевались, хранили реквизит, создавали шумы. Постепенно скена стала мала, к ней пристроили параскены. Передняя часть скены украшалась, Проходы назывались парады.
Все актеры играют в масках. Маска имеет большое значение. Содержание произведения – это всегда миф, причем известный всем. Но греков интересовал не результат, а мотивировка действия. Мотивы менялись. Трагики должны были быть изобретательными. Маска выполняла две функции: сразу вводила в курс дела и создавала эффект необычности. Актер играл на высоких деревянных сандалиях – котурнах. Маска давала типаж – жертва, царь, убийца. Еще одна функция – усиление голоса и его видоизменение. Хор в трагедии – 12-15 человек, выступал как нечто неделимое, как коллективный герой. Хор – повествователь, комментатор, занимал центральное место в повествовании. Актеров могло быть только трое, а сначала вообще один – протагонист (первый отвечающий), который выделился из запевалы хора. Второй отвечающий – девтерагонист, его ввел Эсхил. Они могли конфликтовать. Софокл ввел третьего актера – тритагониста, это вершина греческой трагедии. Больше нельзя из-за воспитательных целей – зрители могли рассредоточить свое внимание. Было регламентировано и количество действующих лиц – не больше шести.
Чего добивались греки? Главная задача театра – катарсис (очищение). Очищение от снедающих человека страстей с помощью слез. Люди часто получали нервный срыв.
Трагедии начинались парадом – песнью хора, идущего по орхестре. В позднейшее время он сменился прологом – это все до первой песни хора, обычно рассказ, экспозиция. Потом шел стасим – песнь стоячего хора. Затем эписодий – поялвляся протагонист. Потом шло чередование стасимов и эписодиев. Эписодий заканчивался комосом – совместной песнью героя и хора. Вся трагедия заканчивается эксодом (уходом) – песнью вообще всех.
Устройство греческого театра: (из пособия Боруховича)
Установление периодических состязаний драматургов, представлявших на суд публики свои трагедии, потребовало специального места для их проведения (до этого представления могли даваться где попало — на городской площади, рынке, за деревней).
Это постоянное место стало называться по-гречески театр (от глагола «теаомай» — «смотрю»). Древнейший театр состоял из круглой утоптанной площадки с алтарем бога Диониса посредине,вокруг которого танцевал и пел свои хоровые партии хор. Она называлась орхестра (от глагола «орхеомай» — «танцую», откуда и русское слово «оркестр»). Кругом орхестры шли подмостки для зрителей. Вначале они были деревянные, затем, в монументальных сооружениях IV и последующих веков, они были заменены амфитеатром, рядами каменных (чаще мраморных) скамей, подымавшихся один над другим концентрическими полукружиями. Строить такой амфитеатр на ровном месте грекам в те времена было трудно, и они предпочитали высекать такой амфитеатр в склоне горы или естественном углублении местности. Устроенный таким образом театр несколько напоминал современный стадион, но с круглой площадкой, рассеченной притом пополам. В задней части орхестры находилась скена («палатка»), где актер переодевался, менял маску, куда уходил и откуда приходил во время действия. Вначале скена была действительно палаткой, но потом ее заменило каменное монументальное сооружение, представлявшее чаще всего фасад дворца (это сооружение могло закрываться другими, временными декорациями). За этим фасадом находились театральные машины, производящие шумовые и световые эффекты, спускавшие актера сверху на орхестру (если он изображал бога). Особого внимания заслуживаетэккиклема — передвижная платформа на колесах, которая выдвигалась вперед из-за сцены, когда нужно было показать внутренность «дворца».
Все сооружения театра находились под открытым воздухом.
Творчество Эсхила (525-456 гг. до н.э.).
Начало его творчества относится ко времени войны Афин против Персии. Из исторических документов известно, что Эсхил сам принимал участие в сражениях при Марафоне и Саламине.
Последнюю из войн он описал как очевидец в своей пьесе «Персы». Эта трагедия была поставлена в 472 году до н. э. Всего Эсхил написал около 80 произведений. В их числе были не только трагедии, но и сатирические драмы. До наших дней в полном объеме дошло только 7 трагедий, от остальных сохранились лишь небольшие кусочки.
В произведениях Эсхила показаны не только люди, но и боги, и титаны, которые олицетворяют моральные, политические и социальные идеи. Сам драматург имел религиозно-мифологическое кредо. Он свято верил, что боги управляют жизнью и миром. Однако люди в его пьесах – не безвольные существа, которые слепо подчинены богам. Эсхил наделил их разумом и волей, они действуют, руководствуясь своими размышлениями.
В трагедиях Эсхила хор играет существенную роль в развитии темы.
Построение всех трагедий было одинаково. Начинались они с пролога, в котором была завязка сюжета. После пролога хор вступал на орхестру, чтобы остаться там до конца пьесы. Затем следовали эписодии, которые представляли собой диалоги актеров. Эписодии отделялись друг от друга стасимами – песнями хора, исполняемыми после того, как хор взошел на орхестру. Заключительная часть трагедии, когда хор уходил с орхестры, называлась «эксод». Как правило, трагедия состояла из 3 – 4 эписодиев и 3 – 4 стасимов.
Стасимы, в свою очередь, подразделялись на отдельные части, состоящие из строф и антистроф, которые строго соответствовали друг другу. Слово «строфа» в переводе на русский язык означает «поворот». Когда хор пел по строфам, он передвигался то в одну, то в другую сторону. Чаще всего песни хора исполнялись под аккомпанемент флейты и обязательно сопровождались танцами, называвшимися «эммелейя».
У него все в стадии брожения. Эсхил – единственный трагик, пьесы которого ставили после его смерти.
В пьесе «Персы» Эсхил прославил победу Афин над Персией в морском сражении при Саламине. Через все произведение красной нитью проходит сильное патриотическое чувство, т. е. автор показывает, что победа греков над персами – это результат того, что в стране греков существовали демократические порядки.
Трагедия изображает состояние Персии после поражения Ксеркса у Саламина. В персидской столице Сузы хор старейшин волнуется из-за долгого отсутствия Ксеркса, ушедшего на войну с Грецией. Атосса, мать Ксеркса, рассказывает хору о дурном сне и страшных предчувствиях. Появляется глашатай и подробно рассказывает о гибели персидского флота у Саламина и страшных потерях. Рассказ сопровождается стонами и слезами Атоссы и хора. Является тень Дария из загробного мира и во всём обвиняет Ксеркса, предрекая новое несчастье для Персии. После является сам Ксеркс и вместе с хором рассказывает своё горе в плаче. Трагедия Эсхила полна общепатриотическими и общенародными идеями. Сравнивая Грецию и Персию, свободу и деспотизм, Эсхил своей трагедией говорит о необходимости прекращения преследования персов, понёсших уже достаточно наказаний за свою агрессивность.
