Библия древняя. Книга Как возникла Библия. Содержание - Древние переводы Библии
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Где находится самая древняя Библия? Библия древняя


Дошел ли до нас оригинал Библии? — А. Десницкий

(28 голосов: 4.79 из 5)

Андрей Десницкий

 

Оглавление

 

Часто можно услышать, что христианское Писание испорчено: оригинал, мол, до нас не дошел, Иисус в свое время проповедовал одно, а его ученики (прежде всего Павел) добавили к его проповеди нечто свое, иное. Да и пресса периодически сообщает о находке какого-нибудь очередного “сенсационного” документа, представляющего евангельскую историю в совершенно ином свете… Так есть ли у нас подлинный текст Священного Писания?

 

^ Оригинал или копия?

Оригиналы библейских книг – то есть рукописи, выполненные собственноручно пророком Моисеем или апостолом Павлом – до нас, конечно же, не дошли. Материалом для письма в их времена служил папирус – широкие длинные листы, сделанные из стеблей растения, распространенного в дельте Нила и некоторых других заболоченных местах Ближнего Востока, или, гораздо реже, пергамен – особым образом выделанная кожа животных. Но пергамен был слишком дорог, а папирус слишком недолговечен – редко какая папирусная книга сохранялась дольше полувека.

По сути, все дошедшие до нас оригиналы древних рукописей – это обрывки частной переписки и деловых бумаг, выброшенных когда-то на египетские помойки (только в Египте сухой климат позволял им сохраниться), да надписи на твердых поверхностях (глиняных табличках, черепках, камне). А все древние литературные произведения дошли до нас в более поздних копиях. Первые известные списки поэм Гомера отстоят от смерти их создателя не менее чем на полтысячелетия. Рукописей “Илиады”, самого читаемого и чтимого в древней Греции произведения, до нас дошло немногим более шестисот, трагедий Еврипида – около трехсот, а шесть первых книг “Анналов” римского историка Тацита вообще сохранились в одном-единственном списке IX века.

Для сравнения: сегодня известно более пяти тысяч рукописей, содержащих те или иные части Нового Завета. Самые ранние из них были сделаны на папирусах в Египте на рубеже I-II вв. н.э., всего несколько десятилетий спустя после смерти апостолов. Они, в частности, содержат отрывки из Евангелия от Иоанна, написанного в самом конце I века.

Но откуда, собственно, известно, что та или иная рукопись действительно содержит оригинальный текст гомеровских поэм или Библии? В наше время подделку довольно легко обнаружить. Рукописи изучаются и сопоставляются – что касается Нового Завета, то этим занимается целый научный институт в германском городе Мюнстере. И потом, поддельными могут оказаться несколько манускриптов, но не тысяча.

Но даже в тех случаях, когда древний текст дошел до нас в одной-двух копиях, можно подтвердить или отвергнуть его подлинность на основании многих данных. Не путается ли автор в исторических деталях того периода, который описывает? Хорошо ли он знаком с географией места, где развивается действие? На каком языке он пишет, какие слова использует? Подтверждаются ли его свидетельства независимыми источниками? Цитируется ли его книга другими авторами, известна ли она читателям более позднего времени? Так что отличить подделку вовсе не так трудно, как кажется на первый взгляд.

В пяти тысячах дошедших до нас новозаветных рукописей встречаются некоторые разночтения (подробнее об этом мы расскажем в следующем номере журнала), но никакой иной Вести, кроме евангельской, мы в них не увидим. Ни в одной из них не написано, что Иисус не был Сыном Божьим или не умирал на Кресте. Если все это – результат деятельности какой-то огромной банды фальсификаторов, работавших по всему Средиземноморью не позднее начала II века н.э., то, очевидно, в этом мире вообще невозможно создать никакую правдоподобную историю.

 

^ Библия – книга Церкви

Библия говорит не только о Христе, но и о себе нечто принципиально иное, чем, к примеру, Коран. Это одна из тех очевидных банальностей, которую люди склонны забывать. Мусульмане верят, что Коран – откровение Божье, ниспосланное одному единственному человеку – Мухаммаду, записавшему его “под диктовку” Бога и ни единого слова не добавившему от себя. Поэтому для них любой земной текст Корана – всего лишь копия Корана небесного, подлинного Слова Божьего, выше которого на земле ничего нет, не было и не будет. Сначала был Коран, потом от него родился ислам. Поэтому, кстати, Коран, с точки зрения ислама, непереводим: любые его переводы – всего лишь вспомогательные пособия, а подлинным может считаться только арабский текст.

Для христианина же сошедшее на землю Слово Божие – это прежде всего не книга, а Личность, Иисус Христос, существовавший предвечно и основавший на земле свою Церковь. Рассказывают, что однажды православный священник в США встретился с уличным проповедником одной из протестантских конфессий. “Хотите, я расскажу вам про церковь, которая основана на Библии?” – радостно предложил тот. “А хотите, я вам расскажу про Церковь, которая написала Библию?” – ответил ему священник.

И он был прав, ведь Сам Христос не оставил нам никаких письменных текстов. Даже Евангелие сначала передавалось как устный рассказ, а послания были написаны разными апостолами (прежде всего Павлом) как пастырские наставления по разным конкретным поводам. И к тому времени, когда была закончена последняя книга Нового Завета, Евангелие от Иоанна, христианская Церковь существовала уже больше полувека… Поэтому, если мы хотим понять Библию, нам надо обратиться к христианской Церкви, ибо первична она.

 

^ Откуда взялся библейский канон?

Но с чего мы вообще взяли, что Библия – это Священное Писание? Может быть, это просто один из сборников древних сказаний, каких немало? Еще больше во все времена было людей, которые называли себя пророками, посланниками, христами – что же, каждому верить, сочинения каждого признавать Писанием?

Книга может стать Писанием только в общине верующих, которые признают ее авторитет, определяют ее канон (точный состав), истолковывают и, наконец, переписывают. Христиане верят, что все это происходило не без участия Святого Духа, Который говорил в авторах библейских книг, и помощь Которого необходима нам сегодня для верного понимания этой книги. Но Дух не отменяет человеческой личности – скорее наоборот, Он позволяет ей раскрыться во всей полноте.

А поскольку процесс этот разворачивается в истории, христианству чуждо представление о раз и навсегда данном Откровении, которое все последующие поколения могут только исполнять. Нет, как Христос – воплотившийся Сын Божий, так и само христианство воплощается в нашей земной истории, при всем своем внутреннем единстве приобретая какие-то новые черты и особенности в каждом поколении и в каждом народе.

Поэтому и новозаветный канон – список книг, входящих в Новый Завет – сложился не сразу. Так, на Востоке долго относились с некоторой настороженностью к книге Откровения, вероятно, из-за ее мистического характера, а на Западе – к Посланию апостола Павла к Евреям, потому что и по стилю, и по содержанию оно заметно отличается от других его посланий (хотя и не противоречит им). Впрочем, добавляли христианские богословы, если он даже и не писал этого послания, его в любом случае написала Церковь.

Но что касается Евангелий, то здесь все просто. С самого начала Церковь знала те четыре Евангелия, которые и вошли в канон Нового Завета, и никаких других мы ни в одном дошедшем до нас списке не обнаружим. Именно в них Церковь видела знакомый и любимый облик Христа, и ничего другого ей просто не было нужно.

Ориген уже в начале III в. перечислял эти четыре Евангелия, “которые только безоговорочно и принимаются в Церкви Божьей”. А в IV в. Кирилл Иерусалимский указывал: “В Новый Завет входят только четыре Евангелия, а остальные носят ложные названия и вредоносны. Манихеи написали Евангелие от Фомы, которое, пороча благости имени Евангелия, губит души простаков. Принимайте также Деяния двенадцати апостолов и с ними семь Соборных посланий: Иакова, Петра, Иоанна и Иуды; и как печать на всех них и последних трудах учеников, четырнадцать Посланий Павла”.

Правда, ранние христиане иногда наравне с этими почитали и некоторые другие книги, написанные почти в то же самое время и продолжавшие апостольскую традицию, например, “Пастырь” Ерма или послания Климента Римского. Сегодня такие книги, не вошедшие в Библию, но стоящие как бы на ее границе, принято называть апокрифами. Они вполне согласуются с Новым Заветом и совершенно не претендуют на какую-то сенсационную версию евангельской истории.

Окончательно новозаветный канон сформировался только к концу IV века и вот уже 17 веков практически во всех христианских церквах насчитывает те же самые 27 книг, причем этот вопрос никогда и нигде не был спорным (единственное экзотическое исключение – Эфиопская церковь, которая добавила к нему несколько ранних апокрифов). По каким же критериям именно эти книги были признаны каноническими? Ведь тот же апостол Павел, например, написал еще и Послание к Лаодикийцам, а некоторые отвергнутые церковью Евангелия носят имена апостолов Петра, Фомы и Иуды (не Искариота) – отчего же они не были включены в канон? И почему, напротив, в него вошли Евангелие от Луки и Деяния святых апостолов, хотя сам их автор вовсе не был свидетелем земной жизни Христа?

