Рґсђрµрірѕрёр№ предыстория часть 2 тармашев: Воспоминания Ю.П. Сташинова о работе в Египте

Воспоминания Ю.П. Сташинова о работе в Египте

Юрий Павлович Сташинов-

профессор  кафедры  ЭАП

Мне часто снится Египет. Я брожу по улицам Каира, по виртуальным местам виртуального города, которые знаю из предыдущих снов, но никогда не видел в действительности.

С реальным же Египтом я впервые познакомился в далеком сентябре 1974 года, когда после четырехчасового перелета в составе группы будущих преподавателей Эль-Таббинского металлургического института и членов семей наш ТУ-154 приземлился на границе ночи и утра в аэропорту г. Каира.

Но этому событию предшествовала интенсивная десятимесячная языковая подготовка в институте иностранных языков им. Мориса Тореза и год ожидания загранкомандировки.

А еще раньше, весной 1972 г. в ШФ НПИ пришла бумага из министерства с предложением подобрать кандидата для направления на 10-месячные курсы английского языка с последующей командировкой в Арабскую Республику Египет на преподавательскую работу. Меня пригласил по этому поводу зам. директора по учебной работе ныне покойный Бутенко В. М. и дал 10 минут на размышления. Посоветовавшись с женой, которая в то время работала ассистентом на кафедре горной электромеханики, я дал согласие, увидев возможность освоить английский язык и “посмотреть мир”. Дальше – оформление документов, собеседование в райкоме партии… и вызов в Москву на обучение.

По результатам входного тестирования меня включили в состав контрольной группы с традиционным методом изучения языка, тогда как другие группы обучались с использованием Болгарского и еще каких-то экспериментальных методик. Забегая вперед, скажу, что при сдаче промежуточного и выпускного экзаменов наша группа получила среднюю оценку по пятибалльной шкале почти на балл выше по сравнению с остальными группами.

А занятия по изучению языка были действительно интенсивными – днем в аудиториях института, дополнительно вечерами в Доме аспиранта и стажера, где мы проживали. Основной упор делался на освоении разговорной речи, но в качестве домашнего задания предлагалось чтение и перевод английских текстов, начиная с известной детской сказки “Пиноккио”, адаптированной для учащихся 6-го класса, и заканчивая в оригинале романами Эрнеста Хемингуэя “Прощай оружие” и “Фиеста”.

Преподаватели нам обещали, что через месяц – два язык “развяжется”. Но он почему-то “развязываться” не хотел. Поэтому я начал дополнительно изучать грамматику английского языка, а также эффективно пополнять словарный запас, для чего все встречающиеся в предложенных для чтения книгах незнакомые слова или конструкции выписывал на маленькие карточки из плотной бумаги, на обратной стороне которых записывал перевод на русский язык. Таких карточек накапливалось очень много. Я их горстями укладывал в карман и извлекал из него по одной в любом удобном случае – при пеших прогулках, езде в метро или на городском транспорте и в других подходящих ситуациях. Если знал перевод с английского на русский или обратно, в зависимости от того, какой стороной извлекалась карточка, перекладывал ее в другой карман, а если не знал – возвращал обратно.

Метод практически не требовал дополнительных затрат времени и оказался к тому же достаточно результативным. Думаю в значительной степени благодаря ему как на промежуточном, так и на выпускном экзаменах я получил оценки “отлично” с достаточно лестными отзывами членов экзаменационной комиссии об уровне освоения языка.

В аэропорту Каира нас встретили старшие коллеги, прибывшие в Египет раньше, и мы на автобусе отправились через просыпающийся пригород Каира по набережной Нила в городок Маади, расположенный в 15 км от столицы.

Первые запомнившиеся впечатления – необычные запахи, огромные стволы деревьев вдоль дороги и посты вооруженных военных на ряде перекрестков за баррикадами из мешков с песком – отзвуки недавней скоротечной войны 1973 г. с Израилем.

Нас развезли по квартирам, арендуемым Эль-Таббинским металлургическим институтом, расположенным в 15 км южнее Маади, недалеко от Хелуанского металлургического комбината, на котором в то время трудилось несколько тысяч наших специалистов и рабочих.