Существует закономерность в развитии греческой литературы; определенные исторические периоды отмечены господством определенных жанров. Древнейший период "гомеровская Греция", - время героического эпоса. Следующий этап — VII-VI вв. до н. э. — время лирической поэзии, В эту эпоху общий характер литературы изменился, внимание переместилось с изображения широких полотен жизни, коллективного мироощущения на чувства, переживания отдельной личности. С чем же это связано? Шло дальнейшее разложение родовых отношений. Возвышалась знать, происходило имущественное расслоение общества, начался процесс становления различных классов и социальных групп. Возникли рабовладельческие государства, которые представляли собой небольшие укрепленные города, называвшиеся полисами Отсюда и, такое слово, как "политика". Для граждан этих 'Государств-полисов было характерно особое "полисное" мироощущение. Если раньше грек осознавал себя частью гражданско-го общества, то теперь все больше — личностью, индивидуальностью, со своим внутренним миром, переживаниями. На смену поэзии эпической пришла поэзия лирическая. Слово "лирика" произошло от слова "лира", струнного музыкального инструмента. Игрой на нем, а также на другом аккомпанирующем инструменте, кифаре, сопровождалось исполнение стихотворных произведений — обычно небольшого объема.
Греческая поэзия, как и другие литературные жанры, связана с любовными, свадебными, застольными, похоронными песнями и уходит своими корнями в фольклор. В лирике выделяются главные виды: элегия, стихотворение — обычно грустного характера — и ямб— веселого содержания.
В VII—VI вв. до н. э. в Греции творили около десятка блистательных поэтов. Однако до нас дошла лишь малая толика ими написанного: отдельные стихотворения, по большей части незавершенные, иногда фрагменты из нескольких строк. Один критик образно заметил: впечатление от знакомства с греческой лирикой таково, словно находишься в музее прекрасных скульптурных фигур, но ни одна из них не уцелела полностью. Перед нами точно груда обломков: голова, рука, часть торса. Но и эти обломки производят впечатление совершенства благодаря изяществу отделки, особой гармонии. По ним ведь можно судить, насколько прекрасна была мраморная фигура в целом...
Многие поэты этого времени жили на острогах Эгейского моря, что наложило отпечаток на их мироощущение, определило столь явную погруженность в свой внутренний мир.
Среди величайших греческих поэтов, пожалуй, выделяется Архилох, которого греки ставили в один ряд с Гомером и Эсхилом. Он родился на острове Парос, что в Эгейском море. Остров представлял собой огромную мраморную глыбу, омываемую волнами, поросшую скудной растительностью. Архилох был сыном аристократа и рабыни, и клеймо низкого происхождения его тяготило. Он считался гражданином, но, как полураб, был лишен права наследовать имущест во отца. Архилох прожил жизнь бурную" драматическую, был солдатом, наемником, "слугой Ареса". Говорил, что копьем замешен его хлеб, что копьем добыто его вино и что он пьет, опершись на копье. Он был первым греческим поэтом, в стихах которого любовное чувство окрашено горечью. Архилох был влюблен в девушку Необу-лу, однако отец невесты, старик Ликамб, отказал Архилоху, сватавшемуся к дочери, что больно уязвило поэта. Он отозвался стихами, в которых зло высмеял отца невесты: "Что в голову забрал ты, батюшка Ликамб? / Кто разума лишил тебя? / Умен ты был когда-то. Нынче ж в городе / Ты служишь всем посмешищем".
Согласно легенде, не выдержав насмешек, Ликамб повесился. Что касается Необулы, то, еще недавно восхищаясь ею, гибким станом, "миррой пахнущими волосами", отвергнутый Архилох готов представить девушку увядшей и постаревшей: "Нежной кожей ты не цветешь уже: / Вся она в морщинах. / И злая старость борозды проводит". Но при всей своей неприязни он не может скрыть тоски и любви: "Если бы все же Необулы мог коснуться рукой".
Другая тема Архилоха, поэта, соединившего лиру с ремеслом воина-наемника, — тема стойкости, мужества. Его жизненное кредо выражено такими строками: "Сердце, сердце! Грозным строем / стали беды пред тобой. <...> Ободрись и встреть их грудью / и ударим на врагов. / , Пусть везде кругом засады — /твердо стой, не трепещи! / Победишь — своей победы / напоказ не выставляй. / Победят — не огорчайся, / запершись в дому, не плачь! / В меру радуйся удаче, / в меру в бедствиях горюй; / Смену волн познай, что в жизни / человеческой царит".
Одной из популярных поэтических форм была элегия, мастером которой по праву считается Тиртей. Это один из немногих известных нам поэтов-спартанцев. Правда, спартанцем его можно назвать с большой натяжкой. Биография Тиртея окружена легендами. Согласно преданию, он был афинским гражданином, учителем, страдал хромотой. Во время Мессенской войны спартанцы обратились к оракулу за советом, что сделать, чтобы он им даровал победу. Оракул посоветовал им попросить афинян, чтобы те дали им вождя. Афиняне направили им Тиртея: это было почти насмешкой, если вспомнить, как презрительно относились спартанцы к людям с физическими недостатками. Тиртей не командовал войсками, а сочинил ряд боевых песен, которые подняли дух спартанцев и помогли им одержать победу над врагами. В одной из его "воинственных элегий" говорилось: "Славное дело — в передних рядах / со врагами сражаясь, / Храброму мужу в бою / смерть за отчизну принять!"
Тиртей был также создателем особого жанра, "эмбатерий", маршевых песен: "Вперед, о сыны отцов, граждане / И мужи прославленной Спарты! / Щит левой рукой выставляйте, / Копьем потрясайте отважно / И жизни своей не щадите: / Ведь то не в обычаях Спарты".
Другим сочинителем элегий был Солон (начало VI в. до н. э.), выдающийся государственный деятель. Он вошёл в историю как автор знаменитых "реформ Солона", содействовавших дальнейшему укреплению демократических основ Афинского государства. Солон — автор элегий, носивших в основном пропагандистский характер, в которых он разъяснял согражданам суть и задачи проводимой им политики. Особую известность получила его элегия "Саламин", созданная в связи со следующими обстоятельствами. Афины долгое время вели бесплодную войну с Мегарой с целью отвоевать захваченный у них остров Саламин, но попытки его вернуть всякий раз кончались неудачами, вели к жертвам. В конце концов был принят закон, запрещавший под страхом смертной казни вести агитацию за возвращение Саламина. Тогда Солон, с этим не согласный, переодевшись стариком, явился на главную площадь Афин и, собрав вокруг себя толпу, стал декламировать элегию "Саламин". В ней он упрекал сограждан в трусости, пассивности, антипатриотизме, в том, что они покрыли себя позором, смирившись с тем, что часть их земли отнята врагами. Завершалась элегия призывом: "На Саламин мы пойдем, / сразимся за остров желанный. / Прежний же стыд и позор / с плеч своих снимем долой!"
Рассказывают, что элегия произвела столь сильное впечатление, что вскоре была снаряжена экспедиция, и остров был возвращен. Имя еще одного греческого лирика — Анакреонта (Анакреона) приобрело мировую славу. Его, наверно, можно было бы назвать любимцем богов: он прожил жизнь долгую и счастливую, жил при дворах богатых властителей, на острове Самос, в Афинах, в Фессалии. Умер в почтенном возрасте, примерно в 85 лет. Его увлекали пиры, веселое времяпрепровождение, придворные развлечения, вино и любовь. Любовь предстает у него как чувство легкое, игривое, не связанное с какими-то потрясениями, как это было у Архилоха или у Сафо. Он часто увлекался, но размолвки и разрывы не наносили ему душевных травм. Анакреонт упивается радостями, которые дарует жизнь. Но это не бездумная погоня за чувственными наслаждениями. Как истинный эллин, в духе своего времени Анакреонт оптимистически смотрит на мир, он просто радуется каждому мигу, который дарует ему жизнь! Своей поэзии он дает такую характеристику: "За слова свои, за песни / Вам я буду вечно близок: / Я умею петь приятно, / Говорить умею сладко".