Дело в том, что статус книги вовсе не зависит от статуса ее предполагаемого автора. В древности к “авторскому праву” вообще относились проще, давая знаменитые имена книгам, написанным уже после смерти тех, кто эти имена носил. Так один из самых первых сборников христианских гимнов называется “Оды Соломона”, хотя никто, естественно, и не думал, что их мог написать сам царь Соломон. Так что Евангелия, носящие громкие имена апостолов, на самом деле могли быть написаны и кем-то другим. Не в авторстве дело – Церковь признавала Священным Писанием те книги, в которых она, как в зеркале, узнавала наиболее полное и точное изложение своей веры. И никакими внешними критериями объяснить ее выбор невозможно.

А вот с Ветхим Заветом ситуация сложнее. Его канон у разных христианских общин имеет различия. Так, Русская Православная Церковь признает 50 книг, примерно столько же (с минимальными отличиями) насчитывают другие православные и католики, которые следуют традиции ранней Церкви. Иудеи же, чей канон окончательно сложился к концу I в. н.э., уже после разделения с христианством, насчитывают в Танахе (так они называют Библию) 39 книг. Протестанты еще со времен Реформации следуют в отношении Ветхого Завета иудейскому канону, поэтому в их издания Библии тоже не входят Премудрость Сираха, Товит, Иудифь, Маккавейские и некоторые другие книги, которые, впрочем, вполне согласуются по содержанию с остальными книгами Ветхого Завета. Католики называют эти книги второканоническими, протестанты – апокрифическими, а православные – неканоническими. Тем не менее, в православные издания Библии они обязательно включаются, поскольку их признавали частью Писания древние христиане.

 

^ Сенсационные находки?

Книги, где излагалась иная версия библейской истории и проповедовалась другая вера, существовали давно, и никто не делал из этого секрета. Но Церковь последовательно провозглашала их ложными или, по меньшей мере, сомнительными и не включала в состав Библии. Помимо апокрифов, стоящих как бы “на грани” Священного Писания и вполне согласующихся с ним (как те же послания Климента Римского или Игнатия Антиохийского, младших современников апостолов), с первых веков христианства существовали “альтернативные священные истории”, зачастую противоречащие не только Библии, но и друг другу. Так что Дэн Браун (автор нашумевшего “Кода Да Винчи” – прим.ред.) далеко не первый.

Канонические Евангелия, например, почти ничего не говорят о детстве Иисуса – только Лука рассказывает об одном эпизоде, когда родители потеряли Его в Иерусалиме, а потом нашли в Храме. Но неужели не интересно, что происходило с Ним от рождения до того момента, когда Он вышел на проповедь? Так возникает “Евангелие детства”, приписываемое апостолу Фоме. Вот отрывки из него:

«После этого он снова шел через поселение, и мальчик подбежал и толкнул его в плечо. Иисус рассердился и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше, и ребенок тотчас упал и умер… Учитель написал алфавит и долго спрашивал о нем. Но он не давал ответа. И Иисус сказал учителю: если ты истинный учитель и хорошо знаешь буквы, скажи мне, что такое альфа, и я скажу тебе, что такое бета. И учитель рассердился и ударил его по голове. И мальчик почувствовал боль и проклял его, и тот бездыханный упал на землю. А мальчик вернулся в дом Иосифа. И Иосиф был огорчен и сказал его матери: “не пускай Его за дверь, ибо каждый, кто вызывает Его гнев, умирает”».

Похож ли такой “Иисус” на Того, Кто убеждал, а не наказывал, исцелял и воскрешал, а не убивал, терпел побои, а не разил своих врагов? Скорее, тут перед нами не слишком добрый колдун, который не терпит ни малейших возражений. Ничего удивительного, что Церковь не узнала такого Христа, и отвергала книгу как недостоверную.

Таких текстов было немало в древности, продолжают их находить или сочинять и сегодня (тот же Дэн Браун). Причем, нередко оказывается, что новое сочинение повторяет старые идеи – так, сегодняшние теософы нередко берут на вооружение старинные трактаты гностиков. В свое время эти книги вполне могли быть популярны, но, в отличие от Библии или Корана, они не стали Священным Писанием сколь-нибудь жизнеспособной общины. Даже заняв на время умы людей, они неизбежно уходили в небытие.

Конечно, канонические Евангелия содержат не все изречения и подробности жизни Иисуса. Даже Деяния Апостолов (Деян. 20:35) цитируют одно изречение, отсутствующее в Евангелиях: “блаженнее давать, нежели принимать”. Наверняка в некоторых апокрифических книгах тоже содержатся какие-то вполне достоверные детали. Но если эти книги в целом не отражают того образа Христа, который знаком Церкви, то трудно доверять им и в частностях.

Что поделать, слишком уж легко люди поддаются искушению использовать Благую Весть в сиюминутных пропагандистских целях. Но Евангелие живо и действенно, несмотря на все эти попытки, и всегда останется таким, потому что оно и есть подлинное Слово Божие.

 

^ Библейский канон. Пределы Писания

Библия стоит на книжной полке – ее можно взять в руки, посмотреть оглавление. Но оказывается, что в разных изданиях список книг, входящих в Библию, может быть не совсем одинаковым. Почему так? Да откуда вообще взялся этот список (его еще иногда называют «каноном»)? Что означает включение в этот список какой-либо книги?

 

^ «Весь Закон и пророки»

Само по себе слово канон – греческого происхождения и означает «правило, мерило, образец». В Церкви оно употребляется довольно широко – так могут назвать, по сути, любую норму церковной жизни: иконописные каноны определяют технику иконописания, каноническое право – юридические вопросы. Но сейчас мы будем говорить лишь о Библейском каноне, то есть о списке книг, входящих в Священное Писание.

Сегодня нам легко открыть Библию и посмотреть, что напечатано под ее обложкой, но так было далеко не всегда. До изобретения книгопечатания полная Библия вообще была большой редкостью: книги были исключительно дороги, да и при тогдашней технологии том получался очень большим и тяжелым. Поэтому переписывали в основном отдельные книги или сборники, необходимые для богослужения.

Например, знаменитое Остромирово Евангелие (Славянский текст XI в. из Новгорода) – это вовсе не то, что мы привыкли видеть в современных изданиях, а богослужебный сборник Евангельских чтений на разные воскресные дни и праздники, начиная с Пасхи. Такие книги в Средние века встречались чаще, чем привычные нам полные издания Библейских текстов, поскольку потребность в них была больше. Действительно, в традиционном обществе Писание существовало прежде всего в контексте церковной жизни, а тех, кто обращался к нему «в часы досуга», было очень и очень немного, хотя бы из-за огромной стоимости книг. Примерно так же обстояли дела и в Палестине времен земной жизни Христа: единственный раз, когда мы видим Его со свитком Писания в руках, – это субботнее чтение пророка Исайи в синагоге.

Но и простые люди обращались к Библейскому тексту: они могли читать или слышать Писание во время богослужения, охотно цитировали его (зачастую неточно). Христос в своих проповедях постоянно напоминает: как написано; у них есть Закон и пророки. Это, конечно же, ссылки на Писание. Но Христос никогда не уточняет, какие книги в это Писание входят. Он разбирает множество других спорных вопросов – но только не этот. Таким образом, можно сделать вывод, что в Его времена никаких существенных разногласий по поводу состава Писания не было.

Апостолы, вступавшие в дискуссии с язычниками, с первыми еретиками и с не признававшими Христа иудеями, постоянно ссылаются на авторитет Писания – и нигде не определяют его границы. Более того, апостол Иуда Иаковлев в 9-м стихе своего послания даже пересказывает сюжет из апокрифического «Вознесения Моисея», не входившего в состав Писания. И это самая явная, но далеко не единственная связь Новозаветных текстов с апокрифами того времени. Оказывается, они использовали в своей проповеди некоторые книги, не входящие сегодня в состав Писания.

 

^ Чужие книги

Существовал ли во времена земной жизни Христа и первых Его учеников четко определенный канон? Судя по всему, нет. Люди читали одни и те же книги; но их авторитет, видимо, мог быть несколько различен: одно дело Закон, то есть Пятикнижие, на котором была основана вся жизнь общины, а другое – предание о вознесении Моисея, которое на центральном месте не будет стоять никогда.

В середине XX века в пещерах около Мертвого моря, прежде всего в месте под названием Кумран, было найдено много рукописей, которые были туда спрятаны около 70 года от Р. Х., во время неудавшегося восстания евреев против римского господства. Книги в этом собрании были самые разные. В одном свитке могли быть соединены и те псалмы, которые мы сегодня видим в Библии, и некоторые другие, похожие на них. Разумеется, этого слишком мало, чтобы говорить о каком-то особом «кумранском каноне»: в конце концов, и в наши дни издают сборники текстов и молитвословы, где канонические псалмы соседствуют с иными молитвами и гимнами. Да и сами обитатели Кумрана, скорее всего, стояли в стороне от основного направления иудаизма того времени, представленного фарисеями и саддукеями, так что их пример не очень показателен.

Когда же появился канон? Естественно, первым должен был возникнуть список книг Ветхого Завета. Иудейское предание, разделяемое и многими христианами, говорит, что это произошло сразу после возвращения израильтян из плена, во время деятельности книжника Ездры, но поверить в это довольно трудно: слишком много времени отделяет Ездру от первых перечней канонических книг. Кроме того, мы располагаем Септуагинтой {СНОСКА: Греческий перевод Ветхого Завета, который начал создаваться в Александрии Египетской в III в. до Р. Х.}, в которую вошли книги, отсутствующие в современном еврейском каноне: Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Маккавейские и др. Некоторые из них были написаны сразу по-гречески, но некоторые существовали и в еврейском оригинале – большая часть еврейского текста книги Иисуса, сына Сирахова была найдена уже в наше время.

