Древние языки христианского востока. Древние языки христианского Востока (Протоиерей Олег Давыденков) серия книг в правильном порядке: 2 книги - скачать в fb2, txt на андроид или читать онлайн
История современного города Афины.
Древние Афины
История современных Афин

Древние языки христианского Востока (Протоиерей Олег Давыденков) серия книг в правильном порядке: 2 книги - скачать в fb2, txt на андроид или читать онлайн. Древние языки христианского востока


[Эфиопский] Древние языки христианского Востока - Давыденков О., прот.

Скачать торренты бесплатно и без регистрации! База magnet-ссылок Рутрекера

Эфиопский язык

Год выпуска: 2010-2014 г.

Автор: Давыденков О., прот.

Категория: Учебное пособие

Издатель: ПСТГУ

Язык курса: Русский

Формат: PDF

Качество: Отсканированные страницы

Кол-во страниц: 216 + 162

ISBN: 978-5-7429-0386-4, 978-5-7429-0882-1

Серия: Древние языки христианского Востока

Описание: Первая часть учебного пособия систематизированно излагает грамматическую систему эфиопского языка (геэз) в рамках базового уровня владения языком.Пособие соответствует авторской (автор — заведующий кафедрой восточно-христианской филологии и Восточных Церквей ПСТГУ, канд. фил. наук, доктор богословия) учебной программе курса «Эфиопский язык», составленного в соответствии с государственным стандартом базового филологического образования.Пособие предназначено для лиц, приступающих к изучению эфиопского языка с целью научиться читать и понимать эфиопские переводы Священного Писания, произведения агиографического, богослужебного, церковно-исторического, богословского содержания и другие памятники эфиопской письменности.Рекомендуется всем изучающим культуру и историю Эфиопии и желающим приобрести навыки чтения эфиопской литературы на языке оригинала. Пособие может быть также полезно для тех, кто изучает современные семитские языки Эфиопии.

Вторая часть учебного пособия представляет собой учебный курс для продвинутого этапа изучения эфиопского языка (геэз). Пособие соответствует авторской программе курса "Эфиопский язык", составленного в соответствии с государственным стандартом базового филологического образования. Учебное пособие предназначено для лиц, продолжающих изучение эфиопского языка с целью научиться читать и переводить тексты агиографического, богослужебного, церковно-исторического, богословского содержания и другие памятники эфиопской письменности. В пособие включена хрестоматия неадаптированных текстов на геэз (главы из книги Бытия, Евангелия от Иоанна, из эфиопского Синаксаря). Является единственным русскоязычным пособием по эфиопскому литературному языку.

Скачать торрент бесплатно

На сайте нет ни одной электронной версии ни одного произведения. На сайте нет torrent-файлов. Сайт — это каталог ссылок, присылаемых и публикуемых пользователями сайта RuTracker. Если вы правообладатель какого-либо представленного материала и не хотите, чтобы ссылка на него размещалась в нашем каталоге, свяжитесь с нами (мыло ниже), и мы незамедлительно удалим ее.

maintrackers.site

Древние языки христианского Востока (Протоиерей Олег Давыденков) серия книг в правильном порядке: 2 книги



Древние языки христианского Востока

Серия «Древние языки христианского Востока» автора Протоиерей Олег Давыденков список книг по порядку.

Переключить стиль отображения :

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1 - Протоиерей Олег Давыденков

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1

Протоиерей Олег Давыденков

Религия: прочее

Древние языки христианского Востока

Первая часть учебного пособия систематизировано излагает грамматическую систему эфиопского языка (геэз) в рамках базового уровня владения языком. Пособие соответствует авторской (автор – заведующий кафедрой восточно-христианской филологии и Восточных Церквей ПСТГУ, канд. фил. наук, доктор богослов…

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2 - Протоиерей Олег Давыденков

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2

Протоиерей Олег Давыденков

Религия: прочее

Древние языки христианского Востока

Вторая часть учебного пособия представляет собой учебный курс для продвинутого этапа изучения эфиопского языка (геэз). Пособие соответствует авторской (автор – заведующий кафедрой восточно-христианской филологии и Восточных Церквей ПСТГУ, канд. фил. наук, доктор богословия) программе курса «Эфиопск…

01

Информация для авторов и правообладателей2017, Скачайте книги на http://bookash.pro/ или читайте онлайн.

bookash.pro

Особенности эфиопской агиографии — Мегаобучалка

Богословский факультет

Филология (зарубежная филология, древние языки христианского Востока)

 

 

РЕФЕРАТ

на тему:

Эфиопская агиография

 

 

Работу выполнил

студент 2 курса

очного отделения

Юшина Ольга Владимировна

 

Научный руководитель

Головнина Наталья Геннадьевна

 

Москва-2015

План:

1. Эфиопская агиография

2. Особенности эфиопской агиографии

3. Изучение Эфиопской агиографии.