Лишь в поздние годы у него появляются минорные ноты, ощущение старости, приближения Тартара, царства смерти: "Сединой виски покрылись, голова белеет снегом, /И в зубах я чую старость — молодые годы, где вы?"
Анакреонт, любимый поэт античности, оставил благотворный след также в западноевропейской и русской поэзии. Возникли даже термины: "анакреонтическая поэзия", "анакреон-тизм". Среди его поклонников были один из создателей французской эротической поэзии Парни, а также Вольтер и Беранже. Ломоносов написал "Разговор с Анакреонтом", его любил и переводил Державин ("Беседа с Анакреонтом", "Венец его бессмертия"). Юный Пушкин писал о нем: "Он был учителем моим". Его имя постоянно упоминается в его лицейских стихах, а в стихотворении "Гроб Анакреонта" он писал: "Смертный! Век твой — наслажденье: / Счастье резкое лови, / Наслаждайся! Наслаждайся! / Чаще кубок наливай. / Страстью нежной утомляйся / И за чашей отдыхай". Образец анакреонтической лирики Пушкина — знаменитое стихотворение "Что смолкнул веселия глас". Вольным переводом из Анакреонта является стихотворение Пушкина "Поредели, побелели".
Не менее знаменито и имя поэтессы Сафо (или Сапфо), жившей на острове Лесбос. Она принадлежала к знатному аристократическому роду, в период развернувшейся на острове борьбы между демократами и аристократами находилась в изгнании, потом вернулась в родной город Митилена. Сафо руководила кружком девушек, поклонявшихся богине любви Афродите. Вокруг этого женского содружества возникло немало домыслов; отсюда и понятие "лесбийская любовь". В существовании такого общества не было ничего нового; люди в Греции вообще часто входили в разного рода кружки, где занимались поэзией, красноречием, философией, спортом и т. д. Сафо обучала митиленских девушек трудному искусству быть женщиной, готовила их к семейной жизни. Девушкам прививали любовь к музыке, танцам, поэзии. Сафо хотела, чтобы мир прекрасного облагородил их молодые души.
Главные жанры поэзии Сафо — гимны, свадебные песни (эпиталамии), обрядовые песнопения. В ее стихах — мир женских переживаний, много света, солнца. Широко известен ее гимн "К Афродите", вдохновенное прославление той, кто посылает людям любовь. Для Сафо любовь не только физическое влечение, радость, но и страдание, порой близкое к болезни: "По мне — тот не смертный, а бог безмятежный, / Кто может спокойно сидеть пред тобой / И слушать твой голос пленительно нежный / И смех восхитительный твой".
При виде любимого у нее немеет язык, ее бросает в жар. Любовное переживание у Сафо обычно перекликается с явлениями природы, с картинами ее потрясающей красоты, например с блеском моря, запахом цветов, сиянием луны. Сафо жила в особом мире, населенном богами, светозарными и радостными. Один из дошедших до нас фрагментов состоит всего из строки: "Говорила я во сне с Кипридорожденной" — богиня действительно являлась ей в сновидениях.
Древние называли Сафо "лесбосским соловьем", считали ее "равной богам". Солон, услышав одно из ее стихотворений, сказал, что не хочет умереть прежде, чем не выучит его наизусть. Платону приписывают такое стихотворение: "Девять на свете есть муз, утверждают иные. / Вот и десятая к ним, — Лесбоса дочерь, Сапфо!" Образ Сафо привлекал многих поэтов, художников, музыкантов. Она стоит у истоков того, что некоторые критики называют "женской поэзией". В России XX в; ярко представлен творчеством Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, тоже в известной мере представительницами "женской поэзии". Но не только личные, интимные переживания запечатлевала греческая лирика. В Греции создавались стихи, в которых шла речь о событиях, имеющих широкую общенародную значи-мость, и исполнялись они не индивидуальным поэтом-певцом, но хором. Возникла хоровая лирика. Ее отличал мифологический сюжет, нередко приподнятый торжественный стиль. Главным жанром хоровой лирики была ода. Слово "ода" означает "песня". В дальнейшем одой стали называть стихотворное произведение, торжественное, возвышенное.
Создателем од величайший из поэтов Древней Греции — Пиндар
Представитель знатного старинного рода, Пиндар жил при дворах, работал во всех жанрах хоровой лирики, но прославился своими эпини-киями — победными одами в честь тех, кто первенствовал на общегородских состязаниях, на Олимпийских играх. В эпиникиях Пиндар не только прославлял победителя, но вспоминал о его родине, о предках, о милости богов, ему благоволивших. В IX Пифиискои оде он воздает хвалу некоему Телесикрату, победившему в беге с оружием в руках. Поскольку Телесикрат был уроженцем города Кирена, Пиндар оснастил оду рассказом о нимфе Кирене, воинственной деве, Охотившейся с оружием на диких зверей. Однажды она бесстрашно билась со львом. Ее увидел Аполлон, богиня Афродита пробудила в сердце Аполлона любовь к нимфе. Кентавр Хирон предрек Аполлону, что она сделается владычицей области Либии, нынешней Африки, и родит ему сына Аристея.
Пиндар насыщает свои оды обращениями к богам, их восхвалениями. Стиль Пиндара величавый, порой вычурный, со множеством метафор, сложных эпитетов. За это его стиль получил название "пиндаризм". Древние сравнивали его с Гомером, Архилохом и Эсхилом. Он заложил основы такого жанра, как ода, которая затем получила развитие в мировой лирике. В России жанр оды был широко представлен в поэзии XVIII в. (Тредиаковский, Ломоносов, Державин), а позднее — Пушкина (ода "Вольность"). Продолжая традиции Пиндара, римский поэт, одописец Гораций дал такую характеристику своему учителю: "Как сбегающая с горы река, которую дожди, напоив, заставили выйти из знакомых нам берегов, так в кипящем и безбрежном потоке струит свои песни Пиндар".
Греческая лирика VII—VI вв. до н. э. оказала влияние на римскую поэзию, а затем и на европейскую. В России ее переводили многие русские поэты: Пушкин, Мей, Вересаев, Вяч. Иванов и др.
dp-adilet.kz
«Античная лирика. Греческие поэты»
Описание:
Стихотворения античных греческих поэтов.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации А. Куколева.