Разумным представляется такой вывод: главные священные книги у иудеев были везде одинаковыми, но «дополнительный список» мог несколько различаться в разных общинах. По-видимому, это всех устраивало – но только до конца I века от Р. Х. В это время Иерусалимский храм был разрушен, книги стали, по сути, самой главной святыней иудеев, а с другой стороны – произошел их окончательный разрыв с христианами. Пусть у тех и других был общий Закон и пророки, но христиане добавили к ним свои собственные священные книги, которые иудеи категорически отказывались признавать.

Именно на рубеже I-II веков окончательно сформировался иудейский канон, а из всех существовавших вариантов текста был выбран один, который сегодня мы называем Масоретским. Насколько мы можем судить, он был самым распространенным в Палестине, но все же не единственным.

Иудеи разделяют Ветхий Завет на «Закон» (по-древнееврейски «Тора»), «Пророков» («Невиим») и «Писания» («Кетувим»). Название всей Библии образовано первыми буквами названий этих трех частей: ТаНаХ (буква «к» из «Кетувим» в конце слова читается как «х»). При этом иудейское деление книг внутри канона не совпадает с христианским: к «Пророкам» причисляются и ранние исторические книги, а Даниила относят к «Писаниям», видимо, потому, что эта книга была написана, когда состав «Пророков» был уже полностью определен и добавить к нему новую книгу было нельзя.

 

^ Что же читать в Церкви?

Первые христиане, как нетрудно догадаться, к решениям раввинов отношения не имели, поэтому о христианском каноне Писания в I веке говорить еще рано. Собственно, желание составить свой список Библейских книг появилось со временем точно по той же причине: стали возникать разнообразные секты и ереси, которые предлагали свои собственные священные книги, и от этих книг нужно было оградить верующих. Поэтому и пришлось составлять списки.

Но у всякого человека, который начнет сравнивать между собой списки Библейских книг, составленные христианами в первые века от Р. Х., они вызовут скорее недоумение: почему списки так заметно расходятся и почему сами Отцы этих расхождений как будто не замечают? Было бы понятно, если бы один богослов заявил: «Я считаю послания Климента Римского частью Нового Завета», а второй бы ему ответил: «Нет, они ни в коем случае туда не входят, равно как и Откровение Иоанна Богослова». Но никаких споров не было, просто кто-то включал эти книги, а кто-то нет. Так, западные списки часто пропускали Послание к Евреям, не похожее на все остальные новозаветные Послания, а восточные – Откровение Иоанна Богослова, которое весьма непросто понять рядовому верующему. В отношении Ветхого Завета тоже не было единства: одни предлагали краткий список, совпадающий с иудейским каноном, а другие – полный, включающий все или по крайней мере некоторые книги Септуагинты.

По-видимому, Отцы стремились не столько дать недвусмысленное правило на все времена, сколько указать своей пастве, какие книги стоит принимать как священные, а какие – нет. Например, в IV веке святитель Афанасий Александрийский в 39-м праздничном послании перечисляет книги «канонизованные» (это первое в христианской литературе упоминание о каноне как о перечне священных книг) и «не канонизованные, но предназначенные Отцами для чтения». В первую категорию входят все книги еврейского канона, кроме Есфири, и 27 привычных нам книг Нового Завета; во вторую – Есфирь, Премудрость Соломона, Премудрость Сираха, Товит, Иудифь, а также примыкающие к новозаветному корпусу книги Дидахе и Пастырь Ерма. Все остальные книги, говорит святитель Афанасий, читать не следует, но списка этих ненужных книг не приводит. Значит ли это, что он отвергает Маккавейские книги? Не обязательно. Возможно, в данном месте и в данное время их просто не было в наличии, и поэтому говорить о них было ни к чему.

Кстати, среди рукописей Мертвого моря почему-то нет книги Есфири, единственной из всех Библейских книг. Может быть, это просто случайность, а возможно, эта книга уже тогда смущала людей – слишком уж много в ней ненависти к врагам… Но мы можем строить об этом только предположения.

В результате всех этих рассуждений к IV-V векам все христианские общины согласились признавать в Новом Завете 27 книг, которые мы и сегодня найдем в любой Библии, кроме эфиопской. {Сноска: Эфиопы добавили к своему Новому Завету творения, связанные с именем Климента Римского (Послания и «Синод»), а также книги под названиями «Обетования» и «Дидаскалия». В части Ветхого Завета эфиопы тоже вполне оригинальны: они включают в него книги Юбилеев и Еноха, которые в остальном мире признаются апокрифическими.}

 

^ Есть ли граница между Писанием и Преданием?

Итак, Новый Завет практически у всех христиан содержит одни и те же 27 книг, но что касается Ветхого Завета, тут нет полного единства. Русская Православная Церковь признает 50 книг, примерно столько же (с минимальными отличиями) насчитывают другие православные и католики. Но протестанты признают Библейскими только те 39 книг, которые вошли в иудейский канон; можно сказать, что они его просто заимствовали.

Но почему сложилась такая ситуация с католиками и православными? Принято считать, что все самые важные решения принимались на церковных Соборах. В связи с Библейским каноном обычно вспоминают Лаодикийский Собор на Востоке (ок. 360 год) и Третий Карфагенский на Западе (397 год). Но на самом деле деяния этих Соборов далеки от окончательного разрешения всех вопросов.

Так, постановления Лаодикийского Собора дошли до нас в нескольких списках. Одни из них содержат 60-е, самое последнее правило, со списком Библейских книг; другие завершаются 59-м. Это дало повод сомневаться в подлинности 60-го правила, которое перечисляет «книги, которые должно читать» – краткий список книг Ветхого Завета с добавлением книг Варуха и Послания Иеремии, и 26 книг Нового Завета, но без Откровения. 47-е правило Третьего Карфагенского Собора требует, чтобы «кроме канонических Писаний ничто не читалось в церкви под именем Божественных Писаний» и перечисляет знакомый нам полный список Ветхого Завета и 27 книг Нового.

Очень долгое время это разногласие никому не мешало. Когда в 691-692 годах на Трулльском Соборе епископы занялись сведением воедино и кодификацией постановлений предшествующих Соборов, они подтвердили авторитетность и Лаодикийского, и Карфагенского поместных соборов, но не указали, какому списку книг нужно следовать. Но помимо этих двух Соборов, они ссылаются и на текст под названием «Апостольские постановления». В их 85-м (тоже последнем) правиле приводится список канонических книг, причем Новый Завет там представлен без Откровения, но зато с двумя посланиями Климента Римского.

Возникает ощущение, что точный состав Библии Отцы рассматривали далеко не в первую очередь и даже не особенно старались устранить явные расхождения: в подобном каноне просто не было особенной практической надобности. Правила Лаодикийского и Карфагенского Соборов не проводят никакой границы между истинными и еретическими книгами, а всего лишь определяют, какие книги могут читаться в церкви в качестве Писания. Если в одной церкви будут читать Откровение Иоанна Богослова, а в другой нет, в этом расхождении не будет ничего страшного, лишь бы место этой книги не заняло какое-нибудь еретическое произведение.

Ожесточенные споры разгорелись на Западе уже в эпоху Реформации, и касались они лишь Ветхого Завета. Впрочем, это были споры не только о точном составе Библейского канона, но и о его значении. Протестанты говорили при этом об исключительном авторитете Писания, принципиально отличающегося от всех остальных книг. Этот принцип получил название Sola Scriptura – только Священное Писание может служить основой вероучения Церкви. Если так, то вопрос о том, что входит, а что не входит в Писание, становится действительно жизненно важным. Например, католические богословы в поддержку идеи чистилища (и вообще идеи о том, что земная Церковь может повлиять на посмертную участь ее членов) приводили рассказ 2-й Маккавейской книги (12:39-45) о принесении Иудой Маккавеем очистительной жертвы за умерших собратьев. Для католиков эта книга входит в состав Писания, а следовательно, молитва за умерших Библией предписана. Но с точки зрения протестантов эта книга не Библейская, и даже если сама по себе она хороша и интересна, то утверждения ее автора не имеют вероучительного авторитета.

Православный мир не знал столь масштабных и принципиальных споров по поводу достоинства книг Товита, Иудифи и т. д. В результате сложилась ситуация, когда православные, следуя Лаодикийскому Собору, признают каноническими те же книги, что и протестанты, но включают в свои издания Библии и неканонические книги, как католики. Таким образом, Библейский канон оказывается меньше самой Библии!

Но странным это может показаться только в контексте Реформации, а не на Востоке, где не ставилась задача отделить Писание от Предания. Православные богословы иногда изображают их в виде концентрических кругов: в самом центре находится Евангелие, далее – другие Библейские книги (понятно, что Послания Павла для нас важнее, чем Левит), затем – определения Вселенских Соборов, творения Отцов и другие элементы Предания, вплоть до благочестивых обычаев отдельных приходов. Периферия обязательно должна согласовываться с центром, проверяться им – но не так уж важно, где именно заканчивается Писание и начинается Предание, куда именно отнести Маккавейские книги или послания Климента Римского. Важнее определить степень их авторитетности относительно других книг и обычаев.