4. Приложение (жития царя Лалибалы и Габра-Манфас-Кеддуса)

5. Список литературы

Эфиопская агиография

Впервые Житийная литература появляется в период Аксумского царства[1]. Вместе с христианизацией страны (IV-VI вв.) на геэз[2], ставший литургическим языком Эфиопской Церкви, были переведены с греческого Жития преподобных Антония Великого и Павла Фивейского, Мученичества ап. Марка и мч. Арсенофа, а также некоторые другие памятники, имевшие распространение среди коптов. Оригинальных агиографических произведений в ту эпоху создано не было, что отчасти объясняется общим кризисом Аксумского царства, начавшимся со 2-й половины VI века. Переводная Житийная литература, восходящая к аксумской эпохе, как правило, позднее была отредактирована, причем самые ранние рукописи датируются серединой XIV века.

Толчком к зарождению собственно эфиопской агиографии послужил перевод с арабского языка однотипных сборников, известных под заглавием «Гадла самаэтат» (эфиоп. - Житие мучеников). Они представляют собой собрания в основном достаточно кратких житий священномучеников и других святых неэфиопского происхождения, почитаемых как в восточной, так и в западной христианской традиции. Общее число таких житий, обычно расположенных по дням памяти, могло доходить в одном сборнике до 140. Их жанровая принадлежность довольно разнообразна: жития в собственном смысле слова - гадл (мн. ч., букв.- борение), проповеди, чудеса, диалоги и проч. Первые сборники такого типа появились в Эфиопии в кон. XIII в.; основную работу по их переводу приписывают митрополиту Саламе (1348-1386). Арабские прототипы сборников не сохранились. Некоторые из входящих в них житий, например Житие Азкира, дошли до нас только в эфиопской традиции. Даже предание о Нагарских мучениках, тесно связанное с Эфиопией, впервые распространилось в стране в составе «Гадла самаэтат». В процессе бытования среди эфиопских книжников эти сборники дополнялись более ранними переводными житиями аксумского периода.

Примерно в 1400 году на геэз был переведен Синаксарь Коптской Церкви. Практически сразу к нему стали присоединяться заметки о днях памяти местных святых или их краткие жития. И те, и другие могли сопровождаться саламом - стихотворным величанием в честь святого. Таким образом сложился эфиопский Синаксарь, один из самых ранних списков которого был пожертвован царем Наодом в 1495 г. храму царской ставки в Дэбрэ-Бырхан[3]. Значительные расхождения в составе Синаксаря в различных рукописях свидетельствуют о том, что никакой попытки его унификации не предпринималось.

Первые пространные жития эфиопских святых, представляющие собой наиболее важный источник по эфиопской агиографии, стали составляться не ранее XIV в. При отсутствии в Эфиопской Церкви процедуры официальной канонизации причисление к лику святых было следствием местной инициативы, исходившей, как правило, от монастыря, который основал или в котором жил подвижник. В ряде случаев такая инициатива встречала поддержку приближенных ко двору церковных деятелей и даже царской власти.

 

Особенности эфиопской агиографии.

Эфиопские пространные жития почти всегда анонимны: приписки к рукописям, в которых они содержатся, не дают возможности отличить их авторов от простых переписчиков. Можно лишь констатировать, что составителями были монахи и другие духовные лица, хорошо знавшие Священное Писание, апокрифическую и церковную литературу.

Однако Жития некоторых святых эпохи Соломонидов[4] (с 1270) составлялись на основании свидетельств их учеников и других хорошо знавших их людей; они являются ценными историческими источниками. Время составления других житий на столетия отстояло от жизни святого. Таковы жития святых аксумского периода (например, наиболее почитаемых из девяти преподобных[5], которые удостоились пространных житий: За-Микаэля Арагави, Исаака Гаримы и Пантелеимона) и царей династии Загве[6]. Кроме того, многие оригинальные жития подвижников позднейшего времени оказались уничтожены во время мусульманского нашествия Ахмада Ибрахима аль-Гази[7] (1506-1543) и были воссозданы после изгнания завоевателей в самом общем виде. Так, в новом Житии Габра Иясуса отсутствуют конкретные биографические сведения, за исключением нескольких чудес, относящихся к основанию созданного им монастыря Дэбрэ-Сан.

Главным назначением пространных житий было их чтение в церкви в день памяти святого. Это богослужебное требование приблизило их к гомилетическим произведениям. Так, Житие Исаака Гаримы его составитель Иоанн, епископ Аксумский (сер. XV в.), прямо назвал проповедью. Подобная форма позволяла восполнять недостаток сведений о святом множеством цитат из Священного Писания. Эти стилистические особенности наиболее ярко проявляются во вступлениях к житиям, которые могут занимать десятки страниц. В них агиограф демонстрировал свою богословскую начитанность и способности к стихосложению, в частности при прославлении каждой из Ипостасей Святой Троицы.