Содержание:
В. Витковский. Древнегреческая поэзия (Предисловие), стр. 5-26
Гесиод. Теогония (перевод В. Вересаева, иллюстрации А. Куколева), стр. 27-59
Гесиод. Труды и дни (перевод В. Вересаева), стр. 59-84
Гомер. Гомеровские гимны (стихотворения, перевод В. Вересаева), стр. 85-158
Алкман. Классическая хоровая мелика (перевод В. Вересаева, Н. Казанского), стр. 159-165
Стесихор. Классическая хоровая мелика (перевод Н. Казанского), стр. 166-173
Ивик. Классическая хоровая мелика (перевод В Вересаева, Н. Казанского), стр. 174-177
Симонид Кеосский. Классическая хоровая мелика (перевод М. Гаспарова, С. Ошерова, В. Иванова, Г. Церетели, А. Парина), стр. 178-184
Тимокреонт. Классическая хоровая мелика (перевод М. Гаспарова, М. Грабарь-Пассек), стр. 185-185
Коринна. Классическая хоровая мелика (перевод В. Вересаева, Е. Рабинович), стр. 186-188
Праксилла. Классическая хоровая мелика (перевод В. Вересаева), стр. 189-189
Меланиппид. Классическая хоровая мелика (перевод М. Гаспарова), стр. 190-190
Пиндар. Классическая хоровая мелика (перевод М. Гаспарова), стр. 191-326
Вакхилид. Классическая хоровая мелика (перевод М. Гаспарова), стр. 327-362
Тимофей. Персы (перевод М. Гаспарова), стр. 363-368
Алкей. Классическая сольная мелика (перевод М. Гаспарова, В. Иванова, иллюстрации А. Куколева), стр. 369-378
Сапфо. Классическая сольная мелика (перевод В. Вересаева, С. Ошерова, Г. Церетели, А. Парина), стр. 379-390
Анакреонт. Классическая сольная мелика (перевод В. Вересаева, С. Ошерова, Г. Церетели, Я. Голосовкера, А. Парина, С. Лурье, Л. Мея), стр. 391-396
Архилох. Элегии (перевод В. Вересаева, Г. Церетели, иллюстрации А. Куколева), стр. 397-399
Архилох. Ямбы и тетраметры (перевод В. Вересаева, С. Ошерова, Г. Церетели), стр. 400-402
Архилох. Гимн Гераклу (перевод В. Нилендер), стр. 403-403
Каллин. Классические элегия и ямб (перевод Г. Церетели), стр. 404-404
Тиртей. Классические элегия и ямб (перевод Г. Церетели, В. Латышева), стр. 405-408
Мимнерм. Классические элегия и ямб (перевод В. Вересаева), стр. 409-411
Солон. Элегии (перевод В. Иванова, Г. Церетели, Б. Фонкича), стр. 412-416
Солон. Ямбы (перевод Г. Церетели, Б. Фонкича), стр. 417-418
Семонид Аморгосский. Классические элегия и ямб (перевод В. Вересаева, Г. Церетели), стр. 419-422
Фокилид. Классические элегия и ямб (перевод Г. Церетели), стр. 423-423
Гиппонакт. Классические элегия и ямб (перевод С. Ошеров, В. Иванова), стр. 424-425
Феогнид. Классические элегия и ямб (перевод В. Вересаева, С.Апта, А. Пиотровского), стр. 426-443
Ксенофан. Классические элегия и ямб (перевод С. Ошерова, Г. Церетели, Ф. Петровского, Ф. Зелинского), стр. 444-444
Ион Хиосский. Классические элегия и ямб (перевод М. Гаспарова, С. Ошерова), стр. 445-448
Феокрит. Идиллии (перевод М. Грабарь-Пассек, иллюстрации А. Куколева), стр. 449-553
Каллимах. Гимны (перевод С. Аверинцева), стр. 554-583
Аполлоний Родосский. Аргонавтика (перевод Г. Церетели), стр. 555-753
Мосх. Эрос-(перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 754-755
Мосх. Европа (перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 755-759
Бион. Смерть Адониса (перевод В. Витковского), стр. 760-762
Симонид Кеосский. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау, иллюстрации А. Куколева), стр. 763-768
Платон. Эпиграммы (перевод А. Кондратьева, Л. Блуменау, О. Румера, Пл. Краснова), стр. 769-774
Гегесипп. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 775-775
Эринна. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 776-776
Адей. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 776-777
Фалек. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 778-778
Филет Косский. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 778-778
Асклепиад Самосский. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 779-782
Посидипп. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 783-785
Носсида. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 786-786
Феокрит. Эпиграммы (перевод М. Грабарь-Пассек), стр. 787-791
Каллимах. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 792-794
Гедил. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 795-795
Анита. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 796-796
Симмий. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 797-797
Леонид Тарентский. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 798-803
Диоскорид. Эпиграммы (перевод А. Кондратьева, Л. Блуменау), стр. 804-806
Алкей Мессенский. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 807-807
Антипатр Сидонский. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау, Д. Дашкова), стр. 808-810
Мелеагр Гадарский. Эпиграммы (перевод Ф. Петровского, Л. Блуменау, Д. Дашкова, К. Масальского, В. Печерина), стр. 811-818
Филодем Гадарский. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 819-820
Антипатр Фессалоникский. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау, Ф. Зелинского), стр. 821-823
Алфей. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау), стр. 824-824
Руфин. Эпиграммы (перевод А. Кондратьева, Л. Блуменау, В. Печерина), стр. 825-826
Антифил Византийский. Эпиграммы (перевод Л. Блуменау, В. Печерина), стр. 827-828
Лукиллий. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау, Ф. Зелинского), стр. 829-829
Лукиан. Эпиграммы (стихотворения, перевод Ф. Петровского, Ю. Шульца, М.И. Михайлова, Ю. Блуменау, Д. Дашкова), стр. 830-833
Паллад. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 834-836
Агафий. Эпиграммы (перевод Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 837-838
Павел Силенциарий. Эпиграммы (перевод А. Кондратьева, Ю. Шульца, Л. Блуменау), стр. 839-842
Анакреонтика (перевод Г. Церетели, иллюстрации А. Куколева), стр. 843-868
В. Витковский. От составителя, стр. 869-870
В. Витковский. Примечания, стр. 871-951
Указатель персонажей греческой мифологии (Справочные Материалы), стр. 952-955
Примечание:
Переводчиком «Эпиграмм» Платона ошибочно указан Николай Краснов.
fantlab.ru
Греческая лирика. характер. (поэты по выбору) — Мегаобучалка
Жанр лирики в древнегреческой литературе появляется в VII в. до н.э. Конец VII - начало VI в.в. до нашей эры дает нам уже богато развитую, разнообразную по жанрам лирическую поэзию. Термин лирика (от слова лира) возникает много позже расцвета лирической поэзии, в III - II в.в. до н.э.. Буквально он обозначал такое стихотворение или род поэзии, которое исполнялось под аккомпанемент музыкального инструмента (лиры, кифа-ры, флейты и др.). Сами греки использовали слово “мелика” - от греческо-го “мелос”, т.е. песня. Следуя античной классификации, необходимо различать следующие жанры лирической поэзии, представленные для удобст-ва их восприятия в виде следующей таблицы, предложенной А.А.Тахо-Годи (Методические указания к курсу античная литерату-ра. М.: Учпедгиз, 1957; см. также таблицу в учебнике под ее редакцией, С. 86 - 87):
Говоря о лирике, возникшей в Древней Греции в VII-VI в.в. до нашей эры, следует помнить, что она представляет собой своеобразный художе-ственный синтез - соединение слова, пения, музыки и танцев. Различие между этими видами лирической поэзии и характер исполнения обусловлены происхождением этих жанров от различных типов фольклорной песни. Декламационные виды лирики - элегия и ямб, связанные происхождением с эпической поэзией, - превратились в чисто литературные жанры, потеряв связь с музыкальным аккомпанементом. Мелическая лирика (ме-лика) эту связь с музыкой не теряла в течение длительного времени.
