Образ древней руси. Воображаемое прошлое: образ Древней и Московской Руси в фильме-сказке и фильме-фэнтези
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Внешний образ в древней Руси. Образ древней руси


Внешний образ в древней Руси

Внешний образ в древней Руси

Внешний образ в древней Руси

Облик русского человека испокон веков ярко характеризовала одежда. Внешний образ связывал его с общепринятым эстетическим идеалом. У женщин – белое лицо с ярким румянцем, соболиные брови, а у мужчин – окладистая борода. Одежда шилась из простых тканей и отличалась простым кроем, но изобилием украшений, надетых поверх нее: браслеты, бусы, серьги.

На моду Древней Руси оказывали влияние, в первую очередь, климатические условия. Суровая зима, сравнительно прохладное лето послужили причиной появления закрытых теплых одежд. Основными занятиями людей было землепашество и скотоводство. Это тоже определяло стиль одежды.

Основой мужского костюма была рубаха.Как правило, холщовая рубаха выполняла функции и нижней, и верхней одежды. Ее рукава были вшитыми, длинными и довольно узкими. Иногда вокруг кисти на рукав надевали зарукавье. В торжественных случаях сверху одежды – закругленный неширокий воротник, ожерелье.

Обязательной частью одежды русских мужчин служили порты – неширокие, длинные, сужающиеся книзу и доходящие до щиколоток штаны. Верхней одеждой служила свита, которая надевалась через голову. Русские воины надевали сравнительно короткую кольчугу и шелом. Одежду знати дополнял небольшой византийско-римский плащ.

Основой женского костюма тоже являлась рубаха, которая отличалась от мужской рубахи длиной. Богатые женщины носили две рубахи – исподнюю и верхнюю, которую подпоясывали нешироким поясом. Поверх рубахи замужние женщины обычно надевали юбку-поневу, запахнутую вокруг талии и закрепленную шнуром. Повседневной одеждой девушек была запона, которая всегда надевалась на рубаху и подпоясывалась. На праздник поверх поневы и запоны надевали навершник, сшитый по типу туники.

По традиции замужние женщины покрывали свои волосы прилегающим чепцом-повойником, а сверху надевали платок-убрус. Знатные женщины поверх платка еще носили шапку. Распущенные волосы или косу разрешалось носить лишь незамужним девушкам.

Монгольское иго приостановило на несколько лет экономическое и культурное развитие Древней Руси. Лишь после освобождения от татаро-монгольского нашествия стал изменяться костюм. Стали появляться новые, распашные одежды, отрезные в талии. Как следствие влияния монгольского ига в русском костюме остались некоторые предметы восточного обихода: тюбетейка, пояса, откидные рукава.

Знатные люди стали надевать несколько одежд, что говорило об их благосостоянии. Рубаха стала нижней одеждой в костюме знати. Поверх неё обычно надевали зипун. Для крестьян – это была верхняя одежда, а бояре носили его только дома. Сверху зипуна обычно надевали кафтан, который обязательно закрывал колени.

Одной из парадных одежд, которую надевали поверх кафтана, была ферязь. В рукав обычно продевали лишь правую руку, а левый рукав спускали вдоль тела до земли. Так появилась пословица «работать спустя рукава».

Специфической одеждой была шуба. Ее носили и крестьяне, и знатные бояре, и царь. На Руси принято было шить шубы мехом внутрь. Каким бы дорогим не был мех, он служил лишь подкладкой. Сверху шубу покрывали сукном, парчой или бархатом. А носили шубу даже летом и даже в помещении.

Шубка полюбилась и женщинам. Самобытной русской одеждой стала душегрея. Её шили из дорогих тканей и вышивали узорами. С XVI века в моду вошел сарафан из нескольких сшитых кусков ткани.

Царское облачение ничем не отличалось от повседневной одежды знати. Только в торжественных случаях он облачался в драгоценные одежды, чтобы поразить заморских послов своей роскошью и богатством.

Похожие Публикации

newspark.net.ua

Воображаемое прошлое: образ Древней и Московской Руси в фильме-сказке и фильме-фэнтези

Библиографическое описание:

Капорина Ю. В. Воображаемое прошлое: образ Древней и Московской Руси в фильме-сказке и фильме-фэнтези [Текст] // Вопросы исторической науки: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, ноябрь 2017 г.). — Казань: Бук, 2017. — С. 7-12. — URL https://moluch.ru/conf/hist/archive/289/13182/ (дата обращения: 07.07.2018).



Ключевые слова: кино, история, сказка, фэнтези, кинообраз, хронотоп, Дренвняя Русь, Московская Русь, А. А. Роу

Как справедливо отмечает Н. А. Хренов, художественному кинематографу свойственна мифологизация [3,4]. Она проявляется в различных формах: в интертекстуальном заимствовании сюжета, мифологизации личности лидера, добавлении волшебной атрибутики, которая становиться «мостом» между сакральным и профанным в кинофильме. В конечном итоге, происходит мифологизация самого сознания, которое усваивает мифологические клише и мифологизированные характеристики. Ярче всего мифологизация проявляется в кинофильмах «волшебного» жанра — фильмах-сказках и фильмах-фэнтези. М. С. Мкртычева указывает, что «важная особенность человеческой психологии, дающая фантастике преимущество перед другими жанрами, заключается в нашем извечном стремлении заполнить белые пятна на карте познания. Издавна человек познавал окружающий мир и домысливал то, что не мог объяснить. Фантастика — это альтернативная науке объяснительная возможность человека» [2, c.116]. Благодаря этому фильмы-сказки и фильмы-фэнтези становятся важными каналами трансляции исторических образов. Они создают сказочно-фантастическую картину мира, в которой угадываются черты исторического облика страны.

Основными доминантами фантастических кинофильмов являются не личность, как в игровых кинофильмах, а пространство и действие. Именно они получают максимальную художественную проработку. Они концентрируют в себе жанровые особенности, а потому обращают на себя внимание зрителя. Поэтому в фильмах фантастических жанров мы можем выделить те специфические черты, которые характерны для хронотопа большинства художественных кинофильмов, отражающих эпоху Древней и Московской Руси.