Тесная связь большинства святых с монастырской средой нередко приводила к тому, что получить какие-либо достоверные данные о домонастырском периоде их жизни оказывалось невозможным. Отсюда проистекает шаблонность соответствующих частей житий, в которых говорится о праведности родителей и об их длительной бездетности, о приведении к мамхеру (духовному наставнику), о так называемом псалтирном чадстве (обучении чтению по Евангелию от Иоанна и Псалтири в начальной школе) и поставлении в диаконы.

Неотъемлемой частью эфиопских житий, истоки которой обнаружены в копто-арабской агиографии, является завет[8]. В нем говорится о том, как перед кончиной святого (исключительно редко, например, в случае с царем Лалибалой, в середине жизненного пути) Бог является ему и дает обещание помиловать всех, совершающих его память, в том числе переписывающих его Житие, причем это почитание могло признаваться действеннее подвигов поста и молитвы. Как правило, к пространному житию прилагаются повествования о чудесах, совершенных святым, в том числе посмертных, а также связанные с ним «духовные родословия», весьма тенденциозные как по замыслу, так и по составу, поскольку имеют целью возвести местных подвижников к преподобным Антонию и Макарию Великим.

Одной из наиболее характерных черт эфиопских пространных житий является отсутствие у их авторов чувства меры в возвеличивании святого. Практически каждому подвижнику многократно являются Спаситель и Богоматерь, не говоря об архангелах; нередко даже малоизвестный святой провозглашается равноапостольным. Панегирическая неумеренность, в целом свойственная восточным культурам, могла в некоторых случаях принимать даже кощунственные формы с целью выделить святого из ряда других эфиопских или вообще христианских святых (Тураев. 1902. С. 44-48).

Число эфиопских пространных житий достигает 200, но большая их часть остается неизданной. Среди них выделяют несколько циклов: цикл, связанный с эпохой гонений при царях Амда Сионе (1314-1344) и Сайфа Араде (1344-1371), к которому относятся жития «пяти несогласных монахов» (Филиппа Дэбрэ-Либаносского, Аноревоса (Гонория), Бацалота Микаэля, Аарона Дивного и Евстафия), цикл девяти преподобных, загвейский цикл, цикл «основоположников» (Иясус Моа и Такла Хайманота) и южный, или шоанский цикл (Габра Манфас Кеддуса и Иоанна Восточного).

Процесс агиографического творчества прервался в Эфиопии в 1-й половине XVIII в., этим временем датируются последние памятники местной Житийной литературы - пространные Жития Сайфа Микаэля и Абраньоса, а также Чудеса Зара Бурука.

 

 

megaobuchalka.ru

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2. Протоиерей Олег Давыденков. 2014. Древние языки христианского Востока. (Религия: прочее)

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2 - Протоиерей Олег Давыденков

Пожаловаться на книгу

Автор: Протоиерей Олег Давыденков

Жанр: Религия: прочее

Серия: Древние языки христианского Востока

Год: 2014

Вторая часть учебного пособия представляет собой учебный курс для продвинутого этапа изучения эфиопского языка (геэз). Пособие соответствует авторской (автор – заведующий кафедрой восточно-христианской филологии и Восточных Церквей ПСТГУ, канд. фил. наук, доктор богословия) программе курса «Эфиопский язык», составленного в соответствии с государственным стандартом базового филологического образования.

Учебное пособие предназначено для лиц, продолжающих изучение эфиопского языка с целью научиться читать и переводить тексты агиографического, богослужебного, церковно-исторического, богословского содержания и другие памятники эфиопской письменности. В состав пособия включена хрестоматия неадаптированных текстов на эфиопском языке.

Рекомендуется всем желающим приобрести навыки чтения эфиопской литературы на языке оригинала. Пособие может быть использовано в качестве самоучителя. В настоящее время является единственным русскоязычным пособием по эфиопскому языку.

Метки: Учебное пособие Эфиопский язык Авторский автор Христианская филология Восточные церкви Государственный стандарт Филологическое образование Исторический богословский Богословское содержание Эфиопская письменность Неадаптированные тексты Эфиопская литература Настоящее время Русскоязычное пособие Древние языки Эфиопия Эфиопский язык

Предлагаем Вам скачать ознакомительный фрагмент книги «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2» автора Протоиерей Олег Давыденков в электронном виде в форматах FB2 а также TXT. Также можно скачать книгу в других форматах, таких как RTF и EPUB (электронные книги). Рекомендуем выбирать для загрузки формат FB2 или TXT, которые на сегодняшний день поддерживаются практически любым мобильным устроиством (в том числе телефонами / смартфонами / читалками электронных книг под управлением ОС Андроид и IOS (iPhone, iPad)) и настольными компьютерами. Книга издана в 2014 году в серии «Древние языки христианского Востока».