Институт готовил инженерные кадры высшей квалификации в основном для металлургической промышленности Египта, тогда как немногочисленный коллектив нашей горной кафедры в составе четырех преподавателей из России – для быстро развивающейся горнодобывающей отрасли. На обучение в институт предприятиями Египта направлялись специалисты, уже имеющие высшее образование. Срок обучения в институте – два года, с двухмесячной производственной практикой в России (Советском Союзе) после окончания первого курса и преддипломной практикой на египетских предприятиях с последующим выполнением и защитой дипломного проекта, приравниваемого к магистерской диссертационной работы.

Первоначально я вел занятия по дисциплинам, связанным с электрооборудованием, электроснабжением, электроприводом и автоматизацией горнодобывающих предприятий. Но в дальнейшем в течение трех лет, в связи с ограниченным штатом кафедры и его ротацией, пришлось освоить преподавание на английском языке ряда новых для меня дисциплин, таких, например, как: “Транспорт шахт и карьеров”, “Вентиляция шахт и карьеров”, “Проектирование карьеров”, “Обогащение полезных ископаемых”. Помогало наличие соответствующей литературы и методического обеспечения, а также неплохой лабораторной базы с оборудованием, поставленным из нашей страны.

Занятия проводились с небольшим контигентом студентов (четыре – шесть человек), что позволяло оперативно отслеживать уровень усвоения лекционного материала и при необходимости своевременно корректировать ход учебного процесса. Интересной особенностью его организации являлось то, что студентам заблаговременно раздавались отпечатанные конспекты лекций, что избавляло от необходимости траты времени на рутинную работу по конспектированию лекционного материала. Студенты делали записи и пометки на обратной стороне листов только, когда им сообщались преподавателем какие-либо значимые дополнительные сведения, отсутствующие в конспекте. Такой подход показался мне методически оправданным и достаточно рациональным, поэтому я его широко использую и сейчас в учебном процессе.

Помимо изучения специальных дисциплин, студенты достаточно успешно осваивали русский язык, занятия по которому проводились нашими преподавателями русского языка для иностранцев. Практическому освоению его способствовало и прохождение в летний период практики в Союзе. За три года работы в Египте мне пришлось дважды руководить такой практикой на железорудных карьерах Криворожского горно-обогатительного комбината. Кроме того, каждый год руководил преддипломной практикой на предприятиях Египта: на карьере строительного камня Эль-Рифайя, в окрестностях Каира, на железорудных карьерах в районе г. Асуан и в оазисе Бахария, расположенном на северо-востоке Ливийской пустыни (месторождение железной руды Эль-Гедида).

Поскольку институт располагался в 15 км от места проживания, на работу нас возили автобусом: два рейса в институт (к первой и второй паре занятий) и два рейса обратно – после третьей и четвертой пары. Поэтому после занятий задерживаться в институте возможности не было. Однажды по какой-то причине такое случилось, и мне пришлось добираться домой из Хелуана в Маади электричкой. Если почему-либо к нужному времени автобуса не было, приходилось для поездки в институт брать такси (затраты на проезд в этих случаях оплачивал институт). Нерабочим днем была пятница.

Помимо учебного процесса коллектив кафедры выполнял научно-исследовательскую работу по геометризации месторождения Эль-Гедида и усреднению руды, поступающей с этого месторождения на Хелуанский металлургический комбинат. Дополнительно я достаточно интенсивно занимался теоретическими исследованиями в области моих прежних научных интересов, результатами чего стали 9 статей на английском языке, опубликованных в Бюллетене Эль-Таббинского металлургического института в

1975–1977 годах.

    

Фото 1. На экскурсии с арабскими студентами в доме науки и техники. Г.Кривой Рог

Фото 2. С арабскими студентами и рабочими на карьере строительного

камня Эль-Рифайя, в окрестностях Каира

Несмотря на большой объем работы по подготовке к занятиям, включая подготовку необходимых учебно-методических материалов, мы находили время для активного и содержательного отдыха. Почти каждый день по вечерам прогуливались по тихим зеленым улочкам Маади, раз или дважды в неделю посещали стадион американского колледжа, где играли в волейбол, а дети участвовали в периодически организуемых международных соревнованиях (СССР, США, Чехословакия). Периодически, чаще по выходным, ездили на русскую виллу в Каире (район Замалек), где можно было посмотреть кино, посидеть в библиотеке, приобрести книги на русском языке, либо прогуляться по прилегающим магазинчикам. На улице, примыкающей к вилле (ее прозвали Арбатом), повсюду слышалась русская речь, поскольку в то время в Египте работало более пяти тысяч наших специалистов и рабочих. Иногда отправлялись на более длительные и отдаленные прогулки по оживленным улицам Каира.