Сохранилась греческая лирика плохо, что еще больше затрудняет наше с ней знакомство. Обращаясь к характеристике отдельных жанров и представителей лирической поэзии, следует уяснить значение терминов, обозначающих эти жанры и их соотношение с соответствующими терми-нами в современной литературе. Необходимо знать жанроопределяющие признаки различных видов греческой поэзии. В словарь специальных тер-минов студентов-филологов должны войти такие понятия и термины, как элегический дистих, эмбатерий, холиямб, эпиталамий, анакреонтика и другие. Характеризуя творчество отдельных поэтов и весь жанр лириче-ской поэзии в целом, необходимо учитывать особенности исторического и социально-экономического развития древнегреческого общества в процессе становления этого жанра. Время появления лирической поэзии совпадает с возникновением тирании, т.е. единоличной власти правителя-тирана, опирающегося на силу народа. В противовес родовой аристократии возникает аристократия денежная, усиливается классовая борьба. Гонимая нуж-дой демократическая часть населения устремляется на запад Италии и Си-цилии, начинается эпоха колонизации. В этих условиях происходит изменение привычных представлений об окружающем мире, человек постепенно осознает себя как личность, которая представляет самостоятельный интерес. В новом литературном жанре субъективные индивидуальные переживания выступают на первый план повествования. Именно с этих позиций следует рассматривать творчество отдельных его представителей: АРХИЛОХ (VII в. до н.э.) - с одной стороны он предстает как наслед-ник эпического творчества, с другой - как создатель лирики. Основным содержанием поэзии Архилоха является его личная жизнь, боевые при-ключения воина-наемника, отношение к друзьям и врагам. Следует также выделить сатирическую и любовную тематику поэзии Архилоха, важно проанализировать его отношение к традиционным эпическим идеалам и представлениям. Архилох, во многом следуя эпической традиции, используя эпические формулы и обращаясь к описанию военных действий, всту-пает в своеобразную полемику с эпическими идеалами. Он полностью дегероизирует войну, отрицательно относится к чрезмерному обогащению, утверждает собственное я, ценность человеческой личности. Полемизируя с эстетическим идеалом гомеровского героя - прекрасного воина огромного роста, невиданной физической силы и красоты, Архилох противопоставляет ему свой: человека стойкого в превратностях судьбы, беспощадно-го к врагам, утверждающего активное отношение к окружающему миру.
СЕМОНИД АМОРГСКИЙ - автор наставительных элегий и ямбов. В хрестоматийных сборниках тексты его произведений, как правило, отсутствуют, но большинство студентов с интересом прочтут большой отрывок из его сатирического стихотворения “Женщины” (см. в кн. Поэты-лирики древней Эллады и Рима // В переводах Я. Голосов-кера. М.: Художественная литература, 1955. С. 55-60).
ГИППОНАКТ (вторая половина VI в. до н.э.) - автор язвительных нападок на своих врагов, создатель особого ямбического размера - холиямба. Характерно пародийное отношение к героическому эпосу, карикатурно-сниженное изображение себя в образе бедняка-попрошайки, вымогающего у богов подаяния.
КАЛЛИН ЭФЕССКИЙ (нач. VII в. до н.э.) - древнейший элегический поэт, современник Архилоха. До нас дошла только одна элегия, в которой поэт обращается к согражданам с призывом защищать с оружием в руках родной город от врага.
ТИРТЕЙ (вторая пол. VII в. до н.э.) - автор “воинственных элегий” и маршевой песни - “эмбатерия”. В анализируемых хрестоматийных текстах он обращается к теме защиты родины, используя метод убеждения и контраста: позорной участи изменника родины поэт противопоставляет славную долю тех, кто не пощадил жизни в бою за родину. Элегии Тиртея обращены к коллективу граждан, и основная цель их - защита родного го-рода. Как и Архилох, Тиртей противопоставляет эпическому идеалу доб-лести свой, новый идеал. Он воспевает отважного защитника родины, доб-лесть и отвагу которого ценит выше огромного роста, быстроты ног, цар-ственной осанки и несметных богатств эпического героя.
МИМНЕРМ (вторая пол. VI в. до н.э.). Если Каллин и Тиртей каса-лись в своей поэзии общих проблем политической и социальной жизни государства, то в произведениях третьего элегика Мимнерма появляется выражение индивидуальных чувств, которые переживает человек в своей личной жизни. Поэт воспевает радости любви, молодость. Встречаются и грустные размышления о старости и смерти. Как и Семонид Аморгский, он использует гомеровское сравнение человеческого рода с распускающимися весной листьями.
СОЛОН (нач. VI в. до н.э.) - афинский государственный деятель, в дошедших до нас элегиях пропагандирует идеи своей законодательской деятельности. Солон известен реформами, положившими конец произволу родовой знати и подготовившими основу для превращения Афин в демо-кратическую рабовладельческую республику. Первой и самой крупной реформой Солона было уничтожение долгов и долгового рабства. Об этом идет речь в приведенной в хрестоматии под ред. Н.Ф.Дератани и Н.А.Тимофеевой (С.95) элегии: обращаясь к величайшей из олимпийских богинь, матери Черной Земле, Солон говорит о том, что снял с нее “расставленные повсюду крепостные камни” и “возвратил рабе свободу”. Люди, проданные в рабство за долги в чужие земли, теперь возвратились на родину. Значительно дальше своих предшественников идет Солон в плане осмысления окружающей действительности, в развитии общественной мысли. Согласно его представлениям, каждому человеку свойственно стремление к богатству, и в этом нет ничего предосудительного. Но в этом естественном, присущем человеку стремлении к благосостоянию Солон видит источник опасности - гибриса, т.е. преступления, понимаемого Со-лоном как неправедное, несправедливое обогащение, когда в погоне за бо-гатством человек перестает различать средства, теряет чувство меры и этим навлекает на себя гнев богов. Ход рассуждений Солона таков: если злоупотребление богатством так опасно одному человеку, то в такой же степени оно угрожает бедствиями всему государству, которое состоит из отдельных людей.
Таким образом, в поэзии Солона на первый план выдвигается личная ответственность каждого человека перед государством, способного свои-ми поступками содействовать его процветанию или гибели. Далее Солон говорит о том, что рано или поздно приходит возмездие, которое карает не только виновного, но и весь город. Однако, Правда знает настоящую, прошлую и будущую жизнь человека, если же непосредственный винов-ник преступления избегнет наказания, его понесут будущие его потомки или позднейший род. Таким образом, Солон вплотную подходит к цен-тральным вопросам греческой трагедии - вопросам индивидуального по-ведения и личной ответственности человека, рока, тяготеющего над тем или иным представителем человекого рода и целым городом.