Сохранить страничку в социалках/поделиться ссылкой: Скачать ознакомительный фрагмент в разных форматах (текст предоставлен ООО «ЛитРес»)FB2TXTRTFEPUBЧитать книгу «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2» онлайн Читать онлайнЗакрыть читалкуЛегально скачать полную версию произведения в элетронном виде (а так же заказать печатную книгу) «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 2» можно в книжном интернет магазине Литрес Купить и скачать

Похожие книги

Потомок викинга

Потомок викинга

Юрий Никитин Научная фантастика Человек, изменивший мир

Почему природа не создала механизм, который позволил бы передавать информацию, накопленную поколением, при помощи генетической памяти? Как тогда было бы просто изучать историю! К тому же каждый из нас помнил бы сотни древних языков... Ученые научились при помощи специального препарата возвращать …

Великие святые. Неизвестные факты

Великие святые. Неизвестные факты

Алексей Семенов Религия: прочее Отсутствует

Великих святых особо чтут за праведность, богоугодность, стойкое исповедание веры, посредничество между Богом и людьми. Но эти особо благочестивые праведники, канонизированные церковью и являющие собой образец добродетели, на самом деле порой – несвятые святые. В том смысле, что, в первую очередь, …

Неоконченное путешествие на Афон

Неоконченное путешествие на Афон

протоиерей Георгий Белодуров Религия: прочее Отсутствует

Автор книги – протоиерей Георгий Белодуров, известный православный писатель и миссионер, клирик Воскресенского Кафедрального собора в Твери, лауреат премии года Тверского союза литераторов (2002 г.). Он несколько раз совершал путешествие на Афон, и эта книга – уникальный опыт его первой поездки, из…

Молот ведьм

Молот ведьм

Генрих Инститорис Религия: прочее Отсутствует

Якоб Шпренгер (Jacob Sprenger; 1436, Рейнфельден – 6 декабря 1495, Страсбург) – профессор теологии, инквизитор, известный демонолог, немецкий доминиканец, декан Кёльнского университета, считается соавтором книги «Молот ведьм», написанной совместно с приором Генрихом Инститорисом. Однако работа Шпре…

Тайны древних цивилизаций. Том 1

Тайны древних цивилизаций. Том 1

Сборник статей Эзотерика Интересно о важном

В сборник вошли статьи, посвященные разным граням древних цивилизаций мира: археоастрономии, религии, символизму, традициям. В первом томе особое внимание уделяется символизму древних культур. Отдельно рассматриваются культуры Древнего Востока (Япония, Китай, Индия, Тибет), а также следы древних …

От атеизма до Истины. Мой путь…

От атеизма до Истины. Мой путь…

Наталья Магомедова Религия: прочее Отсутствует

Есть ли Бог? Если есть, то Един ли Он? Если Бог – Один Единый, то почему в мире так много Божьих религий? Если существует так много религий, то есть ли среди них истинная? Если есть, то какая? А зачем вообще нужна религия? Можно ли быть человеком верующим, но не религиозным?… Эти и многие другие в…

Иудаизм. История и сущность

Иудаизм. История и сущность

Илья Мельников Религия: прочее Иудаизм

Книга рассказывает об одной из древнейших религий мира. Происхождение иудаизма прослеживается в Ветхом Завете (иудаисты признают Священным Писанием 39 книг Ветхого Завета). Иудаизм – отражение жизни иудеев. В центре иудаизма – взаимоотношения между Богом и израильтянами, чья многовековая история на…

Показать еще

bookash.pro

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1. Протоиерей Олег Давыденков. 2011. Древние языки христианского Востока. (Религия: прочее)

Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1 - Протоиерей Олег Давыденков

Пожаловаться на книгу

Автор: Протоиерей Олег Давыденков

Жанр: Религия: прочее

Серия: Древние языки христианского Востока

Год: 2011

Первая часть учебного пособия систематизировано излагает грамматическую систему эфиопского языка (геэз) в рамках базового уровня владения языком. Пособие соответствует авторской (автор – заведующий кафедрой восточно-христианской филологии и Восточных Церквей ПСТГУ, канд.

фил. наук, доктор богословия) учебной программе курса «Эфиопский язык», составленного в соответствии с государственным стандартом базового филологического образования. Пособие предназначено для лиц, приступающих к изучению эфиопского языка с целью научиться читать и понимать эфиопские переводы Священного Писания, произведения агиографического, богослужебного, церковно-исторического, богословского содержания и другие памятники эфиопской письменности.

Рекомендуется всем изучающим культуру и историю Эфиопии и желающим приобрести навыки чтения эфиопской литературы на языке оригинала. Пособие может быть также полезно для тех, кто изучает современные семитские языки Эфиопии.