Время от времени организовывались экскурсии по достопримечательным местам Египта, которых в этой древней стране очень много.

Так, незабываемое впечатление оставило красочное ночное представление “Звук и Свет” в Гизе, в районе расположения Большого сфинкса и трех известных пирамид: Хеопса, Хефрена и Микерина. Это место мы посетили позднее и в дневное время, побывали с сыном внутри пирамиды Хеопса, покатали дочку на ослике. А вообще пирамиды просматривались каждый раз при поездке на работу в институт и обратно.

Побывали с экскурсией в самом большом и древнем египетском некрополе Саккаре, расположенном на западном берегу Нила в 20 км южнее Каира. Основными достопримечательности там – самая древняя в Египте ступенчатая пирамида Джосера и огромные подземные лабиринты для захоронения священных быков в саркофагах из черного полированного гранита.

Посетили также: знаменитый Каирский национальный музей с его помещениями для древних мумий и сокровищ гробницы фараона Тутанхамона, Охотничий домик короля Фарука с огромной коллекцией экзотических бабочек, наиболее известные храмы, церкви и мечети старого и нового города, включая знаменитую Цитадель с мечетью Мухаммеда Али, другие примечательные места Каира. Состоялись экскурсии на Суэцкий канал в города Порт-Саид и Измаилия, а также в оазис Эль-Файюм, расположенный в Ливийской пустыне.

Одна из практик студентов, как уже отмечалось выше, проходила на карьере, разрабатывающем с технической помощью нашей страны месторождение железной руды Эль-Гедида в оазисе Бахария. В один из дней мне организовали ознакомительную поездку на ГАЗике по Ливийской пустыне, окружающей оазис. Впечатление осталось незабываемое: неземной, какой-то лунный пейзаж, с каменистыми плато светло-розового цвета, кратерами и редкими песчаными дюнами.

В другой раз практика проходила на юге Египта в районе Асуана, расположенного примерно на расстоянии в тысячу километров южнее Каира. Железная дорога Каир–Асуан проходит вдоль Нила, по берегам которого раскинулись плодородные земли, зажатые с обеих сторон пустынями. Наиболее характерные детали: буйволы, крупные белые птицы, достаточно примитивные ирригационные сооружения и парусные лодки – фелюги на водной поверхности Нила.

  

Фото 3. “Лунный” ландшафт на северо-востоке Ливийской пустыни

Фото 4. Ожидаем автобус для поездки на работу

За время пребывания в Асуане удалось побывать на высотной Асуанской плотине, построенной при технической помощи Советского Союза, подняться на смотровую площадку недавно построенного монумента Советско-Арабской дружбы в виде цветка лотоса. Город был красочно иллюминирован – ожидался приезд Л. И. Брежнева. Но визит почему-то не состоялся, и вскоре после этого отношения между СССР и Арабской Республикой Египет начали ухудшаться.

На обратном пути из Асуана я сделал остановку на двое суток в одной из гостиниц г. Луксор – бывшей столице Египта во времена Нового царства (1555 – 712 гг. до н. э.). Целый день ушел на знакомство с величественными древними храмами Карнак и Луксор на восточном берегу Нила, где находятся также известные Колоссы Мемнона – гигантские статуи фараона Аменхотепа III (1390 – 1352 гг. до н. э.) высотой 21,5м из монолитных блоков красного кварцита.

Следующий день полностью посвятил осмотру достопримечательностей долины царей, где в скалах в те далекие времена были вырублены 42 гробницы фараонов. Для этого, переправившись на фелюге на противоположный западный берег Нила, посетил гробницу Тутанхамона, в которой до сих пор отлично сохранились цветные настенные росписи, а также осмотрел частично вырубленный в скале хорошо сохранившийся храм царицы Хапсетшут.

This entry was posted in Рґсђрµрірѕрёр№. Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *