Древняя единица измерения. Перевод исторических единиц веса. Конвертер величин.
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Древние единицы измерения. Древняя единица измерения


Древние единицы измерения — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Сравнительная таблица единиц измерения массы Ближнего Востока

Античность

Меры длины

Название-перевод Древняя ГрецияДревний Рим Линейное значение в системе СИ(часто приблизительное) Другие вариантылинейных значений
«палец»
«1/12 целого»[2]:стр. 1132
  • 2,46 см = 4/3 дигита = 1/12 римского фута
«ладонь»
  1. пальм большой (лат. palmus major)
  1. 22,18 см = 3 пальма
«ступня»
  1. пес монеталис (лат. pes monetalis)
  2. пес натуралис (лат. pes naturalis)
  3. пес друзианус (лат. pes drusianus)
  • 29,62 см
  • пес = 1 римский фут = 12 унций
  1. 29,62 см
  2. 25,00 см
  3. 33,27 см
  1. 29,57 см; 29,6352 см
«локоть»
  1. пигон (др.-греч. πῠγών)
  2. самосский локоть
  1. 38,53 см = 20 дактилей
  2. 51,80 см = 28 дактилей
  • 44,4 см = 6 пальмов
  • 0,74 м = 10 пальмов
«двойной шаг»
  • 1,48 м
  • 1,48 м = 5 пес (римских футов)
  • 1,776 м; 1,851 м; 2,34 м
  • 2,963 м = 10 пес (римских футов)
  1. аттический
  2. олимпийский
  3. эллинистический
  1. 177,6 м
  2. 192,27 м
  3. 185 м
«день пути»
  • итер педестр (лат. iter pedestre)
«тысяча шагов»
  • милле пасс (лат. mille passus)

Меры площади

Меры объёма

  • Котила — античная единица измерения ёмкости, равная 0,275 литра.
  • Арбата — античная единица измерения объёма, равная 55,08 л.
  • Метрет — античная единица измерения ёмкости, равная 38,88 литра.
  • Хеник — античная единица измерения ёмкости, равная 1,08 литра.
  • Хус — античная единица измерения ёмкости, равная 3,24 литра.
Меры объёма сыпучих тел
Меры объёма жидких тел
Меры объёма жидких и сыпучих тел

Меры массы

Греция, архаический период
Греция и Рим, классический период

Древний Египет

Меры длины

Египетская система (с 5 по 1 вв. включительно до н. э.):

  • Атур обычный = 3 милям = 5,235 км.
  • Атур царский = 1 1/2 парасангам = 10,47 км.
  • Парасанг = 1 1/9 шема = 6,98 км.
  • Шем = 1 1/5 атура обычного = 6,282 км.
  • Миля = 10 стадиям = 1,745 км.
  • Стадий = 3 1/3 хета = 174,5 м. (употребляется также стадий = 209,4 м.)
  • Хет (сенус) = 25 оргиям = 52,35 м.
  • Канна = 5 шагам = 11 2/3 зерецам = 4,07 м.
  • Оргия = 1 1/3 ксилона = 2,094 м.
  • Ксилон = 3 локтям царским = 1,57 м.
  • Шаг = 2 1/3 зерецам = 81,44 см.
  • Локоть царский = 1 1/6 локтя малого = 1 1/5 пигона = 52,35 см.
  • Локоть малый = 44,83 см.
  • Пигон = 1 1/4 зерца = 43,625 см.
  • Зерец (фут) = 1 1/3 спитама = 2 дихасам = 34,9 см.
  • Спитам = 1 1/2 дихаса = 26,175 см.
  • Дихас = 2 шеспам = 17,45 см.
  • Шесп = 4 тебам = 8,725 см.
  • Теб (палец) = 2,18 см.

Меры веса

  • 1 кантар = 139,78 кг.
  • 1 киккар = 42,5 кг.
  • 1 ойпе = 4 геката = 8,56 кг.
  • 1 кедет = ⅓ унции = 9,096 г.