Метки: Древние языки Эфиопия Эфиопский язык

Советуем Вам скачать ознакомительный фрагмент книги «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1» автора Протоиерей Олег Давыденков в электронном виде в формате FB2 или TXT. Также есть возможность скачать это произведение в других форматах, таких как RTF и EPUB (электронные книги). Рекомендуем выбирать для загрузки книги формат FB2 или TXT, которые в настоящее время поддерживаются практически любым мобильным устроиством (в том числе телефонами / смартфонами / читалками электронных книг под управлением ОС Андроид и IOS (iPhone, iPad)) и настольными ПК. Книга была издана в 2011 году в серии «Древние языки христианского Востока». Полную версию произведения можно приобрести в интернет магазине с доставкой в течение нескольких дней или же сразу скачать, если выбрать более дешевую электронную версию.

Сохранить страничку в социалках/поделиться ссылкой: Скачать ознакомительный фрагмент в разных форматах (текст предоставлен ООО «ЛитРес»)FB2TXTRTFEPUBЧитать книгу «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1» онлайн Читать онлайнЗакрыть читалкуЛегально скачать полную версию произведения в элетронном виде (а так же заказать печатную книгу) «Эфиопский язык. Учебное пособие. Часть 1» можно в книжном интернет магазине Литрес Купить и скачать

Похожие книги

Книга Левит из Торы

Книга Левит из Торы

Илья Мельников Религия: прочее Иудаизм

Иудаизм – удивительная религия одного народа. Несомненно, она представляет огромную ценность как часть мировой культуры и истории. Роль иудаизма в сохранении ценнейших сведений о развитии человечества трудно переоценить. Книга Левит была первой, которая изучалась еврейскими детьми. Она содержит не…

Потомок викинга

Потомок викинга

Юрий Никитин Научная фантастика Человек, изменивший мир

Почему природа не создала механизм, который позволил бы передавать информацию, накопленную поколением, при помощи генетической памяти? Как тогда было бы просто изучать историю! К тому же каждый из нас помнил бы сотни древних языков... Ученые научились при помощи специального препарата возвращать …

Древние языки в гимназии

Древние языки в гимназии

Василий Водовозов Публицистика: прочее Отсутствует

«Мы приступаем к вопросу, который возбуждал и еще возбуждает жаркие споры между двумя партиями, строящими здание педагогики в сред неучебных заведениях: какой фундамент дать этому зданию, на какой почве, древней или новейшей, его поставить? с помощью древних языков и филологии или естествознания и …

Религии мира

Религии мира

Гвен Николс Религия: прочее Отсутствует

Сколько существует религий в мире? Это очень сложный вопрос – некоторые люди считают, что вера каждого человека уникальна, а значит и религий столько же, сколько человек населяет нашу планету. Наша книга расскажет вам об основных, наиболее распространённых, религиях и ответвлениях от них, так что в…

Показать еще

bookash.pro

45.03.01 Направление: Филология

Свидетельство о государственной аккредитации (с приложением): Свидетельство о государственной аккредитации серии №90А01 номер №0002831 , регистрационный номер № 2699 от 1 ноября 2017 г., выданное на срок до 1 ноября 2023 года. 

Код 45.03.01
Квалификация бакалавр
Профиль подготовки
  • Зарубежная филология (классические языки)
  • Зарубежная филология (древние языки христианского Востока)
Форма обучения очная
Срок обучения 4 года 
Стоимость обучения бесплатно и платно; лица, уже имеющие высшее образование, обучаются платно. 
Общежитие Предоставляется
Отсрочка от армии Дается
Язык обучения русский язык
Вступительные испытания Иностранный язык, Русский язык, Литература

Описание основной образовательной программы:

Филологическое направление на Богословском факультете представляют две кафедры:

  • Кафедра восточно-христианской филологии и Восточных церквей
  • Кафедра древних языков и древнехристианской письменности

Выпускники обеих кафедр получают дипломы бакалавра государственного образца по направлению подготовки 45.03.01 Филология, но по разным профилям:   Зарубежная филология (древние языки христианского Востока) и Зарубежная филология (классическая филология). 

Филолог-восточник в зависимости от года набора углубленно изучает такие языки, как сирийский, коптский, арабский (на этот язык объявлен набор на 2018-2019 уч.г.), геэз или амхарский, а филолог-классик — древнегреческий и латинский языки. Студенты кафедры восточно-христианской филологии наряду с восточными языками также изучают древнегреческий и латынь, но в меньшем объеме, чем классики. В учебные программы всех студентов-филологов обязательно входит два современных иностранных языка: английский, немецкий или французский (в зависимости от года набора). Это особенно актуально для тех, кто собирается поехать на стажировку в Европу.

При желании и хорошей успеваемости студенты-филологи Богословского факультета могут получить дополнительный диплом переводчика с современного языка, а студенты-восточники еще и дополнительный диплом по классическим языкам и церковной литературе.

Студенты обеих кафедр изучают дисциплины филологического профиля: введение в языкознание, введение в литературоведение, основы филологии, теорию перевода, стилистику, историю античной литературы, историю византийской литературы. 

Выпускники-филологи ПСТГУ, в отличие от выпускников светских вузов, смогут ориентироваться не только в филологической, но и в богословской проблематике, т.к. они изучают и богословские дисциплины: введение в православное вероучение, введение в библеистику (Новый Завет), Ветхий Завет, введение в литургическое предание, историю Древней Церкви, историю Русской Православной Церкви, агиографию.

Как разобраться, какая кафедра (какой профиль) Вам ближе?

Можно предположить, что если  Ближний Восток манит Вас своей таинственностью, если Вам нравится восточная культура, если  Вы стремитесь узнать особенности и отличия восточных богословских традиций для лучшего понимания своей и если Вы хотите прочитать сочинения древних сирийских и египетских Отцов Церкви в оригинале, то Вам будет ближе профиль восточно-христианской филологии.

Если же Вас привлекают красоты Греции, Рима и Византии, древние мифы и сказания о Трое и аргонавтах, если Вам хочется проникнуть в глубину мысли Платона, Аристотеля и отцов Церкви, если для Вас важно прочитать Новый Завет в оригинале, то Вас ждут на кафедре древних языков и древнехристианской письменности.

На страницах кафедр и на страницах преподавателей можно посмотреть научные статьи и темы монографий соответствующей проблематики. Например, здесь — ссылки на работы ученых, занимающихся преимущественно восточно-христианской филологией, а здесь  — классическими языками и древнехристианской письменностью. Понять разницу между направлениями деятельности двух филологических кафедр может помочь и обращение к темам докладов Ежегодной научной богословской конференции ПСТГУ (секции «История и литература Христианского Востока»  и секции «Риторика и философия в христианской литературе II–IV вв.»), а также знакомство с публикациями наших сотрудников и талантливых студентов в выпусках богословско-философской  и филологической серий Вестника ПСТГУ. 

Что еще ждет студента Богословского факультета?

Все студенты Богословского факультета участвуют в факультетских богослужениях, которые — по традиции духовных школ — совершаются совместно с преподавателями. Службы проходят в нескольких университетских храмах (подробнее — см. Студенческая жизнь. Богослужение).

О факультетских поездках, ежегодном Летнем лагере Богословского факультета и других подробностях студенческой жизни можно просмотреть здесь.

Каковы перспективы выпускника с дипломом бакалавра филологии?

Основной задачей филологических кафедр Богословского факультета ПСТГУ является подготовка специалистов-филологов, сочетающих знание, по крайней мере, двух древних языков (христианского Востока или классических языков), двух современных европейских языков, а также необходимым минимумом общих лингвистических, религиоведческих и теологических знаний. Выпускникам, успешно освоившим бакалаврскую программу и предполагающим продолжить образование, будут рады прежде всего в факультетской магистратуре и  аспирантуре. Филологи, окончившие Богословский факультет ПСТГУ, смогут преподавать древние языки в гимназиях и в высших учебных заведениях, переводить труды ранних и средневековых христианских писателей, включиться в работу академических институтов и научных издательств. 

Перечень основных дисциплин:

Описание основной образовательной программы:

Для классических языков:

Для языков Востока:

Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению Филология

Нормативные и методические документы 

Галерея

abiturient.pstgu.ru

Культура христианского Востока / Наука / Лента.co

   Читать оригинал публикации на postnauka.ru   

Курс лекций историка Алексея Муравьева о языковом и культурном разнообразии цивилизации христианского Востока

Востоковедение – это комплексная дисциплина, изучающая восточные страны, народы и культуры. Нередко ее сводят к изучению Дальнего Востока с одной стороны и арабо-исламского мира – с другой. На деле в востоковедении есть много других областей – иудаика, инодология, тюркология, монголистика, африканистика. В науке востоковедения изучение исторической общности христианских культур и языков, сложившихся в начале 1-го тысячелетия н. э., составляет отдельный раздел. Христианство, родившееся в арамейско-греческой среде Палестины, повлияло на формирование целого ряда своеобразных культур: сиро-арамейской, коптской, грузинской, армянской, арабо-христианской, арабско-христианской, древнеуйгурской и ряда других. Эти культуры благодаря влиянию христианства сформировали отдельные литературные, художественные, языковые, вероисповедные традиции, до сих пор влияющие на идентичность их носителей. Христианская вера продолжает быть одним из важных факторов на Ближнем востоке и в Центральной Азии. В этом курсе будет рассказано о важнейших культурах этой общности.