Пространство и время волшебного кинофильма условны, они имеют свои особенности: в одном сказочном фильме может сосуществовать несколько пространств (сказочное и реалистичное), время всегда замкнуто на сюжете повествования, оно-сюжетное и только в такой форме властно над героями — хронологического времени персонажи волшебного фильма на себе практически никогда не ощущают [1, c. 277–278]. Тем не менее, этот вакуум пространства-времени имеет черты, позволяющие локализовать его в историческом прошлом.

Анализ советских фильмов-сказок и современных фильмов, снятых в жанре фэнтези, показывает, что у отечественных кинематографистов сложились четкие представления о географии волшебного мира. События этих фильмов развиваются в рамках трех географических пространств, которые можно обозначить следующим образом: «Русь — лес», «Русь — город», «Вражеская земля».

В изображении Древней Руси доминирует образ русского леса. В кинофильме А. Роу «По щучьему велению» (1938г.) одна из заставок раскрывает нам географическую особенность древнерусского волшебного мира: «В том царстве — хоть куда пойдешь — все в лес дремучий попадешь. А лес зеленый да могучий!». Фильмы-сказки открываются панорамами летнего или зимнего леса, в лесу герой встречает свою судьбу, через лес он держит путь во время своих испытаний, вступает в контакт с лесными жителями. От образа леса в пространстве волшебного кинофильма практически неотделима русская деревня: герои, живущие в деревне, ключевые моменты сюжета проводят в лесу. Не будет преувеличением сказать, что архаичная деревушка на опушке леса стала традиционным изображением древней Руси в отечественном сказочном кино.

Образ леса является одним из древнейших архетипов человеческого мышления, в русской культуре он распространен чрезвычайно широко: в лесу происходит действие подавляющего большинства русских народных сказок, тема леса нашла блестящее отражение в творчестве русских художников: А. И. Куинжди, И. И. Шишкина, И. Е. Репина, В. М. Васнецова, И. И. Левитана. Русский лес — жилище русского медведя — стал одним из основных образов восприятия Руси в общественном сознании. В отечественном кино лес воплощает в себе изначальную, древнюю, языческую Русь, он — прибежище магии, его населяют добрые и злые духи, лесные животные, при добром обращении, всегда становятся помощниками людей, в деревнях на опушке леса всегда найдется языческое капище. Именно с экспедиции в лес начинается поиск студентами-филологами языческого фольклора в современном кинофильме «Темный мир» (2010 г.). Таким образом, мы можем говорить о формировании отечественным кинематографом мифологемы «Русь–лес» как воплощении исконного, архаичного, древнего и языческого начала русской истории.

Другой географической доминантой в волшебном отражении Древней Руси является город. В пространстве города действуют герои древнерусских былин и литературных сказок А. С. Пушкина: Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович, Садко, Руслан, Владимир Красное Солнышко. Мифологема «Русь–город» используется и в современном кинематографе: в кинофильме «Он — дракон» (2015 г.) события литературного произведения нарочито были перенесены режиссером в декорации «Руси–города», напоминающим древний Новгород. Город в фильме-сказке предельно конкретен и реален — это либо Киев, либо Новгород. Города показаны оплотом культурного мира, которому противостоит мир диких степных кочевников. И Киев, и Новгород значительно приукрашены: чистые, белокаменные, с богатыми и процветающими жителями, они не знают ветхих деревянных домов или признаков бедности, которые порой встречаются в пространстве «Руси–леса». «Русь–город» противопоставлена «Руси–лесу» и в отношении к язычеству: в противоположность деревням, в которых царит волхование и по старинке поклоняются деревянным кумирам, города украшены каменными церквями, чей колокольный звон становится музыкальным сопровождением радостных и торжественных событий: свадьбы Руслана и Людмилы, воссоединению семьи царя Салтана. В фильмах, где основной географической доминантой является «Русь–город», язычество становится уделом отрицательных персонажей — поганых кочевников, пирующих рядом с деревянными идолами, или предателей, наподобие боярина Мишаточки из кинофильма А. Птушко «Илья Муромец» (1956 г.). В отличие от «Руси–леса», чьи герои сражаются с представителями потустороннего мира, главная проблема «Русь–город» — внешняя угроза, исходящая от диких кочевников, уводящих русских людей в рабство. Очень забавно изображены кочевники в «Сказке о царе Салтане» (1966 г.), в остальных сказках образ врага показан более отчетливо: иногда они напрямую названы печенегами и половцами, а в фильме-сказке 1944 г. «Кощей Бессмертный» в образе «кощеева племени» зритель находит прямые аналогии с фашистами. В «Русь–город» находятся и внутренние враги — предатели, готовые заключить союз с кочевниками. Такие бояре окружают князя Владимира сразу в нескольких кинофильмах. Стоит заметить, что образ внутреннего врага-предателя является не только следствием идеологизации содержания советского кинематографа, но и отвечает реалиям X века: согласно «Повести временных лет» князь Владимир успешно пользовался предательством изменников, подтверждением чему явилось убийство Ярополка и падение Херсонеса. Значение древнерусского города в фильмах-сказках показано очень исторично — это всегда политический, военный и торговый центр: в городе проживает князь и его дружина, в него приезжают послы и торговцы, со всей Руси на службу приходят богатыри.

Третьим географическим измерением, где развивается фильм-сказка и фильм-фэнтези является условная «Вражеская земля», которая является прибежищем темных сил и отрицательных героев. Главным критерием этого географической зоны является труднодоступность: «Вражеская земля» может локализоваться и в лесу, и в горах, и на болотах, и на острове, и под водой. На разрыв традиции пошел только И. Джендубаев в кинофильме «Он — дракон», в котором волшебный остров на скелете огромного дракона является враждебным пространством лишь номинально. Только эта часть пространства фильма-сказки не имеет никакой исторической основы, а является лишь плодом народного или авторского воображения.