Границы между истиной и ложью, между верой и суеверием, между церковностью и ересью гораздо важнее границ между Писанием и Преданием, которые, как и многое иное в Церкви, служат свидетельством одного Духа(1Кор.1:10).

Автор: Андрей Десницкий

Журнал «Фома»

azbyka.ru

Где находится самая древняя Библия? — Философия

Просмотров: 1204

На вопрос, где находится самая древняя Библия, однозначный ответ дать очень сложно. До недавнего времени самой древней Библией считался так называемый Кодекс Синаитикус (Codex Sinaiticus), в переводе с латинского ‑ Синайский Кодекс. Его возраст – около 1600 лет. Этот манускрипт написан на переплетенных листах тонкого пергамента древнегреческим языком. Считается, что это – наидревнейшая книга в переплете. Части этой древней рукописи хранятся в библиотеках четырех стран ‑ Британии (Лондон), России (Санкт-Петербург), Германии (Лейпциг) и Египта (Синай). В 2009 году был завершен четырехлетний проект по перенесению манускрипта в интернет. Теперь уцелевшие фрагменты самой древней Библии можно посмотреть онлайн по адресу http://www.codex-sinaiticus.net/en/; некоторые страницы переведены на английский язык.

Найденная в Турции Библия древнее?

В 2012 году весь христианский мир облетела новость: в Турции обнаружилась древняя Библия, возраст которой более полутора тысяч лет. Ее изъяли у контрабандистов в южной части страны. Хотя сделанные из специально обработанной кожи страницы и почернели от времени, буквы сохранились и текст хорошо читается.

Этот вариант древней христианской Библии выглядит более старым, чем Кодекс Синаитикус, к тому же, книга написана на арамейском языке – языке, на котором говорил Христос. Поэтому точно сказать, какая из книг моложе или старше, довольно затруднительно. Турецкую находку объявили культурным наследием и выставили для обозрения в столичном музее.

Отличается ли текст новой Библии от старинных манускриптов?

В современном мире православные христиане пользуются новыми Библиями, содержащими Синодальный перевод – все остальные считаются не каноничными. Синайский кодекс, как и все остальные древнейшие кодексы, лег в его основу, хотя и был подвергнут переводу. Главной ценностью в Библии, как новой, так и старой, для верующего человека является ее содержание, а не обложка. Даже самый бюджетный вариант своей духовной ценностью не уступает дорогим и старинным экземплярам, хотя и дорогие книги имеют право на существование – они послужат поистине дорогим и памятным подарком для любого человека. Обязательно следует купить себе и карманную Библию, чтобы иметь возможность носить ее с собой и брать в поездки.

Купить новую Библию можно как в стационарных книжных, так и в интернет-магазинах церковной литературы, а также в иконных лавках при храмах и монастырях.

filosofia.ru

Библия

(53 голоса: 4.49 из 5)

См. раздел БИБЛИЯ

АУДИО. Библия * ВИДЕО. Библия

 

Би́блия (от греч. βιβλία – книги) или Священное Писание – собрание Книг (Ветхого и Нового Заветов), составленных по вдохновению Святого Духа (т.е. Бога) через избранных, освященных от Бога людей: пророков и апостолов. Собрание и возведение в единый канон книг совершено Церковью и для Церкви.

Слово «Библия» в самих священных книгах не встречается, и впервые было использовано применительно к собранию священных книг на востоке в IV веке св. Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским.

Православные христиане, говоря о Библии, часто употребляют термин Писание (обязательно с большой буквы) или же Священное Писание, являющееся частью Священного Предания Церкви.

Состав Библии

Библия (Священное Писание) = Ветхий Завет + Новый Завет. См. Все книги Библии.

Новый Завет = Евангелие (по Матфею, Марку, Луке и Иоанну) + Послания св. Апостолов + Апокалипсис. См. Состав книг Нового Завета.

Книги Ветхого и Нового Завета условно можно подразделить на законоположительные, исторические, учительные и пророческие.  См. схемы: Ветхозаветные канонические книги и Новозаветные канонические книги.

Главная тема Библии

Библия – книга религиозная. Главной темой Библии является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается самое осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его крестной смертью и воскресением.

Богодухновенность Библии

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности. (2Тим.3:16)

Библию писали более 40 человек, жившие в разных странах: Вавилоне, Риме, Греции, Иерусалиме… Авторы Библии принадлежали к разным социальным слоям (от пастуха Амоса до царей Давида и Соломона), имели различный образовательный уровень (ап. Иоанн был простым рыбаком, ап. Павел закончил Иерусалимскую раввинскую академию). 

Единство Библии наблюдается в ее целостности от первой страницы и до последней. В своем многообразии одни тексты подтверждаются, объясняются и дополняются другими. Во всех 77 книгах Библии существует какая-то неискусственная, внутренняя согласованность. Этому есть только одно объяснение. Писалась эта Книга по внушению Святого Духа избранными Им людьми. Дух Святой не надиктовывал Истину с Небес, а соучаствовал с автором в творческом процессе создания Священной книги, вот почему мы можем заметить индивидуальные психологические и литературные особенности её авторов.

Св. Писание — не божественный продукт, а продукт Богочеловеческого со-творчества. Священное Писание – результат совместного действия Божественной и человеческой воли. В таком действии человек не является пассивным орудием и безличным инструментом Бога, а становится сотрудником и соучастником Его всеблагого действия. Данное утверждение является догматом Церкви и именуется Богодухновенностью.

Правильное понимание и толкование Библии

Никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. (2Пет.1:20,21)

Веря в боговдохновенность книг Библии, важно при этом помнить то, что Библия есть книга Церкви. По плану Божию люди призваны спасаться не в одиночку, но в обществе, которым руководит и в котором обитает Господь. Это общество именуется Церковью. Церковь не только сохранила букву слова Божия, но обладает и правильным пониманием его. Это связано с тем, что Дух Святой, который говорил через пророков и апостолов, продолжает жить в Церкви и руководить ею. Поэтому Церковь дает нам верное руководство, как пользоваться ее письменным богатством: что в нем более важно и актуально, а что имеет только историческое значение и не применимо в новозаветное время.

Обратим внимание, даже апостолы, которые долгое время следовали за Христом и слушали Его наставления, не смогли сами, без Его помощи, христоцентрично уразуметь Св. Писание (Лук.24:44,45)

Время написания

Библейские книги написаны в разное время на протяжении около 1,5 тысяч лет – до Рождества Христова и после Его Рождения. Первые называются книгами Ветхого Завета, а вторые – книгами Нового Завета.

Библия состоит из 77 книг; 50 содержится в Ветхом Завете и 27 – в Новом. 11 неканонических книг (Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса сына Сирахова, Послание Иеремии, Варуха, 2 и 3 книги Ездры, 1, 2 и 3 Маккавейские книги) не являются богодухновенными и не входят в канон Священного Писания Ветхого Завета.

Язык написания Библии

Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском языке (за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке), Новый Завет – на александрийском диалекте древнегреческого языка – койнэ.

Первоначально библейские книги были написаны на пергаменте или на папирусе заостренной тростниковой палочкой и чернилами. Свиток имел вид длинной ленты и накручивался на древко. Текст в древних свитках был написан большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была, как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания, ни придыханий, ни ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы, но только согласные.

Библейский канон

Состав книг Библии (Библейский Канон) складывался постепенно. Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XIII в. до н. э. до IV в. до н. э. Считается, что канонические (богодухновенные) книги Ветхого Завета были собраны воедино книжником Ездрой, жившим приблизительно за 450 лет до н. э.

Канон книг Ветхого Завета окончательно был утвержден на Лаодикийском Соборе 364г. и Карфагенском Соборе 397г., фактически же Церковь пользовалась ветхозаветным каноном в его настоящем виде с древнейших времен. Так, свт. Мелитон Сардийский в Письме к Анесимию, датируемом примерно 170г., уже приводит список книг Ветхого Завета, почти полностью совпадающий с утвержденным в IV столетии.

В общих чертах канон Нового Завета сложился уже к середине II века, об этом свидетельствует цитация новозаветных Писаний мужами апостольскими и апологетами II века, например, сщмч. Иринеем Лионским.

Оба Завета были впервые сведены в каноническую форму на поместных соборах в IV веке: Иппонском Соборе 393г. и Карфагенском Соборе 397 г.

История деления Библии на главы и стихи

Деление слов в Библии ввел в 5-м веке диакон Александрийской церкви Евлалий. Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего латинский перевод Библии, Вульгату, в 1205 г. А в 1551 году женевский печатник Роберт Стефан ввел современное деление глав на стихи.

Классификация книг Библии

Библейские книги Ветхого и Нового Заветов классифицируются на Законодательные, Исторические, Учительные и Пророческие. Например, в Новом Завете Законодательными являются Евангелия, Исторической – Деяния Апостолов, Учительными – послания свв. Апостолов и Пророческой книгой – Откровение св. Иоанна Богослова.

Переводы Библии

Греческий перевод семидесяти толковников – Септуагинта – был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Рождества Христова. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу 70-ти.