Цивилизации христианского Востока

http://postnauka.ru/video/45649

Историк Алексей Муравьёв о цивилизационных кругах Востока, влиянии религии на культурные традиции и механизмах передачи христианского наследия

В ряде восточных культур мы выделяем несколько больших кругов. Эти круги в целом отражают важнейшие цивилизационные параметры, по которым мы определяем специфику цивилизаций, сложившихся на Востоке. Принято выделять несколько больших ойкумен (греческое слово οἰκουμένη означает «круг обитаемых земель» — это цивилизационный круг), и внутри этих ойкумен или рядом с ними мы выделяем параойкумены, или субэкумены, то есть небольшие или более компактные цивилизационные группы, которые тоже обладают большим внутренним единством, но тем не менее не принадлежат ни к одному из этих кругов.

Сирийская христианская культура

http://postnauka.ru/video/46313

Историк Алексей Муравьёв об арамейском языке, особенностях сирийской цивилизации и трагической судьбе сирийцев в XX веке

Когда мы говорим «сирийский», мы имеем в виду не современную страну Сирия, а сироязычных или арамеоязычных жителей Востока. Это стопроцентно христиане, и они, как правило, являются двуязычными. Они живут на территории разных стран — это и Сирия, и Ирак, отчасти Иран и Турция, другие страны. Их спецификой является то, что они все восходят к одной первоначальной традиции сирийского христианства. Эта традиция складывалась изначально на арамейском языке. Арамейский язык имеет довольно большое количество диалектов.

Коптская христианская культура

http://postnauka.ru/video/46565

Историк Алексей Муравьёв о коптском языке, возникновении монашеских общин и парахристианских традициях

После того как наступила эллинистическая и римская эпоха и Александр Македонский был провозглашен египетским фараоном, в Египте началось распространение греческого языка, и древнеегипетское письмо уступило место греческому алфавиту. Появился алфавит, который мы называем коптским. Вслед за распространением христианства, начиная с конца I — II века н. э., внутри египетской традиции возникает отдельная египетская христианская традиция, постепенно формирующая коптскую субэкумену, или коптский культурный круг. Он связан с адаптацией христианства на египетской почве.

Эфиопская христианская культура

http://postnauka.ru/video/46948

Историк Алексей Муравьёв о христианизации Эфиопии, языке геэз и главных задачах эфиопистики

Ядро эфиопской цивилизации возникло, когда северная часть группы семитского населения, мигрировавшего с территории Аравийского полуострова на территорию Африканского континента примерно в VIII веке до н. э., окончательно осела на Африканском Роге, колонизировала побережье и создала предпосылку для возникновения знаменитого Аксумского царства, просуществовавшего с II по XI век, центром которого были город Аксум и портовый город Адулис.

Культура нубийского христианского царства

http://postnauka.ru/video/47299

Историк Алексей Муравьёв об истории Нубии, христианизации Африканского Рога и грамматике нубийского языка

Нубийское христианство — это особая, отдельная ветвь африканского христианства, создавшая своеобразную и очень интересную культуру, существовавшую примерно с IV по XVI век как самостоятельная культура. В IV веке на территории Судана впервые оказались христианские миссионеры, а в XVI веке, благодаря изменению религиозной политики исламского государства в Египте — к власти пришли мамлюки, — в серии завоевательных походов произошла резкая арабизация и исламизация региона, которая завершила историю христианской Нубии.

Культура арабов-христиан до ислама

http://postnauka.ru/video/48959

Историк Алексей Муравьёв об арабских племенах Сирии и Месопотамии, доисламском христианстве в Южной Аравии и трудностях изучения этих культур

В представлении многих современных людей понятия «арабы» и «ислам» — это практически синонимы. Это связано с тем, что, как мы знаем, в VII веке произошло то, что называют арабской экспансией (ее иногда называют еще исламскими завоеваниями), в результате которой сильно поменялась карта Ближнего Востока и понятие «араб», «арабский» стало обозначать прежде всего выходца с Аравийского полуострова, говорящего на классическом арабском языке и исповедующего религию, которая провозглашена в Коране и которую мы традиционно обозначаем как ислам

Культура арабов-христиан после VII века

http://postnauka.ru/video/49203

Историк Алексей Муравьёв об арабо-христианской литературе, культурном взаимодействии и «винной поэзии»

арабы-христиане были переводчиками и переносчиками античной культуры, греко-римской культуры из арамейской в арабскую среду. В результате — развитие большой арабской науки, возникшее на фоне аббасидской «шуубии». Шуубийа — это народное движение, когда другие народы, не арабские, влились в единое культурно-политическое и языковое пространство. Эти народы принесли античную культуру, возникла арабская философия, арабский аристотелизм и все прочее.