Древний Израиль

Меры объёма

  • 1 лог = 1/4 кава = 0,54 л
  • 1 бат = 72 лога = 38,9 л
  • 1 кав = 4 лога = 1/6 сеа = 2,16 л
  • 1 сеа = 6 кав = 12,6 л
  • 1 кор = 180 кав = 389 л
  • 1 эйфа = 24 883 см³
  • 1 омер = 1/10 эйфы

Меры длины

  • 1 эцба (палец) = 2 см
  • 1 тефах (ладонь) = 4 эцба = 1/6 локтя = 8 см
  • 1 ама (локоть) = 6 тефах = 48 см
  • 1 зерет = 1/2 ама = 24 см

Вавилон

Меры объёма

Меры площади

Персидские

Меры длины

См. также

Напишите отзыв о статье "Древние единицы измерения"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Древние единицы измерения

– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила. – Ну а потом, Соня?… – Тут я не рассмотрела, что то синее и красное… – Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.

Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками. Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно. Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью. Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала. – Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос. – Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться. – Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери. Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась. Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты. Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей. С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк. После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна. Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд. Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки. Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал. Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.

Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву. В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.

wiki-org.ru

Древние единицы измерения Вики

Название-перевод Древняя ГрецияДревний Рим Линейное значение в системе СИ(часто приблизительное) Другие вариантылинейных значений
«палец»
«1/12 целого»[2]
  • 2,46 см = 4/3 дигита = 1/12 римского фута
«ладонь»
  1. пальм большой (лат. palmus major)
  • 1 палайста = 4 дактилям = ок. 7 см
  • 7,39 см
  1. 22,18 см = 3 пальма
«ступня»
  1. пес монеталис (лат. pes monetalis)
  2. пес натуралис (лат. pes naturalis)
  3. пес друзианус (лат. pes drusianus)
  • 29,62 см
  • пес = 1 римский фут = 12 унций
  1. 29,62 см
  2. 25,00 см
  3. 33,27 см
  1. 29,57 см; 29,6352 см
«локоть»
  1. пигон (др.-греч. πῠγών)
  2. самосский локоть
  1. 38,53 см = 20 дактилей
  2. 51,80 см = 28 дактилей
  • 44,4 см = 6 пальмов
  • 0,74 м = 10 пальмов
«двойной шаг»
  • 1,48 м
  • 1,48 м = 5 пес (римских футов)
  • 1,776 м; 1,851 м; 2,34 м
  • 2,963 м = 10 пес (римских футов)
  1. аттический
  2. олимпийский
  3. эллинистический
  1. 177,6 м
  2. 192,27 м
  3. 185 м
«день пути»
  • итер педестр (лат. iter pedestre)
«тысяча шагов»
  • милле пасс (лат. mille passus)

ru.wikibedia.ru

Древние единицы измерения — Википедия

Название-перевод Древняя ГрецияДревний Рим Линейное значение в системе СИ(часто приблизительное) Другие вариантылинейных значений
«палец»
«1/12 целого»[2]
  • 2,46 см = 4/3 дигита = 1/12 римского фута
«ладонь»
  1. пальм большой (лат. palmus major)
  • 1 палайста = 4 дактилям = ок. 7 см
  • 7,39 см
  1. 22,18 см = 3 пальма
«ступня»
  1. пес монеталис (лат. pes monetalis)
  2. пес натуралис (лат. pes naturalis)
  3. пес друзианус (лат. pes drusianus)
  • 29,62 см
  • пес = 1 римский фут = 12 унций
  1. 29,62 см
  2. 25,00 см
  3. 33,27 см
  1. 29,57 см; 29,6352 см
«локоть»
  1. пигон (др.-греч. πῠγών)
  2. самосский локоть
  1. 38,53 см = 20 дактилей
  2. 51,80 см = 28 дактилей
  • 44,4 см = 6 пальмов
  • 0,74 м = 10 пальмов
«двойной шаг»
  • 1,48 м
  • 1,48 м = 5 пес (римских футов)
  • 1,776 м; 1,851 м; 2,34 м
  • 2,963 м = 10 пес (римских футов)
  1. аттический
  2. олимпийский
  3. эллинистический
  1. 177,6 м
  2. 192,27 м
  3. 185 м
«день пути»
  • итер педестр (лат. iter pedestre)
«тысяча шагов»
  • милле пасс (лат. mille passus)

ru.mobile.bywiki.com

Перевод исторических единиц веса - Конвертер величин.

Базовой римской единицей веса была либра (римский фунт), содержащая 12 унций. Современные оценки либры варьируются от 322 до 329 грамм; принятое значение 328,9 грамм. Базовая монета называлась ас, она изначально весила 12 унций. Со временем ас постепенно уменьшился до половины унции. Самой ходовой монетой был денарий, равный 10 асам (от латинского dēnī - содержащий десять). Позднее денарий был перекалиброван и стал равен 16 асам или четырём сестерциям. Для каждой едницы ниже в скобках приведен её буквальный перевод.