Латинский перевод — Вульгата — был обнародован в 384 году блаженным Иеронимом. С 382 г. блаженный Иероним Стридонский переводил Библию с греческого на латинский; в начале работы он пользовался греческой Септуагиптой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста. Этот перевод стал известен как Вульгата – Editio Vulgata (vulgatus означает «широко распространённый, общеизвестный»). Тридентский собор в 1546 г. утвердил перевод св. Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе.

Славянский перевод Библии сделан по тексту Септуагинты святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием, в середине 9-го века по Р. Х., во время их апостольских трудов в славянских землях.

Остромирово Евангелие –  первая полностью сохранившаяся славянская рукописная книга (середина XI века).

Геннадиевская Библия – первая полная рукописная русская Библия. Составлена в 1499 году под руководством Новгородского архиеп. Геннадия (до того времени библейские тексты были разрозненны и существовали в различного рода сборниках).

Острожская Библия – первая полная печатная русская Библия. Её издал в 1580 г. по приказу князя Конс. Острожского, первопечатник Иван Федоров в Остроге (вотчине князя).  Этой Библией до сих пор пользуются старообрядцы.

Елисаветинская Библия – церковнославянский перевод, использующийся в богослужебной практике церкви. В конце 1712 г. Пётр I издал указ о подготовке к изданию исправленной Библии, однако закончена эта работа была уже при Елизавете в 1751 г.

Синодальный перевод  – первый полный русский текст Библии. Осуществлён по инициативе Александра I и под руководством свт. Филарета (Дроздова). Выходил частями с 1817 по 1876, когда вышел в свет полный русский текст Библии. Елизаветинская Библия целиком вышла из Септуагинты. Синодальный же перевод Ветхого Завета сделан с масоретского текста, но с учётом Септуагинты (выделено в тексте в квадратных скобках).

Разделы библеистики

Текстология – попытка уточнить редакцию оригинального текста.

Исагогика (от греч. εἰσαγωγή «введение») — историко-филологическое исследование Библии, которое описывает состояние (сохранность) текста, его язык, выявляет авторство, датировку, литературный жанр, обстоятельства написания и исторический фон.

Экзегетика (от греч. ἐξήγησις, «истолкование, изложение») — толкование отдельных элементов библейского текста, связанных с особенностями авторского языка, авторской терминологией, описываемыми в тексте историческими, политическими, культурными и бытовыми реалиями, наконец, психологической мотивацией и богословскими воззрениями автора.

Герменевтика — (от греч. ἡρμηνεύω — «толкую, перевожу») богословское сущностное толкование текста, обобщение данных экзегетики, то есть толкований отдельных фрагментов, и одновременно выработка методологии библейского толкования, сумма его принципов.

Некоторые факты

Самой длинной главой в Библии является Псалом 118 (Пс.118), состоящий из 176 стихов. А самая короткая глава находится также в книге Псалтирь. Это Псалом 116 (Пс.116) (всего 2 стиха). Самый короткий стих вы можете найти в книгах Исход (Исх.20:15) и Второзаконие (Втор.5:19): “Не кради”. Самый длинный стих находится в книге Эсфирь (Эсф.8:9).

См. КАНОН БИБЛЕЙСКИЙ, БИБЛЕЙСКАЯ КРИТИКА, ТОЛКОВАНИЯ

azbyka.ru

Как возникла Библия. Содержание - Древние переводы Библии

Становление Нового Завета

В последней главе мы уже коротко останавливались на истории Нового Завета. Раннехристианские общины, как правило, располагали своим любимым греческим переводом Ветхого Завета, но во второй половине первого века н.э. они также начали собирать и копировать богодухновенные писания апостолов и новозаветных пророков.

Хотя Евангелие от Марка (написанное им при сопровождении апостола Петра в Рим в качестве переводчика и помощника), вероятно, было первоначально известно лишь в Риме, в то время как верующие Сирии имели Евангелие от Матфея, определенная группа верующих из народов — Евангелие от Луки, а ефесяне — Евангелие от Иоанна, похоже, что уже к концу первого века н.э. евангелия были собраны в одну книгу, называемую просто Евангелие. Примерно в это же время были собраны в книгу и послания, написанные апостолом Павлом церквам и отдельным людям; они образовали второй сборник под названием «Апостол», который обошел все общины того времени. Произведение, которое мы называем «Деяния Апостолов», было для этого сборника очень важным комментарием. Книга Деяний Апостолов была написана Лукой и, вероятно, первоначально составляла одно целое с Евангелием. Кроме того, богодухновенны-ми были признаны и послания других апостолов и учеников Христа и «Откровение Иоанна». Все они также вошли в канон Нового Завета (см. гл. 4).

Позже (в гл. 5) мы подробнее обсудим проблемы, возникавшие при определении канона (списка священных, богодухновенных книг) Ветхого и Нового Заветов. Сейчас мы только хотим отметить, что во втором столетии н.э. Библия не только была полностью написана, но и начала циркулировать среди христианских общин в виде комплектных сборников. Библия того времени состояла из греческого перевода Ветхого Завета (Септуагинты) и Нового Завета, написанного по-гречески. Когда, как мы видели, в третьем столетии н.э. был изобретен переплет книг (по-гречески эти книги назывались кодексами), появилась возможность представить Библию единой книгой.

Из этих первых переплетенных Библий до нас, к сожалению, не дошло ни одной; возможно, причина кроется в том, что для страниц Библий в основном использовался нестойкий папирус, с другой стороны, некоторые императоры (в первую очередь Диоклетиан в конце 3-го века н.э.) устраивали настоящие охоты на Библии и на христиан, при этом множество Библий сжигалось или уничтожалось другими способами (см. гл. 1). Старейшая из дошедших до нас и почти полностью уцелевшая греческая Библия — это знаменитый Ватиканский кодекс (Codex Vaticanus), рукопись 4-го века, хранящаяся в Ватикане (см. гл. 4).

Потрясающие масштабы распространения христанства в первые столетия н.э. вызывали гигантскую волну переписывания Библии: растущие как грибы общины требовали духовного питания — в первую очередь само Писание. Переписывание производилось от руки, так что каждый копировщик мог производить не более одной Библии разом. Удовлетворить подобным образом потребность в Библиях представлялось совершенно невозможным делом, и поэтому вскоре широкое распространение получил другой метод копирования.

Как возникла Библия - any2fbimgloader10.jpeg

До изобретения книгопечатания Библия распространялась исключительно путем переписывания от руки. Эта работа часто производилась в так называемых скрипториях, где чтец медленно диктовал текст Библии, а писцы записывали услышанное. Потрясающие масштабы распространения христианиства резко увеличили потребность в Библиях. Из-за большого объема рукописного труда полные экземпляры Библий были очень дороги.

В специальном зале, «скрипториуме», чтец медленно диктовал текст Писания целой группе писцов, называемых «скрибентами». Этот метод позволял производить за один этап столько Библий, сколько было задействовано в работе писцов. Свитки и книги Библии, как и сегодня, продавались в книжных лавках — хотя и в значительно меньших количествах. Только богатые люди могли позволить себе эту дорогую покупку, но путешественники привозили Библии и в самые далекие уголки Римской империи и даже за ее пределы. После того, как прекратились гонения на христиан и император Константин (лишь внешне или действительно) обратился в христианскую веру, работа по распространению Библий даже получила государственную, политическую и финансовую поддержку (см. гл. 1). Возможно, известный ученый-теолог Евсевий и был тем человеком, который обратил внимание императора на то, как велика была нужда в Библиях у христианских общин. Как велика должна была быть радость христиан, узнавших, что император повелел на свои средства изготовить пятьдесят копий Библии и раздать их общинам!

Древние переводы Библии

Естественно, при распространении христианства Библия часто попадала и к людям, плохо или вообще не понимавшим греческого языка. Поэтому еще в первые столетия истории Церкви появились переводы Библии на другие языки античного мира. Одним из этих языков был сирийский, то есть арамейский язык, на котором в то время говорило много христиан. Из различных древне сирийских версий перевода постепенно выкристаллизовался один общепринятый, называемый Пешито (=простой). Что касается Нового Завета, то его текст, вероятно, возник в результате обработки древне сирийских переводов, сделанной в начале 5-го века епископом Раббулой Эдесским. Ветхий Завет Пешито основывается на переводе с еврейского, предпринятом уже в первые столетия н.э. под влиянием Септуагинты. Другие древние переводы были сделаны на коптском (древнеегипетском) языке, возникшем сразу в двух версиях — сахидской и бохайрской (на верхне — и нижнеегипетском диалектах), от последней произошел стандартный перевод Библии, используемый в коптских церквах. Кроме него, в первых столетиях н.э. появились переводы на эфиопский, арабский, армянский, грузинский и другие языки.

В библейской истории Европы наибольшую роль сыграли латинские переводы. Уже в четвертом веке существовали различные старолатинские переводы, сильно отличавшиеся друг от друга и потому не удовлетворявшие читателей.

Как возникла Библия - any2fbimgloader11.jpeg

Наряду с латинским переводом (Вульгатой) вскоре появился и сирийский. Когда появился сирийский перевод Ветхого Завета (Пешито), неизвестно. Эта рукопись с Исх. 6, 2-12 датируется 464 г. н.э. и хранится в Британском музее в Лондоне.