Культура армянского христианства

http://postnauka.ru/video/50060

Историк Алексей Муравьев о важных аспектах армянской культуры, проникновении христианства в Армению и диалектах армянского языка

Армянская культура представляет собой одну из трех больших культур христианского востока на Кавказе: это армянская, грузинская и кавказско-албанская (на территории современного Азербайджана и Нагорного Карабаха). Из них грузинская и армянская дожили до наших дней, а кавказско-албанская осталась только в памятниках истории культуры: рукописях, надписях и сочинениях историков, в том числе армянских

Культура грузинского христианства

http://postnauka.ru/video/50063

Историк Алексей Муравьёв об истоках картвельского христианства, армазской билингве и особенностях грузинской письменности

Грузины в широком смысле — это люди, говорившие на языках картвельской подгруппы западнокавказских (картвельских) языков, туда входят, кроме грузинского, чанский (мегрельский), сванский и лазский. Соответственно, грузинский — часть этой группы, язык, неродственный восточнокавказским языкам, по крайней мере неродственный напрямую. И грузины на мировую арену христианской культуры выходят в IV веке, когда вместе со знаменитой подвижницей, оставшейся в анналах под именем Нино (в армянской версии Нунэ, все эти имена происходят от латинского слова nonna — «монахиня», «инокиня»; вероятно, ее подлинное имя было Феоктиста), на территорию государства Картли попадает проповедь христианства.

Уйгурская и сиро-китайская христианская культура

http://postnauka.ru/video/50066

Историк Алексей Муравьёв о происхождении уйгурского языка, культурах Великого шелкового пути и староуйгурском письме

Последний участок Великого шелкового пути, который, собственно говоря, соединял центральноазиатский Согд и Пекин (Ханбалык, как его называли в юаньско-монгольское время), представляет собой интереснейшую часть христианского Востока, где взаимодействовали иранские языки (фарси, согдийский), сирийский, тюркские (прежде всего так называемый древнеуйгурский), монгольские языки (их было несколько) и собственно китайский, или старокитайский. Считается, что первоначальный интерес к христианизации этих мест проявился уже у знаменитого сирийца Баршаббы, епископа Мервского в IV–V веках, который назначил митрополитов или отправил миссионеров в Северный Китай.

Ираноязычная христианская культура

http://postnauka.ru/video/50068

Историк Алексей Муравьёв о распространении христианства на протяжении Великого шелкового пути, новоперсидском языке и согдийской культуре

Иранский мир, состоящий из двух частей (западной — Ирана (Персии) и восточной (центральноазиатской) — Турана), довольно рано встретился с христианством. Произошло это на территории Сасанидского государства (II–VII вв.) — еще раньше контакты иранцев с христианами, возможно, и были, но у нас о них практически ничего не известно (есть «Деяния» мар Мари, например), — в котором уже существовала христианская церковь, она называлась Церковь Востока (сир. ʿĒ(d)tāʾ d-Maḏnḥāʾ). На Западе этих христиан называли несторианами, они говорили на арамейском языке, среди них были как сирийцы, так и персы, и эта церковь до VII века, пока сасанидский Иран не прекратил свое существование под ударами арабов-мусульман, существовала в основном в Иране.

Христианская культура кавказской Албании

http://postnauka.ru/video/50071

Историк Алексей Муравьёв о народах Кавказской Албании, армянском влиянии на местную традицию христианства и удинском языке

Большой регион, ограниченный с севера Кавказским хребтом, с запада – бассейнами рек Куры и Аракса, с юга – пустынными землями, который сейчас является Южным Азербайджаном, в середине I тысячелетия и даже в начале его именовался Арраном, или Албанией. Чаще говорят «Кавказская Албания», чтобы не путать с европейской (фракийской) Албанией. И этот регион является одной из важных частей христианского Востока. Почему так сложилось, что он сейчас не осознаётся нами как часть этого восточно-христианского мира? Дело в том, что эта область, которая сейчас разделена между российским Дагестаном, Азербайджаном и непризнанным государством Нагорный Карабах, в древности представляла единое географическое и отчасти политическое пространство, населённое кавказскими народами.

5 книг по истории христианского Востока

Что читать о культурах христианских цивилизаций Востока, рекомендует кандидат исторических наук Алексей Муравьевhttp://postnauka.ru/books/47825

Эфиопский язык

http://postnauka.ru/video/52778

Как выглядит эфиопский алфавит, сколько существует вариантов написания согласных и какое эфиопское слово использовал в своих стихотворениях Николай Гумилев

15. Сирийский язык

Лекций Алексея Муравьева о сирийском языке и его словах, таких как "бог", "воздух", "человек" и других, будет опубликована в октябре 2015 года

Прямая речь: Алексей Муравьёв

О ценности гуманитарного знания, современных студентах и христианском Востокеhttp://postnauka.ru/talks/51075

lenta.co