Волшебный фильм часто начинается зачином «Давным-давно…», но если мы попытаемся по историческим приметам локализовать действие фильмов-сказок и фильмов-фэнтези во времени, то столкнемся с определенными сложностями. Во-первых, особенности статичного времени не позволяют проследить не только причинно-следственные связи, предысторию и последствия событий (если они не показаны в самом фильме), но и определить точный возраст героев [1, с.277–278]. Во-вторых, при создании фильма-сказки и фильма-фэнтези, кинематографисты используют исторические реалии в качестве лишь одной из основ для создания визуального образа, широко прибегая к приему эклектизма. Отсюда в волшебном фильме зачастую соседствуют кокошник XVII века и соломенная шляпа XIX века, архитектура и одежда московской Руси переносится в языческие времена, а само язычество расцветает новыми богами и ритуалами. Одним из излюбленных приемов кинематографистов для конструирования «древнерусского времени» является создание неоязыческих имен, которые не придают таким кинофильмам историчности. Любопытной особенностью как советского, так и современного кинематографа, является предпочтение в выборе декораций и костюмов московской моды и архитектуры XVI–XVII вв., которые переносятся в более древнее время. Примечательно, что московское барокко воспринималось как исконно русский стиль еще в сознании людей XIX века, и до сих пор ассоциируется с Древней Русью в массовом сознании. Вольное обращение с историческим материалом, затрудняющее историческую локализацию «волшебной Руси», является оправданным самим жанром кинофильмов, предполагающим полет фантазии. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что в волшебном кинофильме существует только одно временное измерение — условная «Древняя Русь».

Создатели отечественных фильмов-сказок и фильмов-фэнтези находили вдохновение в произведениях живописи, перенося на экран героев и композиции. Василиса Прекрасная из киносказки А. Роу (1939 г.) будто сошла с полотна А. Г. Венецианова «На пашне. Весна» (1820-е гг.), Мизгирь из «Снегурочки» П. Кадочникова (1968 г.) одет как Александр Невский с триптиха П. Д. Корина. Картины В. М. Васнецова служили источником вдохновения для режиссера А. Л. Птушко, который не раз воспроизводил композиции и костюмы его героев в сказочных кинофильмах. Кинофильм «Руслан и Людмила» (1971 г.) открывается панорамой, воспроизводящей картину «После побоища Игоря Святославича с половцами» (1880 г.), в кинофильме «Илья Муромец» воспроизводятся сразу три картины В. М. Васнецова: кинообразы Ильи Муромца, Добрыни Никитича и Алеша Попович скопированы с картины «Богатыри» (1898 г.), композиционно повторяются на экране картины «После побоища Игоря Святославича с половцами» (1880 г.) и «Витязь на распутье» (1882 г.). Современный кинематограф в меньшей степени опирается на образы, созданные художниками и ставшие классическими, однако в кинофильме И. Джендубаева «Он-дракон» в образе Игоря — жениха княжны Миры — можно проследить параллели с картиной И. Глазунова «Внуки Гостомысла: Рюрик, Трувор, Синеус» (1986 г.).

Жанр волшебной сказки не избавлял советское кино от идеологической нагрузки. Особенно ярко идеологический подтекст проявляется в фильмах-сказках 1930-х-1940-х гг. Для зрителя 1930-х гг. очевиден был социальный подтекст киносказок А. Роу «По щучьему велению» и «Василиса Прекрасная». Блестяще высмеивается идея монархической власти в кинофильме «По щучьему веленью» (1938 г.). Творческий гений А. А. Роу и его актерской команды воплощают на экране галерею карикатурных персонажей — царя, его глухого советника, держащего казну, генерала, правителей заморских стран. Царь Горох (Г. Ф. Милляр) воплощает в себе собирательный образ русского монарха, его безликость должна была подчеркнуть идею распространенности такого типажа среди правителей дореволюционной России. Он показан тщедушным стариком, которого даже попугай открыто называет «дураком», он скупец и самодур, важные вопросы решает с помощью примитивного гадания на пальцах. Никчемность царя и царской власти подчеркивается и его окружением — приближенный и хранитель царской казны глухой, генерал мыслит только категориями шагистики (персонаж даже именуется «генерал Ать-Два»), бояре в высоких медвежьих шапках бесполезны. Издеваются и над царской титулатурой: в торжественной обстановке генерал объявляет полный титул царя: «Царь Горох — повелитель блох, царь Заречный, князь Запечный, великий царь Горы Лысой, князь Белой и Черной Крысы, ну и проч. и проч. и проч».. Символичной деталью является трон царя, в который буквально вмонтированы корона, скипетр и держава, а царь, то вынужден горделиво поднимать голову, чтобы до нее дотянуться, то ударяется о нее при падениях. Со всех сторон трон украшен двуглавыми орлами, такой же орел украшает и орденскую цепь царя Гороха, надетую на оплечье. Эти орлы отсылают нас не в «царьгороховы времена», а к свергнутой династии Романовых. Возможно, в образе царя Гороха, прекрасно воплощенном Г. Ф. Милляром, А. А. Роу стремился провести аналогию с последним русским царем Николаем II, показывая его слабость и никчемность.

трон.pngРисунок2.png

Кадры из кинофильма «По щучьему веленью», 1938 г., реж. А. А. Роу

В киносказке «Василиса Прекрасная» (1939 г.) социальная тема также выдвигается на первый план. Отрицательными персонажами являются не только традиционные злодеи — Змей Горыныч и Баба Яга, но и невестки Ивана — Беляндряса Петровна и Маланья Саввична. Он принадлежат к высшим классам местного общества — Беляндряса Петровна гордая дворянская дочь, а Маланья Саввична бойкая и зажиточная купеческая дочка. Волею судьбы они с охотой идут замуж за сыновей простого крестьянина, но даже приданое не помогает им быстро проникнуть в простую семью — им необходимо доказать простому мужику, что они работящие и смогут вести хозяйство. Это вызывает у невесток вспышку классовой ненависти. Несмотря на то, что фильм имеет главных антагонистов героя — Змея Горыныча и Бабу Ягу, характер прописан только у представительниц бывших сословий: они глупы, завистливы, драчливы, ленивы и злобны, готовы как объединиться против главного классового врага — крестьянки Василисы — так и легко могут передраться друг с другом. Глава крестьянской семьи предстает как носитель классовой справедливости. Невестку-лягушку он защищает следующими словами: «Она хоть и болотная жительница, да у нас ко всем почет равный». А нерадивых и коварных невесток он просто выгоняет со двора вместе со всем их приданым. Именно крестьянин выступает как настоящий царь в мире советской киносказки 1930-х гг.

Прекрасным примером идеологизации фильма-сказки является киносказка «Кащей Бессмертный». Фильм снимался во время тяжелого, но победоносного шествия советской армии по Европе к логову Кащея-Гитлера, поэтому героический и патриотический пафос кинофильма был не столько игрой актеров, сколько отражением общественного сознания советского общества того времени. Сопоставление Кащей-Гитлер и «кащеево племя» — фашисты было очевидным для любого зрителя, но никакой нацистской атрибутики в фильме не присутствует. Герои киносказки преподносятся как воплощение мужества, стойкости и самопожертвование народа. Большое место в фильме уделено панорамным съемкам русской природы, действия фильма развиваются в пространствах «Русь-лес» и «Вражья земля». Русь представлена в виде архаичной деревушки на краю леса, где одноглавая деревянная церковь соседствует с языческим идолом. Она живет своей тихой и спокойной жизнью — в деревне все только и думают, что о свадьбах. Но в одночасье налетает черное «кащеево племя», в котором можно узнать упрощенную рыцарскую конницу из «Александра Невского» С. М. Эйзейнштейна. Пожар, кричащие женщины и дети — советский зритель в 1945 году видел в этих кадрах собственные воспоминания. Прекрасные патриотические призывы исходят из уст героев кинофильма. Марья Моревна загадывает незадачливому жениху загадку: «Кого любить должен добрый молодец больше отца с матерью, больше света белого?», ответом на которую была родная земля. Защищать родную землю призывает и старичок-сам-с-перст: «Помни — нет ничего святее родной земли. В ней сила народная! Наклонись, Никита Кожемяка, возьми горсть родной земли — за нее бейся!». Соотнеся Кащея Бессмертного с фашизмом, создатели фильма через речь Никиты Кожемяки подчеркивают, что «Нет для нечисти лютой бессмертия! Только доброе будет вечно жить! А коли придет мой смертный час, другой русский воин смерть Кащея добудет!». Неоднократно подчеркивается мотив дружбы народов и их единения перед лицом врага через дружбу Никиты Кожемяки и Булата Балагура. Фильм заканчивается на ноте победы, герои уверенно с гордостью и радостью смотрят в будущее: «После грозы лучше старого, краше прежнего расцветает Русь!». Этот прекрасный патриотический кинофильм был показан в кинотеатрах 9 мая 1945 года и воспринимался как аллегория, а не как волшебная сказка. В этом кинофильме мы можем наблюдать слияние идеологического содержания (фильм о войне), исторической основы (место и время локализуются в пространстве «Русь–лес» времен князя Владимира) и сказочных декораций.

Из волшебных сказок советского кино больше всего к истории приближен кинофильм «Ледяная внучка» (1980 г.). Практически лишенный сказочных атрибутов, фильм переносит нас на Русь XVII века. Деревня с просторными и крепкими избами, крестьяне, одетые просто, но чисто и опрятно, огромная поленница дров рядом с избой гончара — все в этом мире живет тихо и спокойно, жизнь протекает естественно, волшебство привносят только снегурки, но и они невидимы человеку. Картина быта и самой Руси в целом смотрится натурально, однако и в этом кинофильме мы можем наблюдать применение эклектизма. Крестьянский быт относится скорее к XIX веку, так как у бабы Катерины и деда Еремея есть такие «новшества» как самовар и сковородки, однако одежда и быт князя, живущего в просторной деревянной резиденции с росписями и изразцовыми печами, заставляют нас локализовать события XVII веком. В то же время князь, имя которого опущено, ведет себя как удельный властелин — в обиходе он копирует царские церемониал, ему прислуживают не просто крестьяне и слуги, а очень хорошо одеты люди, возможно, местные бояре. В этом случае хронологические рамки сдвигаются еще далее, в XV — начало XVI века. На этом примере мы отчетливо можем наблюдать «сжатие времени» в хронотопе «Древняя Русь», который может соединять в себе черты от X до XIX века. Самое ценное в «Ледяной внучке» то, что, несмотря на сказочный сюжет, повседневная жизнь людей московской Руси выглядит очень правдоподобно, создателям фильма удалось избежать крайностей в изображении картины прошлого: они уходят от мифа о варварстве московитов и не создают пасторальных картинок.

Современные фильмы–фэнтези не ставят перед собой задачи показать волшебную сторону жизни Древней Руси, наоборот, они одевают полностью вымышленный волшебный мир в древнерусские одежды. Отечественные режиссеры снимают фильмы не по мотивам традиционного русского фольклора — былин и сказок, а экранизируют популярные литературные произведения. Так, по мотивам серии книг М. Семеновой был снят фильм и сериал, два фильма было снято по книгам М. Дяченко. Волшебный мир, созданный М. Семеновой, полностью фантастичен, он лишь в деталях напоминает Древнюю Русь. Подход И. Джендубаева к экранизации популярного романа М. Дяченко «Ритуал» напротив, удивляет обращением к древнерусской теме. Полностью нарушая контекст литературного произведения и даже меняя имена героев, создатели кинофильма переносят нас во время, когда процветающим славянским городом правил князь Мирослав. У князя всего две дочери, наследовать княжество должен муж младшей княжны Миры, потому что старшая уже осталась старой девой. Женихом Миры становится предводитель дружины Игорь, внук героя-драконоборца. Процветающий город Мирослава напоминает древний Великий Новгород, а сам князь может соотнестись с предтечей или праобразом летописного Гостомысла. Младшая дочь, на которую возлагают надежды на продолжение правления династии, заставляет вспомнить рассказ об Умиле и вещем сне Гостомысла. Князь Игорь вызывает ассоциации с Игорем Рюриковичем. Фильм полон древнерусского колорита, особенно красочными и богатыми получились костюмы героев, сделанные по моде XVI-XVII вв. Однако все остальные атрибуты древнерусского колорита — обряды жертвоприношения дракону и пышной свадьбы, напоминающей языческие похороны в ладье, являются полностью вымышленными. К сожалению, современные фильмы-фэнтези, отличающиеся прекрасными декорациями и костюмами, захватывающим сюжетом и зрелищными спецэффектами, нельзя назвать даже «фантазиями на тему» Древней Руси, поскольку элементы древнерусского быта или материальной культуры в них используются лишь в качестве декоративных элементов, украшающих произведения современных писателей-фантастов.