В 382 году римский папа Дамас поручил ученому-монаху Иерониму подготовить новую редакцию латинской Библии — подобно тому, как Раббула подготовил сирийский перевод. Иероним очень ответственно отнесся к этому поручению. Он переселился в Вифлеем и занялся там изучением всех только доступных ему древних рукописей еврейского Ветхого и греческого Нового Заветов. В результате примерно двадцатилетнего труда (386-405 гг.) он подготовил латинский перевод, получивший (по аналогии с сирийской Пешито) название Вульгата, что означает «простой» (его латынь была языком «простого народа»). Хотя эта блистательная работа Иеронима не сразу была должным образом оценена, она все же постепенно превратилась в стандарт латинского перевода и в конце концов стала официальной Библией римской церкви — до сего дня. Значение этого перевода проявляется и в том, что многие старые европейские переводы Библии опираются не на текст оригинала, а на Вульгату.

В том же столетии, в котором появилась Вульгата, начался распад великой Римской империи. Северные германские племена, прежде всего вандалы и готы, совершали набеги на города и селения империи, оставляя после себя руины — оттуда произошло наше слово «вандализм». От этих грабительских походов страдала и христианская церковь. Но в уединении, в далеких монастырях смелые монахи продолжали работы по копированию Библии. Их рукописи часто были настоящими жемчужинами искусства письма и декорации. В это мрачное время ревностный и кропотливый труд монахов сыграл большую роль в сохранении Библии: при набегах германских племен были повреждены или погибли многие рукописи.

www.booklot.ru

БИБЛИЯ - это... Что такое БИБЛИЯ?

  • БИБЛИЯ — (греч. Biblia книги), или Священное Писание книга, включающая в себя написанные на др. евр. языке книги иудейского канона, называемые христианами (вместе с несколькими т.н. книгами второго канона, дошедшими только в пер. на греч. или написанными… …   Философская энциклопедия

  • Библия — (греч. τα βιβλια книги) название собрания произведений религиозной литературы, признаваемого в христианской и иудейской религиях священным (название τα βιβλια заимствовано из вступления к книге Премудрости Иисуса сына Сираха, где этим именем… …   Литературная энциклопедия

  • БИБЛИЯ — (греч. biblion книга). Священные книги Ветхого и Нового завета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИБЛИЯ (греч.) значит книги, которые христианская церковь признает написанными как бы Духом Божием,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Библия — – обширное собрание книг разного происхождения и содержания (слово «Библия» происходит от греч. βιβλία «книги»). Делится на два отдела: Ветхий завет и Новый завет. Ветхий завет состоит из 48 книг, написанных в период от XI в. до н. э. до I в. н.… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • БИБЛИЯ — не может быть делом Всевышнего уже потому, что Он слишком лестно отзывается там о себе и слишком плохо о человеке. Но, может быть, это как раз и доказывает, что Он ее Автор? Кристиан Фридрих Геббель Я читаю уголовный кодекс и Библию. Библия… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Библия — «Библия», «Biblia», собрание священных книг иудеев и христиан, признанных боговдохновенными, а следовательно, почитаемых как источники знания о воле Божьей. Название происходит от греческого слова «ta biblia» (ta biblia ta hagia священные книги) …   Античные писатели

  • Библия — (греч. biblia, мн. ч. от biblion книга) – свод книг, составляющих Священное писание; библия состоит из двух частей – Ветхого завета, представляющего священные книги христианской и иудейской религии, и Нового завета, содержащее собственно… …   Энциклопедия культурологии

  • Библия — (с греч. τά βιβιλία книги) называется в христианской церкви собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Св. Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами. Это название в самых свящ. книгах не встречается и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Библия — Библия. Слово библия происходит от греч. слова библос книги . Б. это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. см. Священное Писание. I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит.… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • БИБЛИЯ — жен. Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Библейник муж. ученый изыскатель, толкователь… …   Толковый словарь Даля

  • БИБЛИЯ — (от греческого biblia, буквально книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Признаваемая тем и другим часть Б., первая по времени создания, получила у христиан название Ветхий завет …   Русская история

  • dic.academic.ru

    История написания Библии | Мудрый Философ

      Istoriya-Biblii

    История создания Библии

    В данной статье мы кратко рассмотрим историю написания Библии, а так же историю библейских переводов.Как уже упоминалось в статье о сути и составе Библии, Библия складывалась постепенно. Только книги Ветхого Завета появлялись на протяжении более чем тысячи лет. В мире и в науке существуют как церковно-религиозная, так и научно-историческая концепции относительно истории Библии как книги и авторства ее отдельных книг. Между этими концепциями принципиальные различия. Однако и сами они не едины в решении многих вопросов — особенно это касается научных изысканий. Поэтому вкратце рассмотрим главные пункты этих подходов относительно истории Ветхого, а затем Нового Завета.

    История Ветхого Завета

    Религиозная традиция (как еврейская, так и христианская) признает авторами большинства книг Ветхого Завета тех людей, имена которых содержатся в тексте или названии или сохранены в предании. Подобным образом решается и проблема происхождения Ветхого Завета и датировки. Так, первые пять книг считаются записанными по Божьему вдохновению самим пророком Моисеем, который жил примерно в XV в. до н.э. (его перу приписывается также книга Иова).

    Автором книги Иисуса Навина был сам Иисус Навин, преемник Моисея. Книга Судей и две книги Самуила связываются с именем пророка Самуила (около XI в. до н. э.). Большинство Псалмов были написаны царем Давидом (1 пол. X в. до н. э.), а такие книги, как Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней (а также Мудрости) связаны с именем его сына, царя Соломона (X в. до н. э.). Таким образом, все книги пророков обозначены именами их авторов, которые жили примерно в VIII-V в. до н. э.

    Такой подход к данной проблеме много веков почти не подлежал сомнению. Лишь в XIX в. историки начали критиковать казалось бы неопровержимые утверждения богословов. На основании критического анализа самого текста Библии, а также других исторических источников ученые сделали выводы о том, во-первых, что некоторые главные книги Библии составлялись не сразу, а постепенно, из относительно самостоятельных частей; во-вторых, что они составлялись позже, чем жили их авторы, известные по традиции. Так, был фактически отвергнут тезис об авторстве Моисея (вообще этой личности пытались придать исключительно легендарный характер).

    Пятикнижие, как утверждают историки, составлялось из нескольких отдельных произведений, которые появились примерно в Х-VII в. до н. э. (самые древние отрывки датируются XIII в. до н.э.), а окончательное его принятие и освящение связывается с деятельностью книжника Эзры в середине V в. до н. э.

    Авторство пророков в основном признается за книгами с их именем (только книга Исаии, предположительно, состоит из произведений двух или трех авторов). Книги Судей и Царей относятся к VII-VI в. до н. э., а Хроники и Эзры — к IV в. до н.э.

    Авторство Соломона признается хотя бы за частью его Притчей, но Проповедник (Екклесиаст) считается значительно более поздним произведением — около III в. до н.э. Тогда же, по всей видимости, были написаны и неканонические книги, вероятно — книга Даниила, а также была сделана окончательная компоновка Псалмов.

    Следует иметь в виду, что книги в те времена переписывались, а не печатались, поэтому не были исключены ошибки, а также возникали различия в текстах, порой очень значительные. В 1947 г. в Кумранских пещерах вблизи Мертвого моря было найдено много рукописей, которые относят к III в. до н.э. — I в. н.э. Среди них были и отдельные части книг Ветхого Завета, которые несколько отличаются от ныне известных. Это подтверждает тот факт, что единого текста тогда еще не было. Собственно, это самые древние из известных рукописей Ветхого Завета.

    История Нового Завета

    Новый Завет имеет более краткую историю, но и здесь есть белые пятна. Церковная традиция без сомнений принимает авторство тех людей, имена которых указаны в самих книгах (автором книги Деяния апостолов, по традиции, считается евангелист Лука). Поскольку все эти авторы были апостолами или их учениками, то есть современниками или близкими потомками Христа, книги Нового Завета датируются I в. н. э.

    Считается, что последовательность написания Евангелий совпадает с их традиционным размещением, то есть первым появилось Евангелие от Матея (Матфея) примерно за 8 лет после Вознесения Христа, последним — Евангелие от Йоанна (Иоанна), который писал его уже в конце своей жизни, где-то на рубеже II в. Послания апостолов относят в основном к 50-60-м годам.

    Попытки исторической критики подвергнуть сомнению авторство некоторых евангелистов (в частности, Иоанна) и датировки книг по большей части не были убедительными. Утверждение о том, что эти произведения появились позже, основываются на том, что упоминания о Евангелии появляются лишь с середины II в.

    Последними произведениями считаются Деяния апостолов (авторство Луки фактически отвергается), а также некоторые послания, а первым по хронологии — Апокалипсис, дата создания которого, как считается, закодирована в его тексте (это примерно 68-69 год). Таким образом, прослеживается тенденция отодвинуть появление библейских книг на более позднее время и тем самым умалить их значение. Но часто вопрос о написании этих книг просто подменяется вопросом об их включения в канон.

    Действительно, канон Нового Завета составлялся постепенно. Существовали и частично сохранились до сих пор и другие книги, которые фактически входили или могли войти в этот канона. О том, что многие брались составить рассказ о Христе, вспоминает, в частности, евангелист Лука (Лк. 1, 1). Известен целый ряд таких евангелий — Петра, Филиппа, Фомы, Иуды, так называемые Евангелия евреев и истины, а кроме того, такие книги, как Учение двенадцати апостолов (Дидахе), Пастырь Ерма, Апокалипсис Петра, послания Климента и Варнавы и т. п. Некоторые из этих книг были в итоге приняты церковью как Святое Предание, а некоторые были отброшены и стали апокрифами (с греч. απόκρυφα — тайный, скрытый).

    Составления канона Нового Завета в значительной степени было связано с формированием церковной организации и борьбой против первых ересей и разногласий среди христианских общин. Около 180 г. св. Ириней уже уверенно утверждает приоритет именно четырех канонических Евангелий. Документ конца II в. (т. н. «Канон Муратори») содержит перечень книг Нового Завета, который еще отличается от современного (отсутствует послание ап. Павла к евреям, послание Иакова и Иоанна, второе послания Петра, зато имеется Апокалипсис Петра).

    В III в. фактически существовало несколько канонов. Только с превращением христианства в государственную религию этот вопрос был решен. Церковный собор в Лао-дикее (363 г.) утвердил канон из 26 книг (без Откровения Иоанна), а Карфагенский собор 419 г. — окончательно принял канон из 27 книг. Уже позже появились еще некоторые рассказы, касающиеся биографий Иисуса, Марии, Иосифа и которые также были признаны полезными, но не священными (евангелие детства, рассказы Якова о рождении и успении Марии, Евангелие Никодима). Канон Нового Завета уже не менялся.

    Самый древний из найденных текстов Нового Завета, выполненный на папирусе, датируется 66 годом.

    История переводов Библии

    Оригинальные еврейские тексты ТаНаХа издаются, как правило, отдельными частями (Тора, Пророки, Писания). Полные современные издания масоретской (еврейской) Biblia Hebraica имеют сугубо научный характер.

    Христианская Библия базируется на переводе греческой, который был сделан в Египте во времена царя Птолемея II (III в. до н.э.), предположительно, для евреев, которые жили вне Израиля и начали забывать родной язык. По преданию, этот перевод делали 70 или 72 старца, от чего и происходит его название — Септуагинта (лат. septuaginta — семьдесят), причем, по преданию, они работали отдельно, а когда сравнили свои переводы, совпадение было дословным.

    Именно этот перевод Ветхого Завета с приложенным к нему Новым Заветом на греческом языке в конечном счете был воспринят христианством как Священное Писание (хотя позже делались и делаются попытки проверить его и исправить по еврейскому оригиналу). На его основе в конце IV в. блаженный Иероним сделал латинский перевод (так называемая Vulgata — «народная»), который стал фундаментом всех католических изданий.

    Библия была первой книгой, изданной первопечатником Й. Гутенбергом в Германии в 1462 г. Католическая церковь до недавнего времени не позволяла делать переводов на национальные языки, однако эту идею воплотили протестанты — в частности, огромную роль сыграл первый перевод на немецкий язык, напечатанный М. Лютером в 1534 г.

    История перевода Библии на русский язык. В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Септуагинту на славянский (староболгарский, позже названный церковнославянским) язык. На этом переводе уже строилась православная церковь Киевской Руси (известное Остромирово Евангелие XI в.).

    Полный обновленный славянский перевод был сделан в 1499 г еп. Геннадием Новгородским. Большая работа была проведена по инициативе князя К. Острожского по подготовке первого печатного церковно-славянского издания в Украине, которое было осуществлено Иван Федоровичем (Острожская Библия 1581 г.). Эта работа была использована в московском издании 1663. Во времена императрицы Елизаветы в 1751 г. был издан несколько обновленный текст, который сохраняется и до сих пор (Елизаветинская Библия).

    Первый русский (фактически — белорусский) перевод Библии был напечатан Франциском Скориной в 1517—1525 гг. в Праге и Вильно. Первое российское издание Евангелий появляется в 1818 г., а полный русский (так называемый Синодальный, т.е. одобрен Св. Синодом) перевод Библии издан в 1876 г.

    История перевода Библии на украинский язык. Первые частичные переводы на украинский язык датируются XVI в. (рукописные Пересопницкое Евангелие, 1561 г.; Креховский Апостол и др.). В XIX в. отдельные библейские тексты переводят Г. Квитка, М. Шашкевич, М. Максимович, И. Франко, П. Морачевский. Украинский перевод всей Библии, сделанный П. Кулишом при участии И. Пулюя и И. Нечуй-Левицкого, вышел в 1903 г. на средства Английского Библейского Общества. Этот перевод был усовершенствован проф. И. Огиенко (1962 г.). Новый перевод по научно-критическими изданиями первоисточников был сделан в Риме католическим священником И. Хоменко («Римская Библия», 1963 г.). Впрочем, научная и переводческая работа над текстом Библии не прекращается сегодня.

    Предлагаем вам посмотреть видео по теме статьи:

    «Документальный фильм об истории написания Библии»

    Использованная литература:

    1. Релігієзнавство: підручник для студентів вищих навчальних закладів / [Г. Є. Аляєв, О. В. Горбань, В. М. Мєшков та ін.; за заг. ред. проф. Г. Є. Аляєва]. — Полтава: ТОВ «АСМІ», 2012. — 228 с.

    Читайте также:

    1. Суть Библии, ее состав и структура2. Характер и толкование содержания Библии и ее значение3. Предмет религиоведения и его особенности как учебной дисциплины4. Понятие и сущность религии5. Классификация религий

    www.mudriyfilosof.ru

    Библия - самая древняя книга в мире

    Опубликовано 21.11.2010

    В категориях: Трудные места

    "Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно", -- писал пророк Исайя.

    Это цитата из Библии, Книги, которую называют ещё Словом Божьим. Согласно ей, Бог никогда не оставлял Своё творение без Своего слова. Это слово всегда было с человечеством: в виде клинописи на камнях, иероглифов на папирусе, букв на пергаменте, и даже в виде Человека Иисуса Христа, Который Сам есть Слово, ставшее плотью. Наверное, всем понятно, для чего нужно Слово Божье людям? Человек всегда жаждал и жаждет узнать "три вечные вопроса": откуда мы, для чего и куда идем. На них имеется только один действительно авторитетный ответ – ответ Самого Создателя всего существующего, и находится он в Библии. В то же время, сторонники других религий пытаются доказать, будто бы именно их священные писания являются истинными, потому что тоже по-своему объясняют окружающий мир. В подтверждение своих слов они указывают на якобы очень древний возраст своих книг. Хотя древность не является синонимом истинности, однако многим это кажется убедительным доводом. Древность языческих книг, а также некоторая схожесть сюжетов, позволила некоторым философам даже выдвинуть гипотезу, что Библия, якобы, вторична по отношению к древним языческим книгам, и что, мол, Библейское Христианство позаимствовало свою религиозную систему от предшествовавших ей более древних языческих религий. Причем сторонниками этой гипотезы выступают отнюдь не только атеисты, но и называющие себя христианами люди. В качестве примера можно назвать православного писателя Александра Меня, который отстаивал теорию эволюции не только в развитии земной жизни, но и в религиях. Но действительно ли Библия моложе языческих священных преданий?

    Первой книгой Библии является книга Бытие, и поэтому именно от определения ее возраста зависит и степень древности Библии, а значит, и самой религии христиан. Если согласиться с точкой зрения, что всё Пятикнижие написал Моисей, а это датируется 1600 годом до Р. Х., тогда, конечно, верным будет утверждение, что Библия моложе многих индусских, вавилонских, египетских и тибетских записей. Однако авторство всей книги Бытие за одним Моисеем уже давно оспаривается. Существовала даже версия, что авторами книги были 4 человека, обозначавшиеся буквами J, E, D и P. В целом, разработчики этой версии глубоко ошибались, приписывая авторство каким-то кочевникам, жившим намного позже самого Моисея.

    Тем не менее, в Новом Завете книга Бытие упоминается 200 раз, но, заметьте, ни разу не сказано, что автором какой-либо фразы является Моисей! Вообще, большинство современных людей, а порой и христиан, почему-то думает, что пророк Моисей начал писать Пятикнижие только на горе Синай, где получил также и Скрижали с 10 заповедями. Но это не так! Первый раз повеление сделать запись в некую Книгу находится в книге Исход: "И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу…" (Исх. 17:14). Что этому предшествовало? Перейдя расступившееся Чермное море посуху, израильтяне вошли на Синайский полуостров и на местности Рифидим их атаковали амаликитяне. Бог дал Израилю победу, и об этом-то Господь повелел Моисею записать в Книгу. Следовательно, КНИГА УЖЕ БЫЛА!

    Кто же был автором Бытия? – спросите вы. По-христиански можно сразу ответить без колебаний: Дух Святой, то есть Сам Бог вдохновлял писца-пророка на запись Его слов в Книгу. Поэтому вопрос только в том, кто были эти первые пророки, записавшие Первую книгу Библии.Пятикнижие, действительно, записано всё Моисеем. Он был очевидцем и участником событий, которые описал в четырех книгах. События же книги Бытие повествуют о том, что было задолго до его рождения, в том числе задолго и вообще до чьего-либо рождения. Само слово "бытие", передающее греческое слово "генезис", означает, кстати, "родословие", "генеалогическая запись", то есть что-то, относящееся явно к истории, к прошлому. Евангелие от Матфея начинается именно этим словом: "Генезис Иисуса Христа…" Следовательно, логично предположить, что Моисей просто собрал, отредактировал и переписал то, что было уже записано кем-то до него, сопроводив всё это своими замечаниями! Естественно, такая работа была осуществлена им по вдохновению свыше.Бог никогда не оставлял человечество в неведении о Себе. Сначала человек имел непосредственное общение со своим Творцом в Едемском саду, и, вполне вероятно, мог разговаривать с Богом лично после своего грехопадения. Однако постепенно, всё больше отдаляясь от Бога, строя свою собственную земную цивилизацию, порою обращаясь к темным силам, сатане, человек утратил способность прямого общения с Господом. Подрастали новые поколения детей и внуков, которым нужно было передавать сведения об их происхождении. Тогда-то и возникла необходимость поведать потомкам о Боге и сотворении Им мира, о пути спасения от греха и смерти. В допотопные времена (до Всемирного Потопа) люди жили 800--900 лет, и это позволяло ограничиваться сперва одним лишь устным преданием. Но вот в книге Бытие мы читаем о развитии цивилизации у древних потомков Каина, о развитии у них науки, музыки, поэзии. Почему, собственно, мы решили, что у них не было письменности? Достоинствами письменности являются ее долговечность, точность формулировок, возможность хранения, накопления, сопоставления, просмотра и посылки на расстояния в большом объеме без необходимости заучивать наизусть. При развитии цивилизации не мыслимо говорить об отсутствии письменности. Письменность была. И вот, сначала один, затем другой человек, потом еще и еще записывали то, что говорил и делал в их жизни Бог, не забывая воспроизводить или сохранять записи предшественников. В конце письма обычно ставят подписи. В книге Бытие они тоже есть, их несколько: 2:4, 5:1, 10:1—32, 37:2. Эти утомительные для кого-то родословия, над которыми так много издевались атеисты, и есть ПОДПИСИ патриархов, писавших Слово Божие в древности!

    Однако, подписи в первом (1:1—2:3), явно законченном, отрывке нет. И действительно, кто же мог быть очевидцем сотворения всего существующего: неба, земли, звезд, растений и животных? Кто мог написать первую главу так точно и ясно, что она не опровергается до сих пор никакой наукой? Только Сам Бог! Бог! Как Скрижали Завета были начертаны на горе Синай "рукою Самого Господа", так же и повествование о сотворении мира было написано Богом и затем вручено Адаму. Первая глава – это запись Самого Бога.

    Записи Адама говорят уже только о том, чему он сам был свидетелем. Его записи кончаются в Бытии 5:1. Этим, кстати, объясняется, почему в 1-й и во 2-й главе в оригинале Бог назван по разному. В первом отрывке Бог Сам пишет о Себе, а во втором повествовании – Его имя пишет человек Адам. Этим же объясняется и повторение событий о сотворении в 1-й и 2-й главах. Адам, излагая историю происхождения всего живого, в том числе и жены Евы, не посмел уничтожить предыдущих слов Самого Бога. Два взаимодополняющих взгляда на сотворение так и остались в Писании. То же самое делали и все последующие переписчики и пророки Библии – они оставляли записи предыдущих авторов слово в слово, знак в знак. Так Слово Божие сохранялось веками. Первая Библия состояла всего из пяти глав, но это была уже Библия – Слово Божие. В ней уже была весть о Том, Кто родится от "семени жены" и поразит змея в голову.

    Кто был вторым автором Библии после Адама? Возможно, им был его сын Сиф, но возможно, что это был кто-то из его правнуков, ведь сам Адам жил 930 лет. Однако нам достоверно известно, что последним переписчиком и хранителем Слова Божьего до Потопа был Ной. Он не только сохранил Священное Писание, доставшееся ему от предшественников, но и оказался первым послепотопным патриархом, имеющим это Слово, потому что все люди были уничтожены. От него Библия, дополненная повествованием о Потопе, перешла к Симу, от того – к Еверу, Фалеку, и, в конце концов – к Аврааму. Не все они что-то записывали в Библию, однако они могли быть просто хранителями и копировальщиками истинного Слова Божьего, людьми, ответственными за передачу Библии следующему патриарху. Вполне вероятно, какие-то копии этой Библии распространялись по тогдашнему миру, проповедовались и переписывались всеми желающими. В этом отношении примечателен царь Салимский Мелхиседек, являвшийся одновременно и священником истинного Бога, которому патриарх Авраам принес десятину. Это наталкивает на мысль, что верующие в истинного Бога люди в древности всегда были, имели истинные понятия о Боге, о сотворении мира, и даже совершали Ему служение.

    Последняя подпись в книге Бытие располагается до 37:2. Потом идет повествование о сыновьях Иакова, о переселении израильтян в Египет, то есть об истории возникновения израильского народа. Книга с таким содержанием вполне могла существовать у тех древних евреев, которых предстояло выводить из Египетского плена Моисею.Моисей, как прямой потомок Авраама (это опять сообщает родословие), обучавшийся и живший при дворе фараона в полной безопасности, имел и хранил эти Священные Записи своих предков. Они, видимо, были разрозненные, написанные на папирусах или другом каком-нибудь недолговечном материале. Их-то Моисей и систематизировал, переписав и соединив в единую Книгу, на что ему было отпущено 40 лет жизни в пустыне, когда он укрывался от фараона. Эта книга и была потом названа ПЕРВОЙ КНИГОЙ МОИСЕЯ.

    После Моисея Библия перешла к Иисусу Навину, о поручении записывать которому мы читаем в И. Нав. 1:7—8. Затем израильские судьи, пророк Самуил, цари и священники также хранили и вели дальше записи в Слове Божьем. Ко времени Иисуса Христа Ветхий Завет был известен в греческом переводе (под названием "Септуагинта") далеко за пределами Иудеи. Так что древняя Библия дошла до наших дней абсолютно неискаженной, что подтверждают и данные археологических находок. Например, найденные в 1947 г. древние кумранские папирусы с записями книг Ветхого Завета подтвердили, что за 2 000 лет текст не претерпел никакого искажения.

    Во время пришествия на землю Самого Бога, ставшего человеком, Иисуса Христа, авторитет Библии был Им полностью подтвержден, и Библия дарована христианам как "верное пророческое Слово". Поэтому, подводя итог вышеизложенному, мы, христиане, имеем полное право утверждать, что являемся наследниками и хранителями Записей, ведущих свое происхождение ОТ САМОГО СОТВОРЕНИЯ МИРА! Библия является самой древней книгой в мире, самой уникальной, стройной, согласованной, непротиворечивой внутри себя и самой истинной!

    Писания же людей других религий, увы, лишь слабые тени и отзвуки этой Книги. Это как информация из "испорченного телефона", имеющая на выходе нечто отличное от того, что было на входе. Мы уже говорили, что люди древности были осведомлены об истинной вере в истинного Бога. Все народы произошли от одних и тех же людей – Ноя с сыновьями, которые имели полное представление об истинном положении вещей в мире. После Вавилонского столпотворения, а это был бунт нового населения Земли против Бога, образовались разные народы, которые рассеялись по планете. Естественно, у них пропал единый язык, Священные тексты читать в оригинале они не могли или не хотели, а может и заведомо отказались. Возможно, после обретения своих национальных языков и рассеявшись, они стали воссоздавать прежние Библейские истории по памяти, раскрашивая их собственными фантазиями и сюжетами, дополняемыми и искажаемыми последующими поколениями. Вполне вероятно и вмешательство сил тьмы – дьявола через своих сторонников в служителях культов. Внушаемые сатаной откровения, сны и знамения могли быть прибавлены к истинному Слову Божьему и таким образом исказили истинное лицо первоначальной Божьей религии. В результате мы имеем на сегодня то, что все религиозные тексты мира в описании каких-то древних событий часто очень схожи, являясь по своей сути то более, то менее точной копией с Оригинала. Конечно, некоторые искаженные версии Оригинала выглядят очень красиво и логично, но все-таки для правильного разрешения основных вопросов жизни и смерти необходимо руководство только заслуживающим доверие проверенным Оригиналом -- Библией христиан.

    Сторонники языческих религий, например, индуисты, говорят, что их писания истинны, потому что они самые древние. Для христиан это, конечно, слабый аргумент, потому что и сатана, противник истинной веры в Бога, тоже очень древняя личность, и вполне мог быть автором очень древних, альтернативных Божественной Библии, писаний. Но на самом деле получается, что, действительно, самая древняя Книга – она же и самая истинная! Это Библия! Но она истинная не потому, что старше других книг, а потому, что ведет свое происхождение от Самого Бога – Создателя всего видимого и невидимого. Знать ее и жить по ней – значит идти к истинному Богу и к даруемой Им через Иисуса Христа жизни вечной!

    http://www.foru.ru/slovo.28164.5.html

    www.mirvboge.ru

    Смотрите также:

    www.mirvboge.ru


    Смотрите также