АЛКЕЙ (VII - нач. VI в. до н.э.), САПФО (нач. VI в. до н.э.), АНАКРЕОНТ (вторая пол. VI в. до н.э.) - представители сольной мелики. Сохранность произведений мелических поэтов наихудшая. В силу того, что нам неизвестен и недоступен песенный (мелический) характер испол-нения этого вида лирики, знакомство с меликой наиболее затруднено. Трудно судить как об эстетической ценности этой поэзии, так и об истин-ном ее содержании, так как греческая мелика не всегда поддается точному переводу. В судьбе мелических поэтов Алкея и Сапфо много общего: они оба уроженцы лесбосского города Митилены, представители родовой зна-ти, вынужденные на какое-то время покинуть родной город из-за прихода к власти тиранов Меланхра, Мирсила и Питтака. Наконец, творчество этих поэтов адресовано небольшой группе слушателей, представляющих собой замкнутые половозрастные объединения - союзы для девушек, юношей или взрослых мужей (фиасы).
В своем творчестве Алкей большое внимание уделял политической лирике (“Песни борьбы”, обращение к тирану Питтаку), наряду с этим встречается прославление красоты и радости жизни. Особое внимание следует обратить на стихотворение, обычно включаемое в хрестоматийные издания под названием “Буря”, в котором предпринимается попытка дать в образной аллегорической форме тонущего во время бури корабля представление о политической смуте в городе.
Новаторством Сапфо является привнесение личного, авторского “я” в традиционную обрядовую песню, в результате чего описание любовных переживаний приобретает большую глубину и не ограничивается переч-нем только внешних симптомов. Сапфо называют создательницей жанра свадебного гимна - эпиталамия. Стихи Алкея и Сапфо отличаются богатством размеров, за наиболее употребительными у этих поэтов строфами закрепилось название “алкеевой” и “сапфической” строфы.
Поэзия АНАКРЕОНТА (втор. пол. VI в. до н.э.) значительно уступает поэзии его предшественников в силе и глубине описанного им чувства. Его отличает бесхитростное отношение к жизни и любви, простота вос-приятия жизни, “застольные мотивы”. Возникшая еще в эпоху античности и Византии традиция поэтов подражать поэтическим произведениям Анакреонта сохранилась вплоть до XVIII - XIX в.в. и породила в европей-ской и русской литературе так называемую “анакреонтическую поэзию” (См. хрестоматию под ред. Дератани Н.Ф. и Тимофеевой Н.А., С. 651-653). Перевод двух подлинных стихотворений Анакреонта принадлежит А.С.Пушкину (“Кобылица молодая” и “Поредели, побелели”).
Выдающимися представителями хоровой лирики были ПИНДАР (приблизительно 521-441 г.г. до н.э.) и ВАКХИЛИД (500-450 г.г. до н.э.). Творчество Пиндара представлено различными жанрами хоровой лирики, наибольшую известность получили его эпиникии - победные оды в честь победителей в общегреческих состязаниях. До нас дошли 4 книги эпини-киев Пиндара, сгруппированные по местам одержанных побед: в Олимпии, на Истме, В Дельфах и Невмее. Уже сам жанр определяет героев Пиндара: знать из Сицилии и Беотии, эгинские аристократы, сицилийские тираны, цари греческих колоний. Поэт часто обращается к мифу, чтобы воспеть прошлое города, откуда происходит победитель: если победитель из Фив, излагаются мифы о Геракле, если аргосец - миф о пятидесяти до-черях Даная или Персее. Мифы привлекаются Пиндаром из самых различных соображений: по сходству или противоположности описанного поло-жения, по какой-либо связи с победителем, с целью поучения или усиле-ния акцента нужного смысла. Автор статьи “Поэзия Пиндара” М.Л.Гаспаров (Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. М.: Наука, 1980. С.370-371), отмечает новую в сравнении с эпосом функцию мифа в одах Пиндара. Если в эпосе рассказывался миф ради мифа, последовательно и связно, то “Пиндар отбрасывает фабульную связность и равномерность повествования, он показывает мифы как бы мгновенными вспышками, выхватывая из них нужные моменты и эпизоды, а остальное предоставляя додумывать и дочувствовать слушателю”.
Пиндар разделяет традиционное для его времени представление о не-ограниченной роли и власти богов над человеком. В отличие от предшест-вующих Пиндару поэтов, также считавших, что судьба смертных подвла-стна воле богов, но искавших для человека ту линию поведения, которая могла обеспечить ему благосклонность богов: честное обогащение, обуз-дание надменности, справедливую жизнь в интересах государства, Пиндар считает, что человек - слабое, ничтожное, “эфемерное” существо, всецело зависящее от воли богов, игрушка в их руках. Никто из людей не знает, что им предназначено, многое происходит у них вопреки их ожиданиям. Однако если человек “доблестен” от рождения, он должен стойко перено-сить все испытания. Итак, доблесть - арете - это, как подчеркивает М.Л.Гаспаров (С.366), центральное понятие пиндаровской системы ценностей, которое следует понимать не только как нравственное качество. Это еще и поступок, его раскрывающий, “подвиг”, а также исход такого по-ступка, “успех”.
Пиндар является выразителем идеалов потомственной аристократии. Только доблестный от рождения способен развить в себе качества, которые составляют доблесть, врожденное благородство нельзя скрыть, но его отсутствие нельзя компенсировать никакой наукой. Это положение вступает в противоречие с прогрессивными течениями греческой мысли, противопоставлявшими, как пишет И.М.Тронский, “аристократическим тра-дициям силу знания, одинаково доступного знатным и незнатным”. Тем не менее идеал доблести, провозглашенный Пиндаром и неразрывно слитый с понятиями атлетика, этика, физические и душевные качества, предполагающий соединение нравственной и физической красоты, которую приписывали себе аристократы, имел большое культурное значение. Этот идеал получит воплощение в лучших образцах греческого искусства. Структура эпиникиев Пиндара чрезвычайно сложна, они состоят из нескольких триад, т.е. строф, в каждой из которых за двумя ритмически одинаковыми строфами (строфа – антистрофа) следует третья, называемая эподом (припевом). В рекомендуемых для обязательного чтения хрестоматиях или отдельных изданиях текста следует прочитать два фрагмента из произведений этого автора: I-ю Истмийскую оду “Колесница Геродота Фиванского” и I-ю Пифийскую оду “Колесница Гиерона Этнейского”.
Поэзию Пиндара необходимо изучать с комментарием, который обычно сопровождает учебные и научные издания. I-я Истмийская ода посвящена Геродоту, сыну Асоподора, упоминание о котором Пиндар поме-щает в центр своей состоящей из 4-х триад оды. В первой триаде поэт вос-певает родной город Фивы. Чтобы прославить своего земляка, Пиндар прервал работу над гимном в честь Делоса, родины Аполлона. Далее вво-дится миф о Геракле. Попутно упоминаются Иолай (сын Ификла, племянник и возница Геракла, помогавший ему в битве с гидрой) и Кастор. Оба известны как покровители колесничников. Пиндар использует редчайший случай, когда владелец колесницы, вероятно, по бедности, сам управляет ею, а не прибегает к помощи профессионального возницы. Упоминание об отце победителя в центре оды, по-видимому, не случайно. Асоподор за-пятнал свой род тем, что бежал после греко-персидских войн, участником которых он был в битве при Платее, в Орхомен. Победа его сына на состя-заниях в какой-то степени реабилитирует отца и запятнанный род. В заключение поэт прославляет победителя, перечисляя игры, где побеждал Геродот, и славословя его будущие победы.