Исходя из всего вышеперечисленного, можно сделать вывод, что фильмы-сказки и фильмы-фэнтези вносят свой вклад в формирование массовых представлений об историческом прошлом России. У советских и современных кинорежиссеров мы можем наблюдать устоявшие методы работы с историческим материалом при создании волшебного кинофильма, но совершенно разные подходы к их созданию. Основным приемом работы режиссеров с исторической первоосновой является эклектизм материальной культы и особенностей быта, причем зачастую он строится на базе XVI-XVII вв. Принципиальная разница между советскими фильмами-сказками и современными фильмами-фэнтези состоит в том, что советские кинорежиссеры стремились создать именно картину исторического прошлого Руси, в которой было место волшебству и подвигу. Волшебство в таких фильмах стоит на втором плане, дополняя сюжет, на первом месте стоит воспитательная функция и желание показать «дела давно минувших дел, преданья старины глубокой». Современный кинематограф ориентируется на коммерческую прибыль и успех среди массового потребителя, поэтому экранизирует не произведения народного фольклора или отечественную литературную сказку, а снискавшие успех произведения писателей-фантастов. Основная функция таких кинофильмов — развлекательная, а магия и волшебство в них подменяют историческую основу, которой отводиться место декораций.

Фильмы-сказки и фильмы-фэнтези раскрывают перед нами характеристики хронотопа «Древняя Русь». Пространство локализуется в трех устойчивых измерениях — лесу, городе и «вражьей земле». Эти пространства создают мифологемы восприятия Древней и московской Руси: представления о древней языческой Руси ассоциируются с лесом и деревней, город, напротив, ассоциируется с процветающей и богатой Русью первых князей. Хронологическое время не имеет определяющего значения, оно опущено и существует лишь во времени-последовательности развития сюжета. Кроме этого, в хронотопе «Древняя Русь» происходит сжатие времени: в одном художественном пространстве кинокартины могут сосуществовать хронологические приметы разных времен — от X до XIX века, но все они будут считаться органическими элементами «Древней Руси». Хронотоп художественного фильма на историческую тему органически связан с русской живописью, следовательно, мы можем говорить о преемственности художественного образа истории в визуальных видах искусства. Образный ряд хронотопа составляют лес, город, деревня на опушке, герой и героиня. В тех или иных вариациях этот образный ряд воспроизводиться во всех художественных кинофильмах на историческую тему: от фильмов-эпопей до короткометражных мультфильмов. Другой характерной для хронотопа чертой является обращение к языческой теме. Язычество и христианство, вступающие во взаимодействие на просторах Древней и Московской Руси, является неотъемлемым элементом художественного фильма. Как показала работа А. А. Бескова, обращение к теме язычества прослеживается и во многих игровых кинофильмах. Как основа для развития фантастических элементов, язычество занимает одно из важнейших мест в современных фильмах-фэнтези.

Литература:
  1. Лазарева, А. В. Реализация сказочного пространства и времени в фильме «Гримм» Алекса ван Вармердама/А. В. Лазарева//Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — Нижний Новгород,,2010. — № 4–2. — С.877–878.
  2. Мкртычева, М. С. Кино как предмет социологического изучения: возможности и перспективы/М. С. Мкртычева//Теория и практика общественного развития. — 2012. — № 12. — С.113–118. — Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/mif-i-kultura-v-hh-veke-kinoproizvodstvo-mifologem-nachalo (дата обращения 22.04.17)
  3. Хренов, Н. А. Миф и культура в XX веке: кинопроизводство мифологем (начало)/Н. А. Хренов//Культура культуры. — 2015-№ 1(5).
  4. Хренов, Н. А. Миф и культура в XX веке: кинопроизводство мифологем (окончание)/Н. А. Хренов// Культура культуры. — 2015 — № 2 (6).- Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/mif-i-kultura-v-hh-veke-kinoproizvodstvo-mifologem-okonchanie (дата обращения 22.04.17)

Основные термины (генерируются автоматически): Русь, кинофильм, Древняя Русь, фильм, Московская Русь, лес, город, родная земля, современный кинематограф, волшебный кинофильм.

moluch.ru

Женский образ Древней Руси - РУССКАЯ ИСТОРИЯ

В. М. Лавров, д. и. н., зам. директора Института российской истории РАН

Книга посвящена роли женщин в становлении и развитии Древнерусского государства X–XIII веков. Традиционно считалось, что главными строителями Руси являлись мужчины-правители, мужчины-воины: князья, бояре, дружинники. Силой оружия или убеждением они собирали воедино многочисленные племена, расширяли территорию страны, обороняли её границы от многочисленных врагов. Женщины в это время были «теремными затворницами», вели замкнутый образ жизни и занимались только внутрисемейными делами.

Исключением из этого представления являлась лишь знаменитая княгиня Ольга, сумевшая жестоко отомстить за смерть мужа и взявшая бразды правления государством в свои руки. Получалось, что на протяжении почти четырех веков в русской истории была только одна сильная женщина, оставившая яркий след в летописях. Остальные представительницы прекрасного пола якобы оставались бледными тенями за спинами мужчин.

Подобный вывод для автора данной книги показался абсурдным. Ясно было, что неординарных женщин в Древней Руси было много, но их деятельность почему-то слабо отразилась в главных исторических источниках – летописях. Значит, необходимо было искать иные свидетельства, рассказывающие об их жизни. В их числе оказались зарубежные хроники, различные рукописи, предания, археологические находки, фрески и даже иконы. Итогом многолетней и кропотливой работы автора стало создание целой галереи портретов замечательных женщин, внесших большой вклад и в развитие русской государственности, и культуры. Особенно он заметен в письменности, литературе, архитектуре, живописи и прикладном искусстве.

В кратком обзоре трудно перечислить все имена выдающихся деятельниц далёкого прошлого. Это и полоцкая княжна Рогнеда; и византийские царевны Анна Романовна и Мария Константиновна; и иностранные принцессы, ставшие жёнами русских князей: шведки Ингигерд-Ирина-Анна и Христина, полячка Гертруда-Елена-Елизавета, немки Ода и Кунигунда, англичанка Гида; и русские княжны, вышедшие замуж за иностранных правителей: Елизавета, Анастасия и Анна Ярославны, Евпраксия-Адельхайда; и местные жены великих князей: новгородка Любава Дмитриевна, Мария Ясыня. Мария Михайловна; и монахини-просветительницы: Анна-Янка, Евфросиния Полоцкая, Евфросиния Суздальская; и знаменитая жена князя Игоря Ярославна; и другие.

В книге Л. Е. Морозовой реконструируются биографии этих женщин и определяется их вклад в историю Древней Руси. Общий вывод данного научного труда очевиден: без изучения «женской истории» прошлое выглядит однобоким и одноцветным и при этом многие явления и процессы вообще трудно понять и оценить.

В целом книга рассчитана на самый широкий круг читателей и богато иллюстрирована.

Морозова Л. Е.

Великие и неизвестные женщины Древней Руси. М.: АСТ, Астрель, 2009.

Издательство «Вече»

Болотина Н. Ю.

Князь Потёмкин. Герой эпохи Екатерины Великой. М., 2006.

О Потёмкине писали много. Необычный человек, неординарная личность, он вызывал самые разные эмоции и у современников, и у потомков. Одни говорили только о достоинствах и заслугах Григория Александровича, другие называли главными качествами князя леность и восточный деспотизм. Самые противоречивые мнения можно и по сей день услышать о «великолепном князе Тавриды». Потёмкин не был идеальным человеком, его обуревали сильные страсти, немыслимые желания, которые он умел блистательно осуществлять. Недоброжелатели утверждали, что деятельность Потёмкина вредна для страны, а императрица Екатерина II, главная его покровительница и защитница, не уставала благодарить своего фаворита за труды на благо Отечества.

Издательство «Кучково поле»

Михневич В. О.

Русская женщина XVIII столетия. М., 2007.

Известный русский писатель XIX века В. О. Михневич рассказывал о женщинах, принадлежащих двум векам: старому, дореформенному, и новому, петровскому. Явившись на рубеже веков, эти женщины соединили в себе основные черты родной старины с европейским просвещением и свободой. Автор книги на примере судеб известных и не очень известных россиянок XVIII века рассказывает о произошедших в результате реформ Петра I изменениях в образе жизни, психологии русских женщин, в первую очередь дворянок. Нельзя не признавать, что условия того времени создавали, случалось, замечательные личности, такие как княгиня Екатерина Романовна Дашкова, мать С. Т. Аксакова – Софья Николаевна Зубина, княгиня Наталья Владимировна Долгорукова, супруга Павла I – императрица Мария Фёдоровна и многие другие.

rus-istoria.ru

Идеал образа женщины древней руси

Идеал образа женщины древней руси - страница №1/1

и.в.калинина

Дмитров ИДЕАЛ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ ДРЕВНЕЙ РУСИ

( по произведению древнерусской литературы – «Повести о Петре и Февронии Муромских» Ермолая Еразма)

Идёшь в дорогу жизни – возьми идеал вместо посоха

Пословица

В мемуарах известного церковного деятеля первой трети XX века митрополита Евлогия (Георгиевского) находим свидельства, очень важные для понимания достоинств русской литературы. Владыка Евлогий рассказывает, как в ранней молодости, в первые два года семинарской жизни, он отличался не весьма достойным поведением и образом жизни. И что же помогло избежать падения? Чтение русской литературы. «Воспитательное значение литературы огромно, - утверждал на основе собственного опыта митрополит.- Трудно даже учесть меру её благотворного влияния. Она повышала самопознание, спасала от грубости, распущенности, безобразия поступков, питала склонность юношеской души к идеализму. Я стал выправляться; хорошо учиться, у меня появились нравственные вопросы, более серьёзные интересы… моё увлечение литературой …подготовило почву для дальнейшего развития…» [ 10,3]

Дополнительных пояснений о влиянии литературы на становление личности, пожалуй, не требуется.

Сегодня мы говорим о древнерусской литературе – первой ступени великой русской литературы, «началу начал». Уникальность литературы Древней Руси, по словам Д.Лихачёва. заключается в том, что основные её темы – красота и величие Русской земли и нравственная красота человека. Идеалы рождались в жизни, а древнерусская литература, используя в основном две краски – чёрную и белую – определяла, о ком какой краской писать.

Любим чтением русских людей в средние века, т.е. в XV –XVI веках, были Жития святых. Талантливые писатели – авторы Житий – Епифаний Премудрый, Пакомий Лагофет, Иосиф Волоцкий, святитель Макарий, Ермолай Еразм.

  • Ермолай Еразм? Что мы знаем об этом авторе? (Сообщение заранее подготовленного учащегося)
Ермолай Еразм создал удивительную повесть о князе Петре и его жене Февронии – небесных покровителей новобрачных и молодых семей. Муромский князь и его жена Феврония были причислены к лику святых на церковном Соборе 1547 года. В народе большой популярностью пользовалась история взаимной любви Петра и Февронии, их верности и друг другу, несмотря на различные препятствия, вопреки козням окружающих , Святые супруги прославились благочестием и милосердием. Любовь друг к другу они пронесли через всю жизнь. Даже умерли в одно и то же время и, положенные в разных местах, чудесным образом оказались в одном гробу – так их похоронили. Святые Петр и Феврония совершили подвиг христианской любви, терпения смирения и всепрощения. К Этим святым с полным правом можно отнести стихотворение Алексея Степановича Хомякова «Подвиг» [12,226 ] ( Чтение стихотворения заранее подготовленным учеником)

Итак, обратимся к тексту древнерусской литературы XVI века «Повесть о Петре и Февронии Муромских»

  • Почему произведение агеографичекой (житийной) литературы называется «повестью»? «Повесть», а не «житие»? Почему? ( Рассказ ученика о том. что такое жанр «жития», почему средневековый писатель ушёл от чистого жанра житийной литературы).
Вывод: народная легенда, послужившая источником сюжета повести, оказала столь сильное влияние на Ермолая Еразма, что он создал увлекательное сюжетное повествование, мало чем напоминающее рассказ о подвиге святых во славу Церкви.
  • Композиционно повествование можно разделить на две части. Какие?
( Первая часть – о летучем Змии; вторая – о мудрой деве, ставшей женой князя, и их семейной жизни)
  • Вспомним содержание первой части (Ответ ученика: краткий пересказ)
  • Какие фольклорные мотивы использует автор в первой части повести? (Змей-оборотень, Агриков меч или меч-кладинец)
  • Кто такой летучий змий? Это герой волшебных сказок русского народа. В сказках он обладает силой, коварством, хитростью, но иногда он изображается и глупым. Например, в сказке «Глупый змей» ( пересказ небольшого эпизода)
  • Посмотрим, как средневековый писатель выражает своё отношение к змею-искусителю? Какую оценочную лексику использует он для характеристики змия? («Злой крылатый змей», «злосмрадное дыхание и шипение», «злодей», «злой обманщик», «коварный змей», «зловредная кровь»)
А ещё, ребята, в некоторых других редакциях «Повести…» (а мы знаем, сколько существует редакций «Повести…» - 150) используется и такой эпитет «неприязненный» змей от старославянского слова «неприязнь», т.е. «дьявол». Итак, неприязненный змей – это сам дьявол – символ зла С ним предстоит сразиться Петру. Но для победы ему нужен Агриков меч. Что это?
  • Петр – человек неробкого десятка, он справится с дьяволом, крылатым змеем, он знает, что такое княжеская честь и достоинство. Как же он оказывается под влиянием крестьянской девушки? В чём дело? Феврония сильнее Петра? В чем же сила крестьянки? Ответив на эти вопросы. Мы придём к пониманию идеала древнерусской женщины . напомню: это тема нашего урока
Вторая часть начинается со знакомства с «мудрой девой» (Инсценировка эпизода:

Рассказчик: прослышал Пётр. Что в Рязанской земле много врачей и велел везти себя туда – из-за тяжкой болезни сам сидеть на коне не мог. И когда привезли его в Рязанскую землю. То послал он всех приближённых своих искать врачей. Один из княжеских отроков забрёл в село, называемое Ласково. Пришёл он к воротам одного дома и никого не увидел. И зашёл в дом, но никто не вышел ему навстречу. Тогда вошел он в горницу и увидел девушку, «краше красна». И сказала Девушка…

Девушка: …)

Ребята, мы хорошо знаем, что загадки – распространённый приём в устном народном творчестве. Ими испытывали мудрость сказочного героя. А здесь с какой целью использован этот приём?(Для характеристики «мудрой девы». Вместе с отроком князя Петра мы восхищаемся умом девушки, красотой её загадочной речи, глубиной мыслей)

  • Феврония заранее знает, что Пётр предназначен ей в мужья. Откуда ей это известно? (Она обладает даром целительства и прозорливости, данным ей от Бога)
  • Феврония видит, что Пётр – мужественный, самоотверженный. Это настоящие мужские качества. Но в представлении Февронии об идеале эти мужественные качества должны дополняться душевными качествами: добросердечием, кротостью, смирением. Об этом и говорит отроку князя «мудрая дева»
  • В каком поступке могло проявиться смирение князя? (В женитьбе на простой девушке, отец которой всего лишь «древолазец», бортник)
  • Власть, считали русские христиане, давалась человеку как высшее благословение. На престоле мог быть только «прирождённый» государь. Женитьба на девушке низкого сословия в обычной жизни была невозможной, а в повествовании о святом благоверном Петре стала проявлением величайшего смирения. Кроме того, автор подходит к изображению человеческой личности как таковой, вне сословных рамок ( это впервые в литературе) Какие чувства испытывает Пётр, услышав подробный рассказ о необычной девушке? ( Удивлён её разумом)
  • Думает ли он взять её в жёны? (Думает, но считает ниже своего достоинства)
  • Какое решение он принимает? (Обмануть «мудрую деву»)
  • Предполагает ли Феврония о таком поступке князя? (Да)
  • Что придумал князь, чтобы испытать мудрость Февронии?
  • А как отвечает Феврония? (посылает щепку, предлагая сделать из неё ткацкий станок, пока она расчёсывает пучок льна). В этом эпизоде автор также использует фольклорные мотивы. «Мудрая дева» - одна из главных героинь народных сказок. Вспомним всем нам хорошо известную Василису Премудрую. А некоторые сказки так и называются «Мудрая дева»
  • Какая она, героиня народных сказок? (Сообщение ученицы)
Итак, некорыстная, нежадная, незлобивая, открытая, прямая. Мудрость, добросердечие, милосердие Февронии пленили Петра, вызвали ответное чувство. Этот брак, действительно, заключён на набесах. И автор повести говорит, что Пётр и Феврония заслужили своё счастье: И начали жить благочестиво, ни в чём не преступая Божии заповеди»

Конечно, это произведение о любви. Это любовь к Богу, выражаемая в молитвах, соблюдении обрядов и заповедей. Но это и любовь к человеку как к существу, сотворённому Богом по образу и подобию своему. Любить человека – значит любить в человеке его Божественное подобие: «ум, и слово, и ух живой».

В традициях русского православия любовь – это дар Божий. Не каждый способен любить истинно. Не каждый способен видеть и оберегать в предмете своей любви образ Божий.

В западноевропейской литературе средних веков есть легенда о любви Тристана и Изольды. Как они понимают любовь? И в чём различие их понимания любви и наших Петра и Февронии?