либра (римский фунт, баланс, гиря)
деункс (11⁄12 либры, без двенадцатой)
декстанс (10⁄12 либры, без шестой)
додранс (9⁄12 либры, без четверти)
бес (8⁄12 либры, два аса)
септункс (7⁄12 либры, семь двенадцатых)
семис (6⁄12 либры, половина)
квинкункс (5⁄12 либры, пять двенадцатых)
триенс (4⁄12 либры, треть)
квадранс (1⁄4 либры, четверть)
терунциус (3⁄12 либры, три двенадцатых)
секстанс (2⁄12 либры, одна шестая)
сескунция (1⁄8 либры, полторы двенадцатых)
унция (одна двенадцатая)
семиунция (½ унции, пол унции)
дуэлла (⅓ унции, малая двойная [шестая часть])
сициликус (¼ унции, малый серп)
секстула (1⁄6 унции, малая шестая)
драхма (1⁄8 унции, от греческой единицы δραχμή)
семисекстула (1⁄12 унции, половина малой шестой)
скрупулум (1⁄24 унции, малый камешек)
оболус (1⁄48 унции, от греческой единицы ὀβολός 'маталлическая капля')
силиква (1⁄144 унции, карат, семечко рожкового дерева)

Единицы: либра (римский фунт, баланс, гиря)  / деункс (11⁄12 либры, без двенадцатой)  / декстанс (10⁄12 либры, без шестой)  / додранс (9⁄12 либры, без четверти)  / бес (8⁄12 либры, два аса)  / септункс (7⁄12 либры, семь двенадцатых)  / семис (6⁄12 либры, половина)  / квинкункс (5⁄12 либры, пять двенадцатых)  / триенс (4⁄12 либры, треть)  / квадранс (1⁄4 либры, четверть)  / терунциус (3⁄12 либры, три двенадцатых)  / секстанс (2⁄12 либры, одна шестая)  / сескунция (1⁄8 либры, полторы двенадцатых)  / унция (одна двенадцатая)  / семиунция (½ унции, пол унции)  / дуэлла (⅓ унции, малая двойная [шестая часть])  / сициликус (¼ унции, малый серп)  / секстула (1⁄6 унции, малая шестая)  / драхма (1⁄8 унции, от греческой единицы δραχμή)  / семисекстула (1⁄12 унции, половина малой шестой)  / скрупулум (1⁄24 унции, малый камешек)  / оболус (1⁄48 унции, от греческой единицы ὀβολός 'маталлическая капля')  / силиква (1⁄144 унции, карат, семечко рожкового дерева)

www.convert-me.com

Древние единицы измерения — Википедия

Название-перевод Древняя ГрецияДревний Рим Линейное значение в системе СИ(часто приблизительное) Другие вариантылинейных значений
«палец»
«1/12 целого»[2]
  • 2,46 см = 4/3 дигита = 1/12 римского фута
«ладонь»
  1. пальм большой (лат. palmus major)
  • 1 палайста = 4 дактилям = ок. 7 см
  • 7,39 см
  1. 22,18 см = 3 пальма
«ступня»
  1. пес монеталис (лат. pes monetalis)
  2. пес натуралис (лат. pes naturalis)
  3. пес друзианус (лат. pes drusianus)
  • 29,62 см
  • пес = 1 римский фут = 12 унций
  1. 29,62 см
  2. 25,00 см
  3. 33,27 см
  1. 29,57 см; 29,6352 см
«локоть»
  1. пигон (др.-греч. πῠγών)
  2. самосский локоть
  1. 38,53 см = 20 дактилей
  2. 51,80 см = 28 дактилей
  • 44,4 см = 6 пальмов
  • 0,74 м = 10 пальмов
«двойной шаг»
  • 1,48 м
  • 1,48 м = 5 пес (римских футов)
  • 1,776 м; 1,851 м; 2,34 м
  • 2,963 м = 10 пес (римских футов)
  1. аттический
  2. олимпийский
  3. эллинистический
  1. 177,6 м
  2. 192,27 м
  3. 185 м
«день пути»
  • итер педестр (лат. iter pedestre)
«тысяча шагов»
  • милле пасс (лат. mille passus)

pywb-hypothesis.herokuapp.com


Смотрите также