Второй отрывок из I-ой Пифийской оды “Колесница Гиерона Этнейского” состоит из 5 триад. Адресатом стихотворения является Гиерон, тиран городов Гела и Сиракузы, основавший в 476 г. до н.э. город Этну. Он назначил правителем Этны своего сына Дейномена и после победы на Пифийских играх (в 470 г.) стал называть самого себя Гиероном Этнейским, чтобы прославить новый город. Эти состязания справлялись в Дельфах при храме Аполлона. Ода начинается обращением к лире, затем вводится образ Тифона, огнедышащего змея, сына Тартара и Геи. Тифон здесь выступает символом хаоса, лира - гармонии, так как поэт прославляет Гиерона как усмирителя варварства и утвердителя порядка и гармонии. Воспевая новое имя победителя, Пиндар еще раз подчеркивает, что только от богов люди обладают доблестью, мудростью, силой рук и искусством речей. Сравнение Гиерона с Филоктектом вызывает ассоциативную связь с мифом об этом участнике троянского похода. В заключение даются поучения Гиерону или его сыну, призывающие быть щедрым и сохранить о себе добрую славу потомков.
ВАКХИЛИД наряду с эпиникиями создает дифирамбы, сохранившие после него драматизированную форму (анализ его творчества достаточно подробно представлен в указанных ранее учебниках).
megaobuchalka.ru
истоки и жанры. Борис Александрович Гиленсон.История античной литературы. Книга 1. Древняя Греция. История древней Евразии
Происходило разложение родовых отношений. Возвышалась знать, захватывавшая общинные земли. Углублялось имущественное расслоение, разделившее аристократию и демос. Начали возникать небольшие города-государства, полисы. Власть в полисах могла быть демократической, как в Афинах, или олигархической, как в Спарте. От слова «полис» происходит и наше слово «политика». В результате борьбы между знатью и простыми бедными людьми в полисах власть захватывали т. н. тираны; при этом само понятие «тиран» первоначально означало в полисах «господин». Оно не обязательно соответствовало современному негативному значению, не связывалось с жестокостью и насилием. Тираном считали того, кто пришел к единоличной власти, не имея на то наследственных прав. – Тираны, нередко выходцы из низов, в основном проводили политику, ориентированную на улучшение участи демоса, они поощряли ремесла, торговлю, понимали нужды культуры. Нередко тиранов свергали их соперники. Позднее, когда в Афинах, уже в V в. до н. э., сложилась зрелая демократическая система, тирания стала восприниматься отрицательно, поскольку покоилась на принципе единовластия. Чтобы придать блеск своему правлению, тираны приглашали поэтов, художников, скульпторов, покровительствовали' им, оказывали материальную поддержку. С развитием полисов менялось и мироощущение эллинов. Если раньше грек осознавал себя частью родо-племенного коллектива, воплощал его настроения, то теперь он все более самоопределялся как личность, индивидуальность. Конечно, как гражданин, он нередко был патриотом родного полиса. Но у него была собственная судьба, чувства и переживания. Обращаясь к художественному творчеству, он говорил уже не от имени коллектива или народа, а от себя лично. Преобладающим стала не эпическая, а лирическая поэзия. ПОЭЗИЯ И МУЗЫКА Первоначально понятие лирика относилось к тем поэтическим произведениям, которые исполнялись в сопровождении музыкального инструмента, лиры или кифары. Слово «лирика» в античности означало поэзию, предназначавшуюся для пения. Кифара была одним из распространенных щипковых инструментов в античной Греции. У нее был деревянный корпус с прямыми или фигурными очертаниями, по бокам возвышались две стойки, к корпусу крепились струны, число которых увеличилось с 4 до 7. Кифара использовалась как сольный или аккомпанирующий пению инструмент. На кифаре играли стоя, держа ее перед грудью. Лира была струнным инструментом с более сложной, чем кифара, конструкцией. В основном на ней играли дети и подростки. ЖАНРЫ ЛИРИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ. Греческая лирическая поэзия уходит своими корнями в устное народное творчество. Она связана с любовными, свадебными и застольными песнями, с обрядовыми прославлениями и гимнами, а также погребальными заплачками. Важнейшими лирическими жанрами были элегия и ямб; оба они восходили к фольклорному песенному творчеству. Истоком элегии были заплачки, но в литературном виде этот элегический жанр не обязательно носил грустный характер. Элегии исполнялись на пирах, народных сходках, иногда содержали призыв (как это было в знаменитой элегии «Саламин» Солона, о которой пойдет речь ниже). Нередко элегия строилась на чередовании гексаметра с пентаметром – это был т. н. элегический дистих. Ямб восходил к песням, исполняемым на земледельческих празднествах, для которых характерны разгул, стихия, брани и злословия. Ямбическая строфа состояла из краткого (безударного – U) и долгого (ударного – /—/) слогов: U – /—/. Наиболее употребительный ямбический размер – триметр. К лирической поэзии относится и эпиграмма (от греч. надпись), законченное короткое стихотворение, посвященное какому-либо лицу или событию. Ее создателем считается Симонид Кеосский. Кроме того, бытовала и эпитафия, надпись на надгробном памятнике, написанная гексаметром или элегическим дистихом. В VII–VI вв. до н. э. в Греции творили около десятка блистательных поэтов, оригинальных и высокоталантливых. Однако до нас дошла лишь малая часть их наследия, буквально крохи. Но крохи – бесценные. Лишь несколько стихотворений сохранилось полностью. Остальные же – фрагменты, иногда состоящие из нескольких строк. Но и по тому немногому, чем мы сегодня располагаем, можно представить, сколь совершенны были эти создания. Как верно заметил один из критиков, впечатление от знакомства с древнегреческой лирикой таково, словно находишься в музее прекрасных скульптурных фигур, но ни одна из них не уцелела полностью. Перед нами – груда обломков: человеческая голова, рука, часть торса. Но эти обломки производят впечатление благодаря изяществу отделки каждой детали, предполагающей классическую гармонию целого. По ним можно судить, сколь прекрасны были эти шедевры.
oldevrasia.ru
2. Лирическая поэзия. Сексуальная жизнь в Древней Греции
2. Лирическая поэзия
Из греческих лириков мы можем выведать не более, чем из эпических произведений, которые мы только что рассмотрели. Естественно, по большей части лирическая поэзия имеет эротическую природу, однако – и это существеннейшее отличие греческой лирики – предметом этой эротики всегда оказываются мальчики и юноши; именно о них слагали песни греческие лирики. Поэтому мы займемся ими отдельно в главе о педерастии, а теперь попробуем получить какую-то информацию о любви между мужчиной и женщиной.
Первым греческим лириком, который воспел любовь между мужчиной и женщиной, был Мимнерм из Колофона (конец VII в. до н. э.). Несколько изнеженный и сентиментальный, вечно влюбленный, он превозносил радости жизни и ее чувственные наслаждения и жаловался на быстро проходящую молодость и счастье в любви. Предметом его любви и адресатом его стихов была красивая флейтистка Нанно. Первым истинно великим греческим лириком можно считать Архилоха из Пароса (около 650 г. до н. э.), страстную мятущуюся натуру, для которого поэзия была способом излить свои чувства. Он был влюблен в Необулу, дочь богача Ликамба: «Горячий огонь любви содержится в его стихах. Страсть охватывает его сердце, исторгая слезы из чувствительной души; глаза его заволакиваются туманом, и он переживает все муки любовного томления. Вот Необула слушает, как он изливает душу в стихах. Счастливая судьба сохранила нам описание этой девы: на голове ее венок из мирта и нежный, свежий аромат цветущих роз смешивается с запахом ее душистых волос, волнами ниспадающих на плечи и далее струящихся по спине; волосы и тело издают такой аромат, что даже старик не смог бы устоять перед ней. Но когда ее отец Ликамб запрещает помолвку, поэт теряет всякую скромность; он оскорбляет не только отца за нарушенное обещание, но и позорит свою возлюбленную, подвергая сомнению честь и целомудрие бывшей невесты. Даже столетия спустя с содроганием говорили о мести Архилоха. Он, несомненно, хорошо знал свой нрав, когда сравнивал себя с ежом, который, свернувшись, выставляет свои иголки навстречу врагу».
В порядке хронологии следующим надо упомянуть Симонида Аморгосского (около 625 г. до н. э.), о его тонкой сатире на женщин мы уже говорили. Затем следует назвать Гиппонакса Эфесского (около 540 г. до н. э.), хотя бы только из-за двух сохранившихся ядовитых строк, дошедших до нас через Стобэя: «Лишь в двух случаях женщина доставляет тебе удовольствие: в день свадьбы и в день похорон».
Из Керкида из Мегалополиса, который написал лирические сатирические стихи под названием «Мелиямбы» в правление Филиппа, нас интересуют только следующие две строки: «Однажды в Сиракузах жили две девицы с толстыми ягодицами» – убедительное свидетельство того, что именно греки прежде всего ценили в женской любви.
Алкей из Митилены, один из величайших и разносторонних греческих лириков, написал большое количество любовных песен, из которых до нас дошла лишь ничтожная часть. В одной из своих поэм он воспел Сапфо «сладкоулыбчивую с сине-черными кудрями», однако он ничего не получил взамен от поэтессы, чье сердце никогда не стремилось к мужчине.
Анакреонт Теосский, которого даже в преклонном возрасте не оставила страсть к вину и женщинам, был замечательным певцом любви и веселых удовольствий жизни. От его поэзии до нас дошло слишком мало отрывков, и то, чем впоследствии восхищались как поэзией Анакреонта (так называемая Анакреонтеа), оказалось подражанием его поэзии в разные периоды времени. То же, что до нас дошло из его любовной лирики, безусловно, прелестно, тонко и читабельно, но оставляет сомнения в подлинности поэзии.
Однако истинная драгоценная поэзия встречается в поэмах Сапфо, которую, несомненно, следует признать величайшим поэтическим гением всех времен и народов. В ее стихах говорит не только сердце, пылающее любовью; характеры и представления, которые она выводит с истинной эмоциональностью, остаются на многие столетия образцами, которым часто подражали, но редко преуспевали в этом многие эротические поэты. Однако мы не будем здесь в подробностях обсуждать ее стихи, поскольку именно гомосексуализм заполняет поэзию лесбийской провидицы; мы вернемся к ней позже, а здесь лишь еще раз отметим, что гомосексуализм греков не был деградацией, но двигателем их цивилизации, он создавал для них интеллектуальные ценности, сохранявшиеся во все время их существования и до сих пор вызывающие в нас удивленное восхищение.
Терпандр сочинял песни для хора девушек, которые потом в высшей степени развил Алкман, или Алкмеон (около 650 г. до н. э.). Он прославился тем, что далеко продвинул музыкальное образование спартанских девушек. Отношения между поэтом и исполнительницами его песен, которых он иногда воспевал в своих стихах, кажется, были очень личными и интимными, что легко себе представить, зная о свободном образе жизни спартанок.
Столь же разрозненны фрагменты стихов и сицилийца Стесихора, который жил около 600 г. до н. э. В соответствии с Платоном: «Лишившись зрения за поношение Елены, он не был так недогадлив, как Гомер, но понял причину и, будучи причастен Музам, тотчас же сочинил:
Не верно было слово это,
На корабли ты не всходила,
В Пергам троянский не плыла[71].
А сочинив всю так называемую «Покаянную песнь», он сразу же прозрел». В «Покаянной песне», так называемом «палиноде», он написал, что то была вовсе не Елена, а образ, созданный Зевсом, и он-то и поплыл за Парисом, вызвав тем самым Троянскую войну, а настоящая Елена была перенесена в Египет. Понятно, что ослепление поэта не могло быть вызвано гневом героини поэмы, а «палинод» не мог служить его исцелению. Если же нельзя допустить, что поэт вынужден был объяснять проблемы со своим зрением вмешательством героини его поэмы, тогда следует признать давление общественного мнения, которое заставило Стесихора извиниться за оскорбление ее чести, ибо Елена была культовой богиней дорийцев. Если это объяснение верно – а это вполне возможно, – тогда в «палиноде» Стесихора можно усмотреть первый признак уступки женской природе, которая, прогрессируя медленно, но верно, привела к современному феминизму.
Стесихор также в трогательной и живой манере использовал мотив несчастной любви в поэме, рассказывающей о прекрасной Калике, которая покончила с собой, будучи покинутой ее возлюбленным Евафлом. Афиней ясно дает понять, что в этой поэме Стесихора эротический мотив играет существенную роль, и даже среди ее отрывков можно обнаружить несколько эротических тем. Он, например, ввел в поэзию образ пастуха Дафниса, позже ставший столь популярным; его любила нимфа, которая обрела печальный конец из-за его неверности. Стесихор также воспел жестокую судьбу Радины, которая, хотя и была замужем за правителем Коринфа, отказалась оставить своего возлюбленного Леонтиха.
Эротические мотивы также часто встречаются в поэмах Симонида (556–468 гг. до н. э.) и его племянника Бакхилида, и это естественно, поскольку у них большую роль играют сюжеты мифологии, которые насквозь пропитаны эротикой, что мы уже имели случай наблюдать. Однако эти мотивы настолько тесно переплетены с содержанием их поэм, что для их анализа нам пришлось бы разбирать все поэмы целиком. То же можно сказать о стихах Пиндара (около 518–442 гг. до н. э.), которые дошли до наших дней. Он наиболее значительный и величественный из всех греческих лирических поэтов, и нам посчастливилось иметь в своем распоряжении не менее сорока четырех его «Песен». Это песни самого разного диапазона, которые сложены для прославления победителей на четырех народных фестивалях, они исполнялись хором, отчасти непосредственно в застольях в честь победителей, но в основном по возвращении победителя в родной город. Основное содержание обычно составлял мастерски изложенный Пиндаром миф, который имел какое-то отношение к семье победителя. Достаточно большое количество эротических сцен можно было бы привести из этих мифов, если бы не ограниченный объем этой книги.