Многим испытаниям подверглась любовь Петра и Февронии. И самый значительный эпизод – это козни бояр. Какие? (Недовольные бояре – их жёнами повелевает дочь древолаза – настаивают на том, чтобы изгнать Февронию из города)

Что попросила Феврония у бояр как самое дорогое? (Петра)

Почему князь принимает решение не прогонять супругу, а пожертвовать властью («Власть ничто») и уйти вместе с ней с княжеского престола. Как это объясняет автор? (Зачитать эпизод – отрывок из Евангелия, приведённый Еразмом). Некоторые исследователи говорят, что Феврония – натура одарённая, волевая, она является воплощением и носительницей активного чувства любви. Докажите это. Опираясь на знание текста (Пётр и Феврония в изгнании). В этом эпизоде чувствуется и духовное превосходство Февронии над Петром, и её необыкновенная душевная красота, и дар её любви. Её вера, спокойствие, достоинство, смирение, кротость вселяют уверенность и Петра, и он во всём подчиняется ей.

Почему в душе Февронии царят мир, покой и согласие? ( Потому что её разум живёт в согласии с сердцем, они являют собой единое целое. Она не обманывает, не лукавит, живёт по заповеди «Возлюби ближнего как самого себя»)

Д.С.Лихачёв сравнивает героиню повести с «тихими ангелами» Рублёва. В Чем вы видите это сходство?

  • Какие художественные средства использует автор, создавая идеальный образ женщины Древней Руси?
Одним из средств характеристики героини является поступок. Какие поступки совершает Феврония?
  • Исцеление князя
  • Прощение ему обмана
  • Любовь к Петру (вместе жили, преодолевая трудности, вместе правили городом по заповедям Господним, вместе умерли)
Эпитеты («мудрая дева», «правдивая Феврония», «святая княгиня», «преподобная и блаженная»)

Речевая характеристика ( мудрая, говорит загадками, иносказательно; используется спокойная лексика без междометий; сдержанность в использовании повествовательных предложений, нет восклицательных синтаксических конструкций

Сравнения ( «нить», «игла»)

Итак, характер Февронии в повести дан многогранно. Дочь Рязанского крестьянина-древолаза исполнена чувства собственного достоинства, жеской гордости, необычайной силы и воли. Она обладает чутким, нежным сердцем, способна с постоянством и верностью любить и бороться за свою любовь. Она загадывает мудрые загадки. Без суеты справляется с жизненными трудностями, говорит иносказательно, творит чудеса, преподносит уроки князю Петру.

В газах окружающих Феврония – «провидица», владеет даром предвидения, обнаруживает нравственное и умственное превосходство над князем. Она для автора – идеал нравственного богатства и духовно красоты. Ермолай Еразм с глубокой симпатией пишет о ней. Прославляет мудрость, верность в любви, святость чувств, высокие нравственные качества крестьянской девушки. Во всех проявлениях её чувств, действиях и поступках сквозит душевное спокойствие и умиротворённость. Даже в тот момент, когда она решается на одновременную смерть с любимым человеком, без суеты, без восклицаний и стенеаний прерывает Феврония свою работу, обмотав ниткой иглу и воткнув её в воздух, который она вышивала для церкви.

Итак, мы приходим к ответу: Феврония – идеал древнерусской женщины. 14 февраля – день Святого Валентина, западноевропейский праздник влюблённых. Он связан с празднованием начала весны. У нас есть свой праздник начала весны – Масленица . и есть свой праздник влюблённых – 8 июля – День влюблённых – день Петра и Февронии Муромских, день чистоты отношений. Пленительный образ Февронии привлекает внимание писателей, художников, музыкантов. Н.А.Римский-Корсаков создал оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», К.Васильев – картину «Гуси-лебеди», в которой в поэтической форме выражена внутренняя цельность душевного мира девушки, её кристальная чистота, благородство, доброта. Всё это художник сумел передать в её грациозном движении. Во взгляде, устремлённом вслед улетающей паре верности.

Домашнее задание. Сочинение-миниатюра

1 вариант: «Отчего бы огорчилось сердце древнерусского человека при взгляде на современную женщину?»

2 вариант: « Чему бы возрадовалось сердце древнерусского человека при взгляде на современную женщину?»

Литература

1. Сочинения Ермолая-Еразма. Повесть о Петре и Февронии Муромских //Памятники литературы Древней Руси. Конец XV - первая половина XVI века. - М., 1984. - 626 С.

2. Изборник. Повести Древней Руси

3. Сочинения Ермолая-Еразма. Повесть о Петре и Февронии Муромских //Памятники литературы Древней Руси. Конец XV - первая половина XVI века. - М., 1984. - 626 С.

4. Изборник. Повести Древней Руси - М. - изд. «Художественная Литература» - 1986. Вступительная статья Д. С. Лихачева. - 448 С.

5. Сказания о чудесах: Т. 1. Русская фантастика XI-XVI вв. / Сост., послесл. и коммент. II раздела Ю. М. Медведева. - М.: Сов. Россия, 1990.-528 С.

6. Лихачев Д. С. Великое наследие // Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. Том 2. - Л.: Худож. лит., 1987. - С. 273-277.

7. Ужанков А.Н. Русская литература XI-XVI вв. Мировоззренческий аспект. - С.271-272.

8. «Литературный энциклопедический словарь» - М., - изд. «Советская энциклопедия» 1987. 1324стр.

9. Марина Мещерякова «Литература в таблицах и схемах» - М., - изд. «Айрис Пресс» 2003. 222стр.

10.Митрополит Евлогий (Георгиевский) Путь моей жизни –М., изд.Сретенского монастыря 2006.Главка3 «В семинарии»

11. Мультимедийное издание «Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия» www.KM.ru

12.В.Хомяков «Подвиг» в кн. «Духовное краеведение Подмосковья»-М.2007

Материалы с сайтов:

1. http://www.holy-transfiguration.org

2. Молодёжный христианский сайт http://one-way.ru

3. http://www.pravoslavie.ru

4. http://www.sinodipc.ru

5. http://www.orthodoxy.ru

shikardos.ru


Смотрите также