Bbc древние затерянные РіРѕСЂРѕРґР°: US & Canada — BBC News

World — BBC News

BBC News

News Navigation

Related content

Top Stories

Featured Contents

Related content

Features & Analysis

Watch/Listen

Latest Updates

  1. Альфред Ластек

    BBC News, Дар-эс-Салам

    Кабинет Танзании
    пообещал усилить службы реагирования на стихийные бедствия страны через неделю после 19люди погибли
    в авиакатастрофе в городе Букоба на северо-западе озера.

    После того, как стало известно, что местные рыбаки действовали быстро и спасли 24 пассажира с разбившегося самолета Precision Air, общественность подверглась резкой критике в адрес официального реагирования на чрезвычайные ситуации.

    На заседании в понедельник правительство также
    поручил местным властям сотрудничать с экспертами из-за рубежа в текущей
    расследование причин авиакатастрофы.

    Государственный представитель,
    Герсон Мсигва заявил на экстренном заседании кабинета министров под председательством президента Самии.
    Сулуху, выданы инструкции по поиску причины сбоя и рекомендации по изменениям, которые следует внести.

    Между тем, руководство Precision Air сообщает, что оно начало процедуры компенсации пострадавшим семьям, и что учения
    будет проводиться тайно в соответствии с национальными процедурами страхования.

    Согласно
    Власти Танзании, международные эксперты и самолет
    производители, первоначальный отчет о сбое будет опубликован через 14 дней.

  2. Тесса Вонг

    BBC News, Бали, Индонезия

  3. Кеннеди Гондве

    BBC News, Лусака

    9lzelu1d5i.1.0.1.1.1.1:$post-6372521149d9ef23494ba6ff.0.6.0.0:$post_0″> Полиция Замбии арестовала двух журналистов, которые освещали арест оппозиционного политика, обвиняемого в клевете на президента Хилечима.

    Инносент Фири и Очевидный Капунда из частной компании Muvi TV были арестованы в воскресенье в доме Чилуфьи Тайали, лидера Партии справедливости.

    Генеральный инспектор полиции Лемми Каджоба заявил, что г-ну Таяли было предъявлено обвинение в опорочивании имени президента после того, как на прошлой неделе он опубликовал видео в социальных сетях, в котором г-н Хичиэма обвинялся в ряде вещей, в том числе в причастности к атакам с ядовитым газом, вызвавшим массовые паника в 2020 году.

    Макеби Зулу, адвокат г-на Таяли, который также представляет двух журналистов, сказал, что полиция проникла в собственность его клиента без ордера на арест.

    Он сказал, что г-н Таяли не был официально арестован, но преступление, за которое он был привлечен к уголовной ответственности, заключалось в клевете на президента.

    Арест политика и журналистов вызвал общественное осуждение, в том числе со стороны одного из ведущих активистов.

    Подробнее в твиттере Подробнее в твиттере

  4. Томас Наади

    9lzelu1d5i.1.0.1.1.1.1:$post-63726cba49d9ef23494ba716.0.5.1.1″> BBC News, Аккра

    Младший министр финансов Ганы был уволен из-за обвинений в коррупции, связанных с незаконной добычей золота.

    Президент Нана Акуфо-Аддо направил Чарльза Аду Боахена в прокуратуру.

    В документальном фильме утверждалось, что г-н Боахен запросил у потенциальных инвесторов 230 000 долларов (196 000 фунтов стерлингов), чтобы передать их вице-президенту для обеспечения заключения сделки.

    От младшего министра финансов пока нет ни слова.

    Вице-президент страны сказал, что ему не известно ни о каких встречах, на которых г-н Боахен использовал свое имя, чтобы торговать влиянием.

  5. 012012012012.

  6. от Vanessa Buschschlüter

    BBC News

  7. OMAR WALLY

    JUMPARIst, GAMBIA

    2

    2

    12

    2

    . Подпись: Семьи обвиняются в отказе сотрудничать со следствием

    Продолжающееся расследование смерти более 70 детей в Гамбии, связанной с сиропами от кашля, произведенными в Индии, было отложено из-за того, что родители жертв не сотрудничали со следователями, — сказал старший врач.

    В октябре Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) выпустила глобальное предупреждение о четырех марках сиропов от кашля, заявив, что они могут быть связаны с острым повреждением почек, после сообщений из Гамбии о детях, у которых диагностированы серьезные проблемы с почками.

    Исследователи в Гамбии теперь говорят, что некоторые родители не могли вспомнить количество доз, которые они давали своим детям, и места, где они покупали наркотики.

    Другие якобы «сфальсифицировали» длительность болезни детей на допросах следователей.

    На прошлой неделе семьи погибших детей отклонили предложение правительства о компенсации.

    Министерство по делам женщин предложило разделить между семьями 20 000 долларов (17 000 фунтов стерлингов).

    Эбрима Саньянг, председатель скорбящих семей, сказал, что деньги были «оскорблением жертв».

  8. Джеймс Уотерхаус в Украине и Эльза Майшман в Лондоне

    BBC News

  9. Это первый
    перевод любого произведения Гурны на африканский язык.

    Доктор Ида Хадживанис, преподаватель суахили в лондонском университете SOAS, потратила более года на перевод романа и говорит, что надеется
    книга принесет работу Гурны на Восток
    Африканская аудитория.

    Подробнее в твиттере Подробнее в твиттере

    «Я помню, когда Абдулразак был объявлен лауреатом Нобелевской премии, многие люди в Занзибаре, Кении, Танзании, Уганде — областях, о которых он пишет, не слышали о нем. Должен сказать, я был слегка удивлен тем, до какой степени его не читали.0015

    «Английский язык был указан в качестве основной причины этого несоответствия, а это означает, что у KiSwahili есть потенциал для охвата этих новых читателей».

    Гурна родился и вырос на Занзибаре, но в возрасте около 18 лет уехал из дома в Великобританию после революции 1964 года, которая привела к свержению правящего арабского класса на островах.

    Тем не менее, его работа сохраняет тесную связь с домом, все его романы происходят в Восточной Африке.

    Рай, четвертый роман Гурны, был номинирован на Букеровскую премию в 1919 году.94. Действие книги происходит в колониальной Восточной Африке. В центре внимания книги — совершеннолетие Юсуфа, 12-летнего мальчика, которого заложили кредитору его отца, чтобы он мог выплатить свои долги.

    Версия Peponi на суахили была опубликована танзанийским издательством Mkuki na Nyota, и со следующего месяца она будет доступна в книжных магазинах по всей Восточной Африке и доступна по всему миру через African Books Collective.

    Доктор Хадживанис уже начал работу над переводом последней книги Гурны «Загробные жизни» и надеется завершить ее к 2023 году.0015

  10. BBCCopyright: BBC

    Профессор Франчески (справа) встретился с официальными лицами Зимбабве, включая министра иностранных дел Подпись к изображению: Профессор Франчески (справа) встретился с официальными лицами Зимбабве, включая министра иностранных дел

    9lzelu1d5i.1.0.1.1.1.1:$post-6372491af15ea55905e421d1.0.6.0.0:$post_1″> Группа Содружества во главе с помощником генерального секретаря профессором Луисом
    Франчески начал серию встреч в Зимбабве для оценки готовности
    быть повторно принятым в 56-членный
    группа.

    Министр иностранных дел Фредерик Шава заявил, что страна настроена решительно
    чтобы снова присоединиться к группе.

    Он вышел из Содружества в 2003 году в знак протеста против
    отстранение годом ранее за нарушение кодекса поведения группы.

    В ходе этой третьей и последней миссии в Зимбабве делегация
    оценить прогресс, достигнутый в нескольких областях, включая независимость судебной системы,
    избирательные реформы, защита прав человека, включая свободу
    свободы ассоциаций и средств массовой информации.

    Хараре считает, что выполнил условия.

    Команда будет
    встретиться с оппозицией и группами гражданского общества, некоторые из которых говорят, что их члены
    подвергаются произвольным арестам.

    Профессор Франчески заявил в понедельник, что реадмиссии Зимбабве не было
    политический вопрос и не должен рассматриваться как таковой.

    На самом деле это был бы дипломатический переворот президента Эммерсона Мнангагвы, который пришел к власти в 2017 году, обещая
    Зимбабве возвращается в лоно международной жизни после десятилетий изоляции под его руководством.
    предшественник Роберт Мугабе.

    1.1:$post-6372491af15ea55905e421d1.0.6.0.0:$post_9″> Зимбабве остается под санкциями США в связи с предполагаемым
    нарушения прав человека.

  11. Paul Glynn & Fiona Nimoni

    BBC News

  12. Мэри Харпер

    Африканский редактор Всемирной службы Би-би-си

    AFPАвторское право: AFP

    Капитан Мусса Дадис Камара провел 12 лет в изгнании в Буркина-Фасо, прежде чем вернуться в Гвинею для участия в суде. Подпись к изображению: капитан Мусса Дадис Камара провел 12 лет в изгнании в Буркина-Фасо, прежде чем вернуться в Гвинею для суда

    В Гвинее возобновляется судебный процесс над мужчинами, обвиняемыми в причастности к резне на стадионе более десяти лет назад, в результате которой погибло более 150 человек.

    Бывший военачальник Мусса Дадис Камара и его сообвиняемые обвиняются в преступлениях против человечности, которые они отрицают.

    Силы безопасности обвиняются в убийстве, изнасиловании и пытках участников протеста оппозиции на стадионе в Конакри в 2009 году. отсутствие опыта судебной системы Гвинеи.

Вокруг BBC

News Navigation

BBC News Services

  • на вашем мобильном
  • на Smart Disceers
  • Get News Alerts
  • . Новости

    Навигация по новостям

    Главные новости

    Рекомендуемые материалы

    Особенности

    Просмотреть все

    Последние обновления

    1. Опубликовано в 5 at0026

      от Tessa Wong

      BBC News, Бали, Индонезия

    2. Содержание видео

      Подпись к видео: В тот момент, когда начальник полиции узнает, что подозреваемый находится под стражейВ тот момент, когда начальник полиции узнает, что подозреваемый находится под стражей

      Начальник полиции Университета Вирджинии вздохнул облегчение, когда он услышал новости.

    3. By Data Journalism Team

      BBC News

    4. By Sam Cabral

      BBC News, Вашингтон

    5. от Джорджа Райта

      BBC News

    6. Джордж Райт

      BBC News

    7. На кадрах видно, как самолеты ударяют друг друга на малой высоте, в результате чего один из самолетов ломается пополам.

    8. от Джуда Шерина в Вашингтоне и Джордже Райт в Лондоне

      BBC News

    9. Эми Фиппс

      BBC News

    10. 1.0.1.1.1.1:$post-63565224″>

      By Nada Tawfik

      BBC News, Florida

This entry was posted in Рґсђрµрірѕрёр№